Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
Mounting Instructions
Montageanleitung
Notice de montage
C16A

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für HBK HBM C16A

  • Seite 1 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS Mounting Instructions Montageanleitung Notice de montage C16A...
  • Seite 2 Hottinger Brüel & Kjaer GmbH Im Tiefen See 45 D-64293 Darmstadt Tel. +49 6151 803-0 Fax +49 6151 803-9100 info@hbkworld.com www.hbkworld.com Mat.: 7-0101.0038 DVS: A01460 05 Y00 02 02.2022 E Hottinger Brüel & Kjaer GmbH Subject to modifications. All product descriptions are for general information only.
  • Seite 3: Mounting Instructions

    ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS Mounting Instructions C16A...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    TABLE OF CONTENTS Safety instructions ..........Markings used .
  • Seite 5: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Appropriate use Transducers of the C16A type series are designed solely for technical weighing applica­ tions within the application limits detailed in the specifications. Any other use is not ap­ propriate. Any person instructed to carry out installation, commissioning or operation of the trans­ ducer must have read and understood the Operating Manual and in particular the tech­...
  • Seite 6 Explosion protection version option The following also apply to the transducers, supplied with this option, that are to be used in potentially explosive atmospheres: It is essential to comply with the legal code of practice during installation. There must be compliance with the installation conditions cited in the Certificate of Conformity and/or the Type Examination Certificate.
  • Seite 7: Markings Used

    MARKINGS USED The marking used in this document Important instructions for your safety are specifically identified. It is essential to follow these instructions in order to prevent accidents and damage to property. Symbol Significance This marking warns of a potentially dangerous situ­ WARNING ation in which failure to comply with safety require­...
  • Seite 8: Scope Of Delivery

    SCOPE OF DELIVERY Pendulum load cell with connection cable, including sealing sleeve and hose clamp for maximum capacities of 20 to 60t Dowel pin as rotation stop (load application parts in separate order) Bag with lubrication grease Assembly instructions Thrust piece mounting accessories (to be ordered separately) Maximum capacities 20 t 0 60 t - Built-in variant 1: C16/ZOU44A Thrust pieces (stainless) for top and bottom (1 set = 2 pieces), can be used with C16...
  • Seite 9: Ground Cable Mounting Accessories (To Be Ordered Separately)

    Ground cable mounting accessories (to be ordered separately) Maximum capacities 20 t 0 60 t: EEK4 Maximum capacities 100 t and 400 t: EEK6 C16A SCOPE OF DELIVERY...
  • Seite 10: Function

    FUNCTION The C16A is a self-centering pendulum load cell which returns the superstructure to its stable original position after the load application is displaced laterally, i.e. inclined. The maximum permissible lateral displacement or inclination (see Chapter 11, Page 24) must not be exceeded as otherwise the load cells or load application elements may be dam­...
  • Seite 11: Conditions On Site

    CONDITIONS ON SITE Series C16A transducers are hermetically encapsulated and are therefore very insensitive to the influence of moisture and humidity. The transducers achieve protection class IP68 (test conditions: 1,000 hours under 2 m water column) and IP69K (water at high pressure, steam cleaner), as per DIN EN60529.
  • Seite 12: Mechanical Installation

    MECHANICAL INSTALLATION Important precautions during installation Handle the transducer with care. Use suitable lifting equipment for installation. Use support bodies (dummies) identical in height during alignment if necessary. Welding currents must not be allowed to flow over the transducer. If there is a risk that this might happen, you must provide a suitable low-ohm connection to electrically bypass the transducer.
  • Seite 13: Assembly Sequence

    Only one thrust piece must be fitted with this pin per load cell. Mount the thrust piece below the load cell as the dowel pin can then engage in the rotation stop recess that is present (see Dimensions in Chapter 11, Page 24). The hole on the top thrust piece re­ mains empty.
  • Seite 14 Grease these points Fig. 6.2 Points to be greased If using C16/EPU or C16/ZOU44A, fix the bottom thrust pieces using the eccentric discs. Place the hose clamp, included with the load cell, around the bottom thrust piece for the subsequent sealing of the sealing sleeve. Insert the load cell into the bottom thrust piece with a rotating movement so that the dowel pin on the thrust piece engages in the recess of the rotation stop.
  • Seite 15: Procedure For Special Installation Situations

    Once all load cells are vertically aligned, rotate the eccentric discs against the thrust piece and fix them in place by tightening the fastening screws. Fold the sealing sleeve already mounted on the load cell down over the thrust piece and fasten it directly onto the thrust piece with the hose clamp.
  • Seite 16 Shims Fig. 6.4 Inserting shims You can counteract this effect structurally by positioning the support points on the plat­ form weighing machine as far up as possible in the direction of the bending-neutral fiber. Notice Before loading (driving onto) the platform for the first time, set the stops (Fig. 6.5) so that the permissible inclination or lateral displacement of the load cells cannot be exceeded (see Dimensions in Chapter 11, Page 24)! Otherwise, the load cells or load application elements can be damaged.
  • Seite 17: Electrical Connection

    ELECTRICAL CONNECTION The following can be connected for measurement signal conditioning: carrier-frequency amplifiers DC amplifiers designed for strain gage measurement systems. The transducers are supplied in the standard version in a six-wire configuration with open cable ends. Notice Lay the cables so that no wear points can occur due to the natural motion of the trans­ ducer and so that no damage occurs to the cable sheath.
  • Seite 18: Connection In Six-Wire Configuration

    Connection in six-wire configuration gray Sense lead (-) black Excitation voltage (-) white Measurement signal (+) blue Excitation voltage (+) green Sense lead (+) Measurement signal (-) Shielding/drain wire, connected to housing Fig. 7.1 Pin Assignment Shortening the cable If the transducer is connected to an amplifier in a six-wire configuration, the transducer cable can be shortened as required, without adversely affecting the measurement accur­...
  • Seite 19: Emc Protection

    pound scales, compared to bridge resistances of 350 W. The C16A can therefore be used to operate weighing electronics limited by the input power using twice as many load cells as would be possible with a 350 W bridge resistance. EMC protection Background information Electrical and magnetic fields often induce interference voltages in the measuring circuit.
  • Seite 20: Maintenance And Cleaning

    MAINTENANCE AND CLEANING The transducer is maintenance-free. The transducer can also be cleaned with a steam cleaner. You must however comply with the conditions specified in EN60529, under degree of protection IP69K, such as max­ imum pressure, temperature, etc. C16A MAINTENANCE AND CLEANING...
  • Seite 21: Waste Disposal, Environmental Protection

    WASTE DISPOSAL, ENVIRONMENTAL PROTECTION The correct disposal of old equipment prevents ecological damage and health hazards. As waste disposal regulations may differ from country to country, we ask that you con­ tact your supplier to determine what type of disposal or recycling is legally applicable in your country.
  • Seite 22: Specifications

    SPECIFICATIONS 10.1 C16A D1 Type C16A D1 Accuracy class D1 (0.0330 %) 1000 Number of load cell verification intervals (10000 NTEP III LM) Maximum capacity 0.0200 Minimum load cell % of verification interval (0.0068 NTEP III LM) Minimum load cell verification interval of scale as per EN45501 Temperature coeffi­...
  • Seite 23 Maximum capacity Nominal temperature -10 … +40 range Operating temperat­ -30 … +70 °C ure range Storage temperature -50 … +85 range Limit load Breaking load >350 >200 >300 % of Relative perm. oscil­ latory stress (oscilla­ srel tion width as per DIN 50100) Nominal (rated) dis­...
  • Seite 24: C16A C3

    10.2 C16A C3 Type C16A C3 Accuracy class C3 (0.0170 %) Number of load cell veri­ 3000 fication intervals Maximum capacity 0.0100 0.0083 0.0167 Minimum load cell veri­ % of fication interval Option: 0.0050) Minimum load cell veri­ fication interval of scale [6#] [6#] [4#]...
  • Seite 25: Options For C16A

    Maximum capacity Nominal temperature -10 … +40 range Operating temperature -30 … +70 °C range Storage temperature -50 … +85 range Limit load Breaking load > 350 % of Relative perm. oscillatory stress (oscillation width srel as per DIN 50100) Nominal (rated) displace­...
  • Seite 26: Dimensions

    DIMENSIONS 11.1 Dimensions and mounting parts for maximum capacity 20t to 60t Dimensions in mm (1 mm = 0.03937 inches) C16/ZOU44A Cable length (standard): Built-in variant 1: C16/60 t and C16/ZOU44A 20 t + 30 t = 12 m; (max. load per load cell: 40 t) 40 t + 60 t = 20 m Dowel pin ∅10 x 30 ∅85...
  • Seite 27 EPO3/50 t Dimensions in mm (1 mm = 0.03937 inches) C16/EPU44A Built-in variant 2: C16/60 t, EPO3/50 t and C16/EPU44A Cable length (standard): ∅147 20 t + 30 t = 12 m; ∅120 40 t + 60 t = 20 m 4 x M16 ∅18 Dowel pin ∅10 x 30...
  • Seite 28 Thrust pieces top + bottom at S = (1 set = ball 1 mm 2 pieces) 20 t 200 150 123 5° 0.49 30 t 200 150 123 5° 0.76 C16/ZOU44A 40 t 200 150 123 5° 12.2 0.94 60 t 260 210 157 3°...
  • Seite 29: Dimensions And Mounting Parts For Maximum Capacity 100T To 400T

    11.2 Dimensions and mounting parts for maximum capacity 100t to 400t ∅D ∅E Ball R ∅F 4x M Cable length ∅H (Standard 20 m) ∅G EEK6 ∅I Dowel pin (not included among the O‐ring only items supplied) with EPU64 3x M16 Dowel pin ∅12 x 40 100 t/200 t...
  • Seite 30: Dimensions Of Load Cells With Eexd Design

    Max. Thrust pieces capa­ at s = top + bottom at s city 1 mm (1 set = 2 pieces) 100 t 4° 0.48 EPO3/100 t, C16/EPU64 200 t 2° 0.81 EPO3/400 t, 400 t 2° 11.8 1.31 C16/EPU109 Max. permissible inclination. Max.
  • Seite 31 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS Montageanleitung C16A...
  • Seite 32 INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitshinweise ..........Verwendete Kennzeichnungen .
  • Seite 33: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Bestimmungsgemäße Verwendung Die Aufnehmer der Typenreihe C16A dürfen ausschließlich für wägetechnische Anwen­ dungen im Rahmen der durch die technischen Daten spezifizierten Einsatzgrenzen verwendet werden. Jeder andere Gebrauch ist nicht bestimmungsgemäß. Jede Person, die mit Aufstellung, Inbetriebnahme oder Betrieb des Aufnehmers beauf­ tragt ist, muss die Bedienungsanleitung und insbesondere die sicherheitstechnischen Hinweise gelesen und verstanden haben.
  • Seite 34 Option Explosionsschutzausführung Bei Aufnehmern, die mit dieser Option ausgeliefert werden und in explosionsgefährdeten Bereichen eingesetzt werden sollen, gilt zusätzlich: Bei der Installation sind die gesetzlichen Errichtungsbestimmungen zu beachten. Die Installationsbedingungen, die in der Konformitätsbescheinigung und/oder Bau­ musterprüfbescheinigung aufgeführt sind, müssen eingehalten werden. Der auf dem Aufnehmer angegebene Umgebungstemperaturbereich darf nicht über­...
  • Seite 35: Verwendete Kennzeichnungen

    VERWENDETE KENNZEICHNUNGEN In dieser Anleitung verwendete Kennzeichnungen Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Sachschäden zu vermeiden. Symbol Bedeutung Diese Kennzeichnung weist auf eine mögliche gefähr­ WARNUNG liche Situation hin, die – wenn die Sicherheitsbestim­ mungen nicht beachtet werden –...
  • Seite 36: Lieferumfang

    LIEFERUMFANG Pendel‐Wägezelle mit Anschlusskabel, bei Nennlasten von 20 bis 60 t zusätzlich mit Abdichtstulpe und Schlauchklemme Spannstift für Verdrehsicherung (Lasteinleitungsteile bei separater Bestellung) Beutel mit Schmierfett Montageanleitung Einbauzubehör Druckstücke (zusätzlich zu beziehen) Nennlasten 20 t 0 60 t - Einbauvariante 1: C16/ZOU44A Druckstücke (rostfrei) für oben und unten (1 Satz = 2 Stück), verwendbar mit C16 ≤60 t bis zu einer max.
  • Seite 37: Einbauzubehör Erdungskabel (Zusätzlich Zu Beziehen)

    Einbauzubehör Erdungskabel (zusätzlich zu beziehen) Nennlasten 20 t 0 60 t: EEK4 Nennlasten 100 t und 400 t: EEK6 C16A LIEFERUMFANG...
  • Seite 38: Funktionsweise

    FUNKTIONSWEISE Die C16A ist eine Pendelwägezelle, die die Aufbaukonstruktion bei seitlicher Verschie­ bung der Lasteinleitung, d. h. bei Schiefstellung, selbsttätig in eine stabile Ausgangslage zurückführt. Die maximal zulässige seitliche Verschiebung bzw. Schrägstellung (siehe Kapitel 11, Seite 24) darf nicht überschritten werden, da es ansonsten zu Beschädigun­ gen an den Wägezellen oder den Lasteinleitungen kommen kann.
  • Seite 39: Bedingungen Am Einbauort

    BEDINGUNGEN AM EINBAUORT Die Aufnehmer der Serie C16A sind hermetisch gekapselt und deshalb sehr unempfind­ lich gegen Feuchteeinwirkung. Die Aufnehmer erreichen die Schutzklasse IP68 (Prüfbe­ dingungen: 1.000 Stunden unter 2 m Wassersäule) und IP69K (Wasser bei Hochdruck, Dampfstrahlreinigung) nach DIN EN 60529. Trotzdem sollten die Aufnehmer gegen dau­ erhafte Feuchteeinwirkung geschützt werden.
  • Seite 40: Mechanischer Einbau

    MECHANISCHER EINBAU Wichtige Vorkehrungen beim Einbau Behandeln Sie den Aufnehmer schonend. Verwenden Sie geeignete Hebezeuge für die Montage. Setzen Sie beim Einrichten ggf. gleich hohe Stützkörper (Dummies) ein. Es dürfen keine Schweißströme über den Aufnehmer fließen. Sollte diese Gefahr bestehen, so müssen Sie den Aufnehmer mit einer geeigneten niederohmigen Verbindung elektrisch überbrücken.
  • Seite 41: Montageablauf

    Jeder Wägezelle liegt in der Verpackung ein Spannstift bei, der in Verbindung mit der an der Wägezelle angeschweißten Verdrehsicherung eine mögliche Mikrorotation des Auf­ nehmers und damit eine evtl. Kabelbeschädigung verhindert. Je Wägezelle ist nur ein Druckstück mit diesem Stift zu bestücken. Montieren Sie dieses Druckstück unterhalb der Wägezelle, da der Spannstift dann in die vorhandene Ausspa­...
  • Seite 42 Fetten Sie zum Schutz vor Verschleiß, Verschmutzung und Korrosion die oberen und unteren Lasteinleitungen in der Lastaufnahme sowie den Spannstift und die Verdrehsicherung an der Wägezelle mit dem mitgeliefert Fett reichlich ein (Abb. 6.2). Diese Stellen einfetten Abb. 6.2 Einzufettende Stellen Fixieren Sie bei der Verwendung von C16/EPU oder C16/ZOU44A die unteren Druckstücke mit den Exzenterscheiben.
  • Seite 43: Vorgehensweise Bei Besonderen Einbausituationen

    Senken Sie die Brücke ab und nehmen Sie die gleichen Schritte wie eben an der anderen Stirnseite vor. Kontrollieren Sie nach dem gesamten Einbau nochmals bei frei schwingender Brücke die lotrechte Einbaulage aller Wägezellen. Falls Korrekturen notwendig sind, führen Sie diese bei angehobener Brücke aus. Wenn alle Wägezellen senkrecht ausgerichtet sind, drehen Sie die Exzenterscheiben gegen das Druckstück und fixieren Sie sie durch Anziehen der Befestigungsschrauben.
  • Seite 44 Alternativ können Sie auch einseitig dünne Bleche (ca. 0,5 mm dick) unter die Druck­ stücke an den in Abb. 6.4 angegebenen Stellen unterlegen. Unterlegbleche Abb. 6.4 Einfügen von Unterlegblechen Konstruktiv können Sie diesem Effekt dadurch begegnen, dass Sie die Auflagerpunkte an der Wägebrücke soweit wie möglich nach oben in Richtung der biegeneutralen Faser verlegen.
  • Seite 45: Elektrischer Anschluss

    ELEKTRISCHER ANSCHLUSS Zur Messsignalverarbeitung können angeschlossen werden: Trägerfrequenz‐Messverstärker Gleichspannungs‐Messverstärker die für DMS‐Messsysteme ausgelegt sind. Die Aufnehmer werden in der Standardversion in Sechsleiter‐Technik mit offenem Kabel­ ende ausgeliefert. Hinweis Verlegen Sie das Kabel so, dass bei Eigenbewegungen des Aufnehmers keine Scheuer­ stellen entstehen und damit eine Beschädigung des Kabelmantels auftreten kann.
  • Seite 46: Anschluss In Sechsleiter-Technik

    Anschluss in Sechsleiter‐Technik grau Fühlerleitung (-) schwarz Speisespannung (-) weiß Messsignal (+) blau Speisespannung (+) grün Fühlerleitung (+) Messsignal (-) Schirm / Beilauflitze an Gehäuse Abb. 7.1 Anschlussbelegung Kabelkürzung Bei einem Anschluss des Aufnehmers an Verstärker in Sechsleiter‐Technik können Sie das Kabel des Aufnehmers bei Bedarf kürzen, ohne dass dadurch die Messgenauigkeit beeinträchtigt wird.
  • Seite 47: Emv-Schutz

    ten Verbundwaagen geringere Belastungen der Messverstärker als bei Brückenwider­ ständen von 350 W. Daher können mit der C16A auch von der Speiseleistung her begrenzte Wägeelektroniken mit der doppelten Anzahl von Wägezellen betrieben werden, als dies mit 350 W‐Brückenwiderstand möglich wäre. EMV‐Schutz Hintergrundinformation Elektrische und magnetische Felder verursachen oft eine Einkopplung von Störspan­...
  • Seite 48: Wartung Und Reinigung

    WARTUNG UND REINIGUNG Der Aufnehmer ist wartungsfrei. Der Aufnehmer darf auch mit einem Dampfstrahler gereinigt werden. Beachten Sie jedoch dabei die in EN 60529 unter Schutzart IP69K genannten Bedingungen wie maximaler Druck, Temperatur etc. C16A WARTUNG UND REINIGUNG...
  • Seite 49: Entsorgung Und Umweltschutz

    ENTSORGUNG UND UMWELTSCHUTZ Die ordnungsgemäße Entsorgung von Altgeräten beugt Umweltschäden und Gesund­ heitsgefahren vor. Da die Entsorgungsvorschriften von Land zu Land unterschiedlich sind, bitten wir Sie, im Bedarfsfall Ihren Lieferanten anzusprechen, welche Art von Entsorgung oder Recycling in Ihrem Land vorgeschrieben ist. Verpackungen Die Originalverpackung von HBM besteht aus recyclebarem Material und kann der Wie­...
  • Seite 50: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN 10.1 C16A D1 C16A D1 Genauigkeitsklasse D1 (0,0330 %) 1000 Anzahl der Teilungs­ werte (10000 NTEP III LM) Nennlast 0,0200 Mindestteilungswert % v. der Wägezelle (0,0068 NTEP III LM) Mindestteilungswert der Waage nach EN 45501 Temperaturkoeffi­ "0,0285 zient des Nullsignals % v.
  • Seite 51 Nennlast Nenntemperaturbe­ -10 … +40 reich Gebrauchstempera­ -30 … +70 °C turbereich Lagerungstempera­ -50 … +85 turbereich Grenzlast Bruchlast >350 >200 >300 % v. Relative zul. Schwing­ beanspruchung srel (Schwingbreite nach DIN 50100) Nennmessweg, ca. 0,65 0,75 0,85 1,22 1,57 2,15 2,64 Gewicht mit Kabel, ca.
  • Seite 52: C16A C3

    10.2 C16A C3 C16A C3 Genauigkeitsklasse C3 (0,0170 %) Anzahl der Teilungswerte 3000 Nennlast 0,0100 0,0083 0,0167 Mindestteilungswert der % v. Wägezelle Option: 0,0050) Mindestteilungswert der Waage nach EN 45501 [6#] [6#] [4#] [...# = max. Anzahl von [10#] [8#] Wägezellen] [10#] [10#]...
  • Seite 53: Optionen Für C16A

    Nennlast Grenzlast Bruchlast > 350 % v. Relative zul. Schwingbe­ anspruchung (Schwing­ srel breite nach DIN 50100) Nennmessweg, ca. 0,65 0,75 0,85 1,22 1,57 Gewicht mit Kabel, ca. IP68 (Prüfbedingungen: 1 m Wasser­ säule/100 h) Schutzart nach DIN EN 60529 IP69 K (Wasser bei Hochdruck, Dampf­...
  • Seite 54: Abmessungen

    ABMESSUNGEN 11.1 Abmessungen und Einbauteile für Nennlasten 20 t bis 60 t Abmessungen in mm C16/ZOU44A Kabellänge (Standard): Einbauvariante 1: C16/60 t und C16/ZOU44A 20 t + 30 t = 12 m; (max. Belastung je Wägezelle: 40 t) 40 t + 60 t = 20 m Spannstift ∅10 x 30 (Ver­...
  • Seite 55 EPO3/50 t Abmessungen in mm C16/EPU44A Einbauvariante 2: C16/60 t, EPO3/50 t und C16/EPU44A Kabellänge (Standard): ∅147 20 t + 30 t = 12 m; ∅120 40 t + 60 t = 20 m 4 x M16 ∅18 Spannstift ∅10 x 30 (Ver­ ∅89 drehsicherung), Abdicht­...
  • Seite 56 Druckstücke oben + unten bei S = (1 Satz = Kugel 1 mm 2 Stück) 20 t 200 150 123 5° 0,49 30 t 200 150 123 5° 0,76 C16/ZOU44A 40 t 200 150 123 5° 12,2 0,94 60 t 260 210 157 3°...
  • Seite 57: Abmessungen Und Einbauteile Für Nennlasten 100 T Bis 400 T

    11.2 Abmessungen und Einbauteile für Nennlasten 100 t bis 400 t ∅D ∅E Kugel R ∅F 4x M Kabellänge ∅H (Standard 20 m) ∅G EEK6 ∅I Spannstift (im Liefer­ umfang O-Ring nur enthalten) bei EPU64 3x M16 Spannstift ∅12 x 40 100 t/200 t ∅14 x 50 400 t...
  • Seite 58: Abmessungen Der Wägezelle In Ausführung Eexd

    Druckstücke Nenn­ bei s = oben + unten last 1 mm (1 Satz = 2 Stück) 100 t 4° 0,48 EPO3/100 t, C16/EPU64 200 t 2° 0,81 EPO3/400 t, 400 t 2° 11,8 1,31 C16/EPU109 Maximal zulässige Schiefstellung. Maximal zulässige seitliche Verschiebung der Lasteinleitung. Rückstellkraft in % der aufgebrachten Last.
  • Seite 59 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS Notice de montage C16A...
  • Seite 60 TABLE DES MATIÈRES Consignes de sécurité ..........Marquages utilisés .
  • Seite 61: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Utilisation conforme Les capteurs de la série C16A ne doivent être utilisés que pour des applications de pesage dans le cadre des limites d'utilisation spécifiées dans les caractéristiques techniques. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. Toute personne chargée de l'installation, de la mise en service ou de l'exploitation du cap­...
  • Seite 62 Option antidéflagration Pour les capteurs équipés de cette option et devant être utilisés en atmosphère explo­ sible, il convient d'appliquer en complément les points suivants : Lors de l'installation, il faut tenir compte des directives d'édification légales. Les conditions d'installation indiquées dans la déclaration de conformité et/ou l'at­ testation du type doivent être respectées.
  • Seite 63: Marquages Utilisés

    MARQUAGES UTILISÉS Marquages utilisés dans le présent document Les remarques importantes pour votre sécurité sont repérées d'une manière particulière. Respectez impérativement ces consignes pour éviter tout accident et/ou dommage matériel. Symbole Signification Ce marquage signale un risque potentiel qui - si AVERTISSEMENT les dispositions relatives à...
  • Seite 64: Étendue De La Livraison

    ÉTENDUE DE LA LIVRAISON Peson pendulaire avec câble de liaison, en supplément avec manchette d'étanchéité et collier de serrage pour les charges nominales de 20 à 60 t Goupille de serrage anti-rotation (éléments de mise en charge à commander séparé­ ment) Sachet de graisse Notice de montage...
  • Seite 65: Câble De Mise À La Terre Comme Accessoire De Montage (À Commander Séparément)

    Câble de mise à la terre comme accessoire de montage (à commander séparément) Charges nominales 20 t 0 60 t : EEK4 Charges nominales 100 t et 400 t : EEK6 C16A ÉTENDUE DE LA LIVRAISON...
  • Seite 66: Principe De Fonctionnement

    PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT Le C16A est un peson pendulaire qui, en cas de décalage latéral de l'application de charge, c'est-à-dire d'inclinaison, ramène automatiquement la construction dans une situation de départ stable. Le décalage resp. l'inclinaison latéral(e) maximal(e) admissible (voir chapitre 11, page 24) ne doit pas être dépassé(e) sous peine d'endom­ mager les pesons ou les éléments de mise en charge.
  • Seite 67: Conditions Environnantes À Respecter

    CONDITIONS ENVIRONNANTES À RESPECTER Les capteurs de la série C16A sont fermés hermétiquement et sont donc particulièrement insensibles à l'humidité. Les capteurs atteignent la classe de protection IP68 (conditions d'essai : 1.000 heures sous 2 m de colonne d'eau) et IP69K (eau à haute pression, nettoyage au jet de vapeur) selon EN 60529.
  • Seite 68: Montage Mécanique

    MONTAGE MÉCANIQUE Précautions importantes lors du montage Manipuler le capteur avec précaution. Utiliser des moyens de levage appropriés pour le montage. Lors de l'installation, utiliser le cas échéant des éléments d'appui (factices) de même hauteur. Aucun courant de soudage ne doit traverser le capteur. Si cela risque de se produire, le capteur doit être shunté...
  • Seite 69: Procédure De Montage

    Chaque peson est livré avec une goupille de serrage qui empêche, en association avec la sécurité anti-rotation soudée sur le peson, toute micro-rotation éventuelle du capteur et évite ainsi tout endommagement du câble. Il suffit d'équiper une seule pièce d'appui par peson avec cette goupille. Monter cette pièce d'appui sous le peson car la goupille de serrage peut alors s'insérer dans l'ou­...
  • Seite 70 logement ainsi que la goupille de serrage et la sécurité anti-rotation sur le peson avec la graisse fournie (Fig. 6.2). Graisser ici Fig. 6.2 Endroits à graisser En cas d'utilisation du C16/EPU ou C16/ZOU44A, bloquer les pièces d'appui inférieures avec les disques d'excentrique. Installer le collier fourni avec le peson autour de la pièce d'appui inférieure en vue de l'étanchéité...
  • Seite 71: Procédure Pour Les Conditions De Montage Spéciales

    Une fois le montage terminé, contrôler une nouvelle fois l'aplomb de tous les pesons lorsque le pont bouge librement. Si des corrections s'avèrent nécessaires, les effectuer avec le pont soulevé. Lorsque tous les pesons sont bien verticaux, tourner les disques d'excentrique contre la pièce d'appui et les immobiliser en serrant les vis de fixation.
  • Seite 72 Tôles Fig. 6.4 Insertion de tôles Cet effet peut être évité par une construction spéciale dans laquelle les points d'appui sur le pont-bascule sont remontés aussi haut que possible en direction de la fibre à flexion neutre. Note Avant de charger le pont pour la première fois (avec un véhicule), régler les butées (Fig.
  • Seite 73: Raccordement Électrique

    RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE Pour traiter les signaux de mesure, il est possible de raccorder : des amplificateurs à fréquence porteuse, des amplificateurs à courant continu, convenant aux systèmes de mesure à jauges d'extensométrie. Dans la version standard, les capteurs sont livrés en technique six fils avec extrémité de câble nue.
  • Seite 74: Raccordement En Technique Six Fils

    Raccordement en technique six fils gris Fil de contre-réaction (-) noir Tension d'alimentation blanc Signal de mesure (+) bleu Tension d'alimentation (+) vert Fil de contre-réaction (+) rouge Signal de mesure (-) Blindage / fil de repère sur le boîtier Fig.
  • Seite 75: Protection Cem

    hement en parallèle de plus de quatre pesons, par exemple dans les balances asso­ ciatives modulaires. Les C16A permettent ainsi de mettre en œuvre des électroniques de pesage également limitées en termes de puissance d'alimentation avec deux fois plus de pesons que ce qu'il serait possible de faire avec une résistance de pont de 350 W.
  • Seite 76: Entretien Et Nettoyage

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE Le capteur est sans entretien. Le capteur peut également être nettoyé avec un nettoyeur à jet de vapeur. Il convient tou­ tefois de respecter les conditions mentionnées dans la norme EN 60529 pour le degré de protection IP69K (pression maximale, température, etc.). C16A ENTRETIEN ET NETTOYAGE...
  • Seite 77: Élimination Des Déchets, Protection De L'environnement

    ÉLIMINATION DES DÉCHETS, PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT L'élimination correcte d'appareils usagés permet d'éviter les dommages écologiques et les risques pour la santé. Comme les instructions d'élimination des déchets diffèrent d'un pays à l'autre, nous vous prions, le cas échéant, de demander à votre fournisseur quel type d'élimination des dé­ chets ou de recyclage est mis en œuvre dans votre pays.
  • Seite 78: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 10.1 C16A D1 Type C16A D1 Classe de précision D1 (0,0330 %) 1000 Nombre d'échelons de vérification (10 000 NTEP III LM) Charge nominale 0,0200 Valeur minimale d'un % de échelon du peson (0,0068 NTEP III LM) Valeur minimale d'un échelon de l'instrument de pe­...
  • Seite 79 Charge nominale Résistance GΩ > 5 d'isolement Plage nominale de -10 … +40 température Plage utile de -30 … +70 °C température Plage de température -50 … +85 de stockage Charge limite Charge de rupture >350 >200 >300 % de Charge dynamique admissible (amplitude srel...
  • Seite 80: C16A C3

    10.2 C16A C3 Type C16A C3 Classe de précision C3 (0,0170 %) Nombre d'échelons de 3000 vérification Charge nominale 0,0100 0,0083 0,0167 Valeur minimale d'un % de échelon du peson option : 0,0050) Valeur minimale d'un échelon de l'instrument [6#] [6#] [4#] de pesage selon...
  • Seite 81: Options Pour C16A

    Charge nominale Plage nominale de -10 … +40 température Plage utile de -30 … +70 °C température Plage de température de -50 … +85 stockage Charge limite Charge de rupture > 350 % de Charge dynamique admissible (amplitude srel vibratoire selon DIN 50100) Déplacement nominal, 0,65...
  • Seite 82: Dimensions

    DIMENSIONS 11.1 Dimensions et pièces de montage pour charges nominales de 20 t à 60 t Dimensions en mm C16/ZOU44A Longueur de câble Variante de montage 1 : C16/60 t et (standard) : C16/ZOU44A (charge maxi. par peson : 40 t) 20 t + 30 t = 12 m ;...
  • Seite 83 EPO3/50 t Dimensions en mm C16/EPU44A Variante de montage 2 : C16/60 t, EPO3/50 t et C16/EPU44A Longueur de câble ∅147 (standard) : ∅120 20 t + 30 t = 12 m ; 40 t + 60 t = 20 m 4 x M16 ∅18 ∅89...
  • Seite 84 Pièces d'appui sup. + inf. pour S pour sphère (1 jeu = 2 unités) 1 mm 20 t 200 150 123 5° 0,49 30 t 200 150 123 5° 0,76 C16/ZOU44A 40 t 200 150 123 5° 12,2 0,94 60 t 260 210 157 3°...
  • Seite 85: Dimensions Et Pièces De Montage Pour Charges Nom. De 100 T À 400 T

    11.2 Dimensions et pièces de montage pour charges nom. de 100 t à 400 t ∅D ∅E Sphère R ∅F 4x M Longueur de ∅H câble ∅G (standard 20 m) EEK6 ∅I Goupille (comprise dans la livraison) Joint torique uniq. pour EPU64 3x M16 Goupille...
  • Seite 86: Dimensions Du Peson En Version Eexd

    Pièces d'appui Charge pour Pour sup. + inf. nom. s = 1 mm (1 jeu = 2 unités) 100 t 4° 0,48 EPO3/100 t, C16/EPU64 200 t 2° 0,81 EPO3/400 t, 400 t 2° 11,8 1,31 C16/EPU109 Inclinaison maximale admissible. Décalage latéral maximal admissible de l'application de charge.
  • Seite 87 C16A DIMENSIONS...
  • Seite 88 HBK - Hottinger Brüel & Kjaer www.hbkworld.com info@hbkworld.com...

Inhaltsverzeichnis