Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SDI 3500 D4 Bedienungsanleitung

Silvercrest SDI 3500 D4 Bedienungsanleitung

Doppel-induktionskochplatte
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SDI 3500 D4:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 124
DOUBLE INDUCTION HOB SDI 3500 D4
KAKSILEVYINEN INDUKTIOKEITTO-
TASO
Käyttöohje
PODWÓJNA INDUKCYJNA PŁYTA
KUCHENNA
Instrukcja obsługi
KAHE KOHAGA
INDUKTSIOONPLIIDIPLAAT
Kasutusjuhend
DOPPEL-INDUKTIONSKOCHPLATTE
Bedienungsanleitung
IAN 374031_2104
DUBBEL INDUKTIONSHÄLL
Bruksanvisning
DVIEJŲ DALIŲ
INDUKCINĖ KAITLENTĖ
Naudojimo instrukcija
INDUKCIJAS PLĪTS
AR DIVIEM SILDRIŅĶIEM
Lietošanas pamācība

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SDI 3500 D4

  • Seite 1 DOUBLE INDUCTION HOB SDI 3500 D4 KAKSILEVYINEN INDUKTIOKEITTO- DUBBEL INDUKTIONSHÄLL TASO Bruksanvisning Käyttöohje PODWÓJNA INDUKCYJNA PŁYTA DVIEJŲ DALIŲ KUCHENNA INDUKCINĖ KAITLENTĖ Instrukcja obsługi Naudojimo instrukcija KAHE KOHAGA INDUKCIJAS PLĪTS INDUKTSIOONPLIIDIPLAAT AR DIVIEM SILDRIŅĶIEM Kasutusjuhend Lietošanas pamācība DOPPEL-INDUKTIONSKOCHPLATTE Bedienungsanleitung IAN 374031_2104...
  • Seite 2 Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
  • Seite 3 max. 2000W max. 1500W...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Maahantuoja ............20 SDI 3500 D4 │...
  • Seite 5: Johdanto

    Pakkaus suojaa laitetta kuljetusvaurioilta. Pakkausmateriaalien valinnassa on huomioitu ympäristönäkökohdat sekä jätehuoltotekniset seikat, ja pakkaustarvik- keet ovat kierrätettäviä. Pakkauksen palauttaminen materiaalikiertoon säästää raaka-aineita ja vähentää jätteen syntymistä. Hävitä tarpeettomat pakkausmateriaalit voimassa olevien paikallisten määräysten mukaisesti. ■ 2  │   SDI 3500 D4...
  • Seite 6: Käyttöelementit Ja Näyttölaitteet

    0 Merkkivalo päälle/pois q Painike päälle/pois w Lämpimänäpidon painike e Tilapainike (teho /lämpötila r Painike t Näyttö z Painike u Maitotoiminnon painike i Boost-painike o Ajastinpainike p Ajastimen merkkivalo a Boost-merkkivalo s Maitotoiminnon merkkivalo SDI 3500 D4 │  3 ■...
  • Seite 7: Tekniset Tiedot

    Jos tämän laitteen virtajohto vahingoittuu, johdon saa vaaro- ► jen välttämiseksi vaihtaa vain laitteen valmistaja, valmistajan asiakaspalvelu tai vastaavalla tavalla pätevä henkilö. Jos keittolevyn pinta on haljennut, irrota pistoke pistorasiasta ► mahdollisen sähköiskun välttämiseksi. ■ 4  │   SDI 3500 D4...
  • Seite 8 Lapset eivät saa leikkiä laitteella. ► Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta eivätkä käyttäjähuol- ► toa, paitsi jos he ovat täyttäneet kahdeksan vuotta ja heitä valvotaan. Alle 8-vuotiaat lapset on pidettävä poissa laitteen ja liitäntä- ► johdon lähettyviltä. SDI 3500 D4 │  5 ■...
  • Seite 9 Ole varovainen kuumentaessasi pieniä määriä öljyä! Älä ► käytä korkeaa tehotasoa tai lämpötilaa. Öljy voi palaa ja leimahtaa tuleen! Älä koskaan sammuta palavaa öljyä ve- dellä! Tukahduta liekit peittämällä ne tarkoitukseen sopivalla kannella tai lautasella. ■ 6  │   SDI 3500 D4...
  • Seite 10 Lääkinnälliset laitteet, esimerkiksi sydämentahdistimet tai ► kuulolaitteet, voivat edellyttää pidempää välimatkaa. Pyydä lisätietoja kyseisen lääkinnällisen laitteen valmistajalta! HUOMAUTUS Käyttäjältä ei vaadita mitään toimia tuotteen vaihtamiseksi ► 50 ja 60 Hz:n välille. Tuote sopeutuu sekä 50:lle että 60 Hz:lle. SDI 3500 D4 │  7 ■...
  • Seite 11: Toimintatapa

    Halkaisijal- taan suuressa kattilassa lämmitettävä ruoka lämpenee nopeammin. Älä silti käytä kattiloita, joiden pohjan halkaisija on yli 22 cm. ■ Jos haluat kuumentaa ruokia nopeasti, sulje kattila kannella. Näin lämpöä haihtuu vähemmän. ■ 8  │   SDI 3500 D4...
  • Seite 12: Laitteen Paikka

    Pistorasian on oltava varmistettu 16A:n suojakytkimellä. ■ Älä liitä laitetta sähköverkkoon jatkojohdon avulla. Pistokkeen on hätäta- pauksessa oltava nopeasti ulottuvilla. ■ Älä vie virtajohtoa laitteen äläkä kuumien ja/tai terävien pintojen yli. ■ Varmista, ettei virtajohto jää puristuksiin. SDI 3500 D4 │  9 ■...
  • Seite 13: Käyttö

    Muussa tapauksessa ” ” sammuu 1 minuutin kuluttua, ja laite siirtyy valmiustilaan. OHJE Näytöllä t näkyy merkintä ” ” niin kauan kuin keittoalueen 1/3 ► lämpötila on yli 60 °C. ■ 10  │   SDI 3500 D4...
  • Seite 14: Käyttö

    Voit nostaa tai laskea lämpötilaa 10 °C:lla painamalla painikkeita Kun tilana on ”lämpötila”, astia kuumennetaan asetettuun lämpötilaan. Heti kun lämpötila laskee alle säädetyn lämpötilan, laite kuumentaa astian uudel- leen. Lämpötila pidetään tällä tasolla. SDI 3500 D4 │  11 ■...
  • Seite 15: Ajastin

    Näytöllä t näkyy nyt vuorotellen asetettu tehotaso/lämpötila sekä sammu- tukseen jäljellä oleva aika. Kun aika on kulunut, kuuluu äänimerkki ja kyseinen keittoalue 1/3 kytkeytyy automaattisesti pois päältä, ja laite on taas valmiustilassa. ■ 12  │   SDI 3500 D4...
  • Seite 16: Automaattiset Ohjelmat

    60 °C on saavutettu. Jos lämpötila laskee alle 60 °C:n, laite lämmittää astian uudelleen. 1) Paina käytön aikana lämpimänäpidon painiketta Näytöllä t näkyy vuorotellen lämpötila ” ” sekä aika, joka on jäljellä ohjelman loppuun, alkaen lukemasta” ”. Lämpimänäpidon merkkivalo 9 palaa. SDI 3500 D4 │  13 ■...
  • Seite 17: Lapsilukko

    2) Jos haluat kytkeä lapsilukon pois päältä, paina samanaikaisesti painikkeita r ja z n. 3 sekunnin ajan. 6 sammuu. Laite antaa äänimerkin, ja lapsilukon merkkivalo OHJE ► Jos aktivoit lapsilukon kesken käytön, laite on mahdollista sammuttaa mutta ei enää kytkeä päälle. ■ 14  │   SDI 3500 D4...
  • Seite 18: Puhdistus

    Voit poistaa keittoalueille 1/3 tarttuneen piintyneen lian erityisellä ■ keraamisille keittolevyille soveltuvalla, taloustavarakaupoissa myytävällä kaapimella. ■ Jos likaa on näkyvissä laitteen alla olevien ilma-aukkojen alueella, yritä imuroida se pois ulkopuolelta. Säilytys ■ Säilytä puhdas ja kuiva laite pölyttömässä, puhtaassa paikassa. SDI 3500 D4 │  15 ■...
  • Seite 19: Vianetsintä

    Syötä virhekoodi. ” ”. oikosulku. Näytöllä t Tarkista, että laitteen alla oleva Laitteen sähköosat ovat ylikuu- näkyy merkintä tuuletin toimii kunnolla ja imee mentuneet ” ”. riittävästi ilmaa. ■ 16  │   SDI 3500 D4...
  • Seite 20: Laitteen Hävittäminen

    Tämä tuote on EU:n direktiivin 2012/19/EU alainen. Anna laite valtuutetun jätehuoltoyrityksen tai kunnallisen jätehuoltolaitoksen hä- vitettäväksi. Noudata voimassa olevia määräyksiä. Ota epäselvissä tapauksissa yhteyttä paikalliseen jätehuoltolaitokseen. Elinkaarensa loppuun tulleen tuotteen kierrätyksestä ja hävittämisestä saat tietoja kunnan jätehuollosta vastaavalta viranomaiselta. SDI 3500 D4 │  17 ■...
  • Seite 21: Tätä Keittolevyä Koskevia Tietoja

    Tätä keittolevyä koskevia tietoja Symboli Arvo Yksikkö Mallimerkintä FS-IRC111S , SDI 3500 D4 Kotitaloudessa käy- Keittolevytyyppi tettävä keittolevy Keittolevyjen ja/tai -alueiden lukumäärä Lämmitysteknologia (induktiokeittotasot ja Induktiokeittolevy -alueet, säteilylämpö- keittotasot, keittolevyt) Pyöreille keittolevyil- le tai keittoalueille: käyttöalueen halkaisija Ø 22,0/22,0 keittoaluetta kohti, pyöristetty seuraavaan...
  • Seite 22: Kompernass Handels Gmbh:n Takuu

    Tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiskäyttöön, ei kaupallisiin tarkoituksiin. Lait- teen vääränlainen tai asiaton käsittely, väkivallan käyttö ja muut kuin valtuutetun huoltopisteen suorittamat korjaukset aiheuttavat takuun raukeamisen. SDI 3500 D4 │  19 ■...
  • Seite 23: Toimiminen Takuutapauksessa

    (www.lidl-service.com) ja voit avata käyttöohjeesi syöttämällä tuotenumero (IAN) 374031_2104. Huolto Huolto Suomi Tel.: 09 4245 3024 E-Mail: kompernass@lidl.fi IAN 374031_2104 Maahantuoja Huomaa, että seuraava osoite ei ole huolto-osoite. Ota ensin yhteyttä mainittuun huoltopisteeseen. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM SAKSA www.kompernass.com ■ 20  │   SDI 3500 D4...
  • Seite 24 Importör ............. . . 40 SDI 3500 D4  │...
  • Seite 25: Inledning

    återvinnas. Genom att återföra förpackningen till kretsloppet kan vi spara på råvaror och minska sopberget. Kassera förpackningsmaterial som inte behövs längre enligt gällande lokala bestämmelser. ■ 22  │   SDI 3500 D4...
  • Seite 26: Komponenter Och Anvisningar

    (effekt /temperatur r knapp t display z knapp u knapp för mjölk i knapp för Boost-funktion o knapp för timer p kontrollampa för timer a kontrollampa för Boost-funktion s kontrollampa för mjölk SDI 3500 D4  │  23 ■...
  • Seite 27: Tekniska Data

    Om strömkabeln skadas på den här produkten måste den ► bytas ut av tillverkaren, tillverkarens kundtjänst eller någon annan person med liknande kvalifikationer för att undvika olyckor. ■ 24  │   SDI 3500 D4...
  • Seite 28 Produkten får inte rengöras eller servas av barn, såvida de ► inte är äldre än 8 år och hålls under uppsikt. Barn under 8 år ska hållas på avstånd från produkten och ► anslutningskabeln. SDI 3500 D4  │  25 ■...
  • Seite 29 över kärlet. Använd aldrig produkten på metallbord eller andra under- ► lag av metall. De kan överhettas och orsaka en eldsvåda. Då kan även produkten bli helt förstörd. ■ 26  │   SDI 3500 D4...
  • Seite 30 ännu större avstånd. Fråga tillverkaren av den medicintekniska utrustningen! OBSERVERA Den som använder produkten behöver inte göra någonting ► för att ändra mellan 50 och 60 Hz. Produkten anpassar sig till både 50 och 60 Hz. SDI 3500 D4  │  27 ■...
  • Seite 31: Funktionssätt

    är större. Använd aldrig grytor med en diameter större än 22 cm. ■ Använd lock på grytan om du vill att maten ska värmas upp snabbare. Då stannar värmen kvar inuti den. ■ 28  │   SDI 3500 D4...
  • Seite 32: Uppställning

    Använd inga förlängningskablar för att ansluta produkten. Det måste gå snabbt att dra ut kontakten vid nödsituationer. ■ Lägg inte strömkabeln över produkten eller över heta ytor och/eller vassa kanter. ■ Akta så att strömkabeln inte kläms fast. SDI 3500 D4  │  29 ■...
  • Seite 33: Drift

    Om du sätter tillbaka kokkärlet på kokfält 1/3 under denna tid behålls de tidigare inställningarna. Annars slocknar " " efter 1 minut och produkten går över till standbyläget. OBSERVERA Så länge kokfältets 1/3 temperatur ligger över 60 °C visas " ► " på displayen t. ■ 30  │   SDI 3500 D4...
  • Seite 34: Användning

    Du kan alltid öka eller minska temperaturen med 10 °C genom att trycka r resp. på knappen I temperaturläget värms kokkärlet upp till den inställda temperaturen. Om den inställda temperaturen underskrids värmer produkten upp kärlet igen. Vattnet håller nu den inställda temperaturen. SDI 3500 D4  │  31 ■...
  • Seite 35: Timer

    På displayen t visas nu omväxlande den inställda effektnivån/temperaturen och den tid som återstår innan produkten stängs av. När tiden har gått hörs en ljudsignal och motsvarande kokfält 1/3 stängs av automatiskt och produkten går tillbaka till standby-läge. ■ 32  │   SDI 3500 D4...
  • Seite 36: Automatiska Program

    1) Tryck på knappen för varmhållning På displayen t visas nu omväxlande temperaturen " " och den tid som återstår innan programmet avslutas, med början på " ". Kontrollampan 9 tänds. för varmhållning SDI 3500 D4  │  33 ■...
  • Seite 37: Knapplås

    2) Inaktivera knapplåset, genom att hålla knapparna i ca 3 sekunder. 6 slocknar. Det hörs en signal och kontrollampan för knapplås OBSERVERA ► Om knapplåset aktiveras när produkten är igång kan den stängas av, men inte sättas på igen. ■ 34  │   SDI 3500 D4...
  • Seite 38: Rengöring

    Om du upptäcker smuts i kylflänsarna på produktens undersida kan du försöka få bort den genom att dammsuga kylflänsarna från utsidan. Förvaring ■ Förvara den rengjorda och torra produkten på ett rent och dammfritt ställe. SDI 3500 D4  │  35 ■...
  • Seite 39: Åtgärda Fel

    Ange felkoden. det är kortslutning. Kontrollera om fläkten på produk- En av displayer- tens undersida fungerar som den Elsystemet är överhettat na t visar " ". ska och kan suga in tillräckligt med luft. ■ 36  │   SDI 3500 D4...
  • Seite 40: Kassera Produkten

    Lämna in produkten till ett godkänt återvinningsföretag eller din kommunala avfallsanläggning. Följ gällande föreskrifter. Kontakta din avfallsanläggning om du har några frågor. Fråga din kommun eller stadsförvaltning om möjligheterna att lämna den uttjänta produkten till kassering/återvinning. SDI 3500 D4  │  37 ■...
  • Seite 41: Information Om Den Här Kokplattan

    Information om den här kokplattan Symbol Värde Enhet Modellbeteckning FS-IRC111S , SDI 3500 D4 Kokplatta för Typ av kokplatta hemmabruk Antal kokfält och/eller kokzoner Värmesystem Värmesystem (induk- tionskokfält och -zoner, Induktionskokfält kokfält med strålnings- värme, kokplattor) Vid runda kokfält eller -zoner: Diameter på...
  • Seite 42: Garanti Från Kompernass Handels Gmbh

    Produkten är endast avsedd för privat bruk och ska inte användas yrkesmässigt. Garantin gäller inte vid missbruk och felaktig behandling, användande av våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår auktoriserade servicefilial. SDI 3500 D4  │  39 ■...
  • Seite 43: Service

    E-Mail: kompernass@lidl.se Service Suomi Tel.: 09 4245 3024 E-Mail: kompernass@lidl.fi IAN 374031_2104 Importör Observera att följande adress inte är någon serviceadress. Kontakta först det serviceställe som anges. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com ■ 40  │   SDI 3500 D4...
  • Seite 44 Importer ............. . . 60 SDI 3500 D4  ...
  • Seite 45: Wstęp

    Materiały opakowaniowe są przyjazne dla środowiska i można je poddać procesowi recyklingu. Oddanie opakowania do punktu zbiórki surowców wtórnych pozwoli zaoszczę- dzić surowce naturalne i zmniejszyć ilość odpadów. Zbędne materiały opakowa- niowe należy usuwać zgodnie z lokalnymi przepisami. ■ 42  │   SDI 3500 D4...
  • Seite 46: Elementy Obsługowe I Wskaźniki

    Przycisk trybu pracy (Power /Temperatura r Przycisk t Wyświetlacz z Przycisk u Przycisk „Mleko” i Przycisk „Boost” o Przycisk „Timer” p Lampka kontrolna „Timer” a Lampka kontrolna „Boost” s Lampka kontrolna „Mleko” SDI 3500 D4   │  43 ■...
  • Seite 47: Dane Techniczne

    Chwytaj zawsze za wtyk, a nie za kabel zasilający. Samo wyłączenie urządzenia nie wystarczy, gdyż jest ► ono podłączone do napięcia sieci, dopóki wtyk sieciowy znajduje się w gnieździe zasilania. ■ 44  │   SDI 3500 D4...
  • Seite 48 8 roku życia oraz przez osoby o zmniejszonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub też osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy, wyłącznie pod nadzorem lub po przeszkoleniu w zakresie bezpiecznego używania urządzenia oraz potencjalnych zagrożeń. SDI 3500 D4   │  45 ■...
  • Seite 49 Nigdy nie stawiaj urządzenia pod łatwopalnymi przedmio- ► tami, w szczególności pod firanami lub zasłonami. Nigdy nie podgrzewaj szczelnie zamkniętych pojemników. ► W wyniku efektu rozszerzalności cieplej mogłyby one bardzo szybko eksplodować. ■ 46  │   SDI 3500 D4...
  • Seite 50 Urządzenie jest wyposażone w wentylator umieszczony od ► spodu. Zawsze upewnij się, że jest zapewniony swobodny dopływ powietrza. Pozostaw co najmniej 10 cm przestrzeni wokół urządzenia i 60 cm od góry. SDI 3500 D4   │  47 ■...
  • Seite 51: Zasada Działania

    Nieodpowiednie są wszystkie metale, które nie przyciągają magnesu, np. aluminium, miedź, stal szlachetna, a także naczynia niemetalowe, np. z porcelany, szkła, ceramiki, itp. Jeśli na polach grzejnych 1/3 zostanie postawione nieodpowiednie naczynie, pojawi się „ ” na danym wyświe- tlaczu t. ■ 48  │   SDI 3500 D4...
  • Seite 52: Energooszczędne Gotowanie

    Nie ustawiaj urządzenia w pobliżu zasłon, firan ani innych materiałów, które pod wpływem powiewu powietrza mogłyby zetknąć się z urządzeniem. ■ Nie ustawiaj urządzenia na podłożach metalowych, np. zawierających żelazo lub stal. Mogłyby one się silnie rozgrzać. SDI 3500 D4   │  49 ■...
  • Seite 53: Podłączenie Elektryczne

    Wyłączenie awaryjne Po zdjęciu naczynia z pola grzejnego 1/3 lub gdy na polu grzejnym ■ nie stoi żadne naczynie, system wykrywania naczynia dla bezpieczeństwa automatycznie przełączy urządzenie na tryb gotowości. ■ 50  │   SDI 3500 D4...
  • Seite 54: Obsługa

    4) Można wybierać gotowanie w trybie poziomów mocy lub gotowanie w trybie poziomów temperatury. W tym celu naciśnij przycisk „Tryb” SDI 3500 D4   │  51 ■...
  • Seite 55: Zegar Sterujący

    3) Ustaw żądany czas przez naciśnięcie przycisków Wskazanie czasu na wyświetlaczu t zwiększa się lub zmniejsza o 1 minutę. Jeśli przez 5 sekund nie zostanie wprowadzone żadne ustawienie, zegar sterujący (Timer) rozpocznie odliczanie czasu. ■ 52  │   SDI 3500 D4...
  • Seite 56: Programy Automatyczne

    30 sekund, a następnie jest kontynuowany. ► Jeżeli równocześnie aktywujesz program „Podtrzymanie temperatury”, program „Mleko” zostanie przerwany. e, aby przerwać program „Mleko” i ponownie 2) Naciśnij przycisk „Tryb” przejść na tryb normalny. SDI 3500 D4   │  53 ■...
  • Seite 57: Blokada Rodzicielska

    6 świeci się, a na wyświetlaczu t wyświetlane jest „ ”. 2) Aby wyłączyć blokadę rodzicielską, przytrzymaj naciśnięte jednocześnie r oraz z przez ok. 3 sekundy. przyciski Rozlegnie się sygnał dźwiękowy, a lampka kontrolna „Blokada rodzicielska” 6 zgaśnie. ■ 54  │   SDI 3500 D4...
  • Seite 58: Czyszczenie

    W przypadku pojawienia się zanieczyszczeń w rejonie szczelin wentylacyj- nych na spodzie urządzenia, można spróbować usunąć je odkurzaczem. Przechowywanie ■ Czyste i suche urządzenie należy przechowywać w czystym miejscu, chro- nionym przed kurzem. SDI 3500 D4   │  55 ■...
  • Seite 59: Usuwanie Usterek

    „ ”. Na jednym z Sprawdź, czy wentylator znajdują- wyświetlaczy t Układ elektroniczny jest prze- cy się od spodu działa prawidłowo wyświetlany jest grzany i może zasysać wystarczającą ilość symbol „ ”. powietrza. ■ 56  │   SDI 3500 D4...
  • Seite 60: Utylizacja Urządzenia

    Należy przestrzegać aktualnie obowiązujących przepisów. W razie pytań i wątpliwości odnośnie zasad utyliza- cji zwróć się do miejscowego zakładu utylizacji odpadów. Informacje na temat możliwości utylizacji wysłużonego urządzenia można uzyskać w urzędzie gminy lub miasta. SDI 3500 D4   │  57 ■...
  • Seite 61: Informacje Na Temat Tej Płyty Grzejnej

    Informacje na temat tej płyty grzejnej Jed- Symbol Wartość nostka Nazwa modelu FS-IRC111S , SDI 3500 D4 Domowa płyta Typ płyty grzejnej grzejna Liczba pól i/lub obszarów grzejnych Technika grzewcza (indukcyjne pola i powierzchnie grzejne, Indukcyjne pola płyty grzejne z pro- grzejne miennikiem ciepła, płyty...
  • Seite 62: Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastoso- wań komercyjnych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w spo- sób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji. SDI 3500 D4   │  59 ■...
  • Seite 63: Serwis

    Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 374031_2104 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com ■ 60  │   SDI 3500 D4...
  • Seite 64 Importuotojas ............80 SDI 3500 D4  ...
  • Seite 65: Įžanga

    į aplinkos apsaugos ir techninius šalinimo aspektus, todėl jos yra perdirbamos. Pakuotę grąžinus į medžiagų perdirbimo ciklą, sutaupoma žaliavų ir mažinamas išmetamų atliekų kiekis. Nereikalingas pakuotės medžiagas išmeskite laikydamiesi regione galiojančių teisės aktų. ■ 62  │   SDI 3500 D4...
  • Seite 66: Valdikliai Ir Rodmenys

    („Power“ / temperatūra r Mygtukas t Ekranas z Mygtukas u Programos „Pienas“ mygtukas i Programos „Boost“ mygtukas o Laikmačio mygtukas p Laikmačio kontrolinė lemputė a Programos „Boost“ kontrolinė lemputė s Programos „Pienas“ kontrolinė lemputė SDI 3500 D4   │  63 ■...
  • Seite 67: Techniniai Duomenys

    Saugokite kaitvietę nuo pažeidimų: pasirūpinkite, kad apkro- ► va būtų tolygi ir ant kaitvietės neužkristų daiktų. Pažeidus kaitvietę ar korpusą, prietaiso toliau naudoti nebegalima. Šiuo atveju nedelsdami ištraukite tinklo kištuką ir pirmiausia atiduokite prietaisą pataisyti. ■ 64  │   SDI 3500 D4...
  • Seite 68 Valymo ir naudotojo atliekamų techninės priežiūros darbų ► neleidžiama atlikti vaikams, nebent jie vyresni nei 8 metų ir yra prižiūrimi. Pasirūpinkite, kad jaunesni nei 8 metų amžiaus vaikai būtų ► atokiai nuo prietaiso ir jo jungiamojo laido. SDI 3500 D4   │  65 ■...
  • Seite 69: Ūkinės Paskirties Ir Naminiai Gyvūnai Bei Jiems Keliamas Pavojus

    Būkite atsargūs kaitindami nedidelį kiekį aliejaus! Nenustaty- ► kite didelės galios ar temperatūros. Antraip aliejus gali pra- dėti gruzdėti ir užsidegti! Degančio aliejaus niekada nege- sinkite vandeniu! Liepsną užgesinkite uždengdami tinkamu dangčiu ar lėkšte. ■ 66  │   SDI 3500 D4...
  • Seite 70 Pasiteiraukite medicinos prietaiso gamintojo! NURODYMAS Naudotojui nereikia atlikti jokių veiksmų, kad gaminys veiktų ► 50 ir 60 Hz dažniu. Gaminys prisiderina ir prie 50 Hz, ir prie 60 Hz. SDI 3500 D4   │  67 ■...
  • Seite 71: Veikimo Principas

    Taip patiekalai greičiau įkais, nes didelio skersmens puodo kaitinamasis paviršius yra didesnis. Tačiau nenaudokite puodų, kurių dugno skersmuo didesnis nei 22 cm. ■ Jei norite greitai įkaitinti patiekalus, uždenkite puodą dangčiu. Taip išeis mažiau šilumos. ■ 68  │   SDI 3500 D4...
  • Seite 72: Prietaiso Pastatymas

    Elektros lizdas turi būti apsaugotas 16 A apsauginiu automatiniu jungikliu. ■ Nenaudokite ilginamojo laido prietaisui įjungti. Tinklo kištukas nenumatytu atveju turi būti lengvai pasiekiamas. ■ Netieskite maitinimo laido virš prietaiso arba karštų (ar) aštriabriaunių paviršių. ■ Stebėkite, kad maitinimo laidas nebūtų prispaustas. SDI 3500 D4   │  69 ■...
  • Seite 73: Naudojimas

    1/3, prieš tai pasirinktos nuostatos išliks. Jei ne, rodmuo „ “ po 1 minutės užges ir prietaisas persijungs į parengties režimą. NURODYMAS Kol kaitvietės 1/3 temperatūra aukštesnė nei 60 °C, ekrane t matomas ► rodmuo „ “. ■ 70  │   SDI 3500 D4...
  • Seite 74: Naudojimas

    10 °C intervalais Paspausdami mygtukus galite padidinti arba sumažinti. Temperatūros lygio režimu maisto gaminimo indas įkaitinamas iki nustatytos temperatūros. Kai tik temperatūra tampa žemesnė už nustatytąją, prietaisas vėl ima kaisti. Išlaikoma nustatyta temperatūra. SDI 3500 D4   │  71 ■...
  • Seite 75: Laikmatis

    Norėdami sparčiau nustatyti laiką, spauskite mygtukus Ekrane t dabar pakaitomis matomas nustatytas galios lygis / temperatūra ir iki išsijungimo likęs laikas. Praėjus laikui, pasigirsta garsinis signalas, atitinkama kaitvietė 1/3 auto- matiškai išsijungia, prietaisas vėl veikia parengties režimu. ■ 72  │   SDI 3500 D4...
  • Seite 76: Automatinės Programos

    1/3 . Kai temperatūra tampa žemesnė nei 60 °C, prietaisas vėl ima kaisti. 1) Prietaisui veikiant, paspauskite šildymo mygtuką Ekrane t pakaitomis matoma temperatūra „ “ ir iki programos pabaigos dar likęs laikas, prasidedantis nuo „ “. Šviečia šildymo kontrolinė lemputė SDI 3500 D4   │  73 ■...
  • Seite 77: Užraktas Nuo Vaikų

    2) Norėdami išjungti užraktą nuo vaikų, vienu metu apie 3 sekundes spauskite r ir mygtukus Pasigirsta garsinis signalas ir užrakto nuo vaikų kontrolinė lemputė užgęsta. NURODYMAS ► Jei užraktą nuo vaikų įjungiate prietaisui veikiant, prietaisą išjungiate, tačiau vėl įjungti negalite. ■ 74  │   SDI 3500 D4...
  • Seite 78: Valymas

    įsigyti buities prekių parduotuvėje. ■ Jei yra nešvarumų prie vėdinimo angų prietaiso apačioje, pabandykite juos iš išorės išsiurbti dulkių siurbliu. Laikymas nenaudojant ■ Švarų ir sausą prietaisą laikykite nuo dulkių apsaugotoje, švarioje vietoje. SDI 3500 D4   │  75 ■...
  • Seite 79: Trikčių Šalinimas

    Nurodykite sis jungimas. rodmuo „ “. klaidos kodą. Viename iš Patikrinkite, ar ventiliatorius prie- ekranų t Perkaito elektroniniai įtaisai. taiso apačioje tinkamai veikia ir ar matomas gali įsiurbti pakankamai oro. rodmuo „ “. ■ 76  │   SDI 3500 D4...
  • Seite 80: Prietaiso Šalinimas

    Prietaisą atiduokite sertifikuotai atliekų šalinimo įmonei arba savo komunalinei atliekų šalinimo tarnybai. Laikykitės galiojančių teisės aktų. Jei kils abejonių, susisiekite su vietine atliekų šalinimo tarnyba. Kaip išmesti nenaudojamą gaminį, sužinosite savo savivaldybės arba miesto administracijoje. SDI 3500 D4   │  77 ■...
  • Seite 81: Informacija Apie Šią Kaitlentę

    Informacija apie šią kaitlentę Viene- Ženklas Vertė Modelio pavadinimas FS-IRC111S , SDI 3500 D4 Kaitlentės tipas – Buitinė kaitlentė – Kaitviečių ir (arba) kaiti- – – namų sričių skaičius Kaitinimo technologija (indukcinės kaitvietės ir kaitinamos sritys, – Indukcinės kaitvietės –...
  • Seite 82: Kompernaß Handels Gmbh Garantija

    įspėjama. Gaminys skirtas tik buitinio, o ne komercinio naudojimo reikmėms. Garantija netaikoma piktnaudžiavimo, netinkamo naudojimo atvejais, jei naudojama jėga ir jei remontuoja ne mūsų įgaliotoji klientų aptarnavimo tarnyba. SDI 3500 D4   │  79 ■...
  • Seite 83: Priežiūra

    Tel. 880 033 144 Elektroninio pašto adresas: kompernass@lidl.lt IAN 374031_2104 Importuotojas Atminkite, kad šis adresas nėra techninės priežiūros tarnybos adresas. Pirmiausia susisiekite su nurodyta klientų aptarnavimo tarnyba. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM VOKIETIJA www.kompernass.com ■ 80  │   SDI 3500 D4...
  • Seite 84 Importija............. . 100 SDI 3500 D4  │...
  • Seite 85: Sissejuhatus

    Pakend kaitseb seadet transpordikahjustuste eest. Pakkematerjalid on valitud keskkonnasõbralike ja jäätmekäitlusalaste seisukohtade järgi ja on seetõttu korduvkasutatavad. Pakendi uuesti ringlusesse andmine säästab tooraineid ja vähendab jäätmete tekkimist. Käidelge mittevajalik pakkematerjal kohalike eeskirjade kohaselt. ■ 82  │   SDI 3500 D4...
  • Seite 86: Käsitsuselemendid Ja Näidikud

    Klahv Sees/Väljas  w Klahv Soojana hoidmine  e Klahv Režiim (Power /temperatuur r Klahv t Ekraan z Klahv u Klahv Piim i Klahv Boost o Klahv Taimer p Märgulamp Taimer a Märgulamp Boost s Märgulamp Piim SDI 3500 D4  │  83 ■...
  • Seite 87: Tehnilised Andmed

    Tõmmake siis võrgupistik koheselt välja ja laske seade esmalt remontida. Kui selle seadme ühenduskaablit kahjustatakse, tuleb see ► ohtude vältimiseks lasta tootjal, tema klienditeenindusel või sarnase kvalifikatsiooniga isikul asendada. ■ 84  │   SDI 3500 D4...
  • Seite 88 ► Lapsed ei tohi seadet puhastada ega teha kasutaja poolt ► tehtavat hooldust, välja arvatud juhul, kui nad on vanemad kui 8-aastased ja järelevalve all. Hoidke alla 8-aastased lapsed seadmest ja ühenduskaablist ► eemal. SDI 3500 D4  │  85 ■...
  • Seite 89 ► distage kõrget võimsusastet ega temperatuuri. Vastasel juhul võiks õli minna põlema ja tekitada leegi! Ärge mitte kunagi kustutage põlevat õli veega! Summutage leegid, selleks kat- ke leegid sobiva kaane või taldrikuga kinni. ■ 86  │   SDI 3500 D4...
  • Seite 90 Selle kohta küsige teavet meditsiiniseadmete tootjatelt! JUHIS Toote ümberseadmiseks sageduste 50 ja 60 Hz vahel ei ► pea kasutaja midagi tegema. Toode kohandub nii sage- dusega 50 kui ka 60 Hz. SDI 3500 D4  │  87 ■...
  • Seite 91: Tööpõhimõte

    Siiski ärge kasutage potte, mille põhja läbimõõt on suurem kui 22 cm. ■ Kui soovite toite kiiresti kuumutada, sulgege pott kaanega. Nii saab vähem kuumust haihtuda. ■ 88  │   SDI 3500 D4...
  • Seite 92: Paigaldamine

    ■ Ärge kasutage seadme ühendamiseks pikenduskaablit. Võrgupistik peab olema hädaolukorras kiiresti ligipääsetav. ■ Ärge paigutage võrgukaablit üle seadme või üle kuumade ja / või teravate servadega pindade. ■ Jälgige, et võrgukaablit ei kiiluta kinni. SDI 3500 D4  │  89 ■...
  • Seite 93: Käitamine

    Kui selle aja jooksul asetate keedunõu uuesti keedualale 1/3, säilivad eelnevalt tehtud seadistused. Vastasel juhul kustub „ “ 1 minuti pärast ja seade lülitub ooterežiimi. JUHIS ► Seni, kuni keeduala 1/3 temperatuur on üle 60 °C, kuvatakse ekraanile t „ “. ■ 90  │   SDI 3500 D4...
  • Seite 94: Käsitsemine

    „ “°C. Märgulamp r või z vajutamisega vastavalt 10 °C Temperatuuri saate klahvide võrra suurendada või vähendada. Temperatuuriastmete režiimis kuumutatakse keedunõu seadistatud tempe- ratuurile. Temperatuuri langemisel alla seadistatud väärtuse hakkab seade uuesti kuumutama. Temperatuuri hoitakse. SDI 3500 D4  │  91 ■...
  • Seite 95: Taimer

    Kiirkerimise käivitamiseks hoidke klahve  r või z vajutatult. ► Ekraanile t kuvatakse nüüd vaheldumisi seadistatud võimsusaste/tempera- tuur ja kuni väljalülitumiseni veel jäänud aeg. Aja möödumisel kõlab helisignaal ja vastav keeduala 1/3 lülitub automaat- selt välja, seade asub jälle ooterežiimis. ■ 92  │   SDI 3500 D4...
  • Seite 96: Automaatprogrammid

    Kui temperatuur langeb alla 60 °C hakkab seade uuesti kuumutama. 1) Vajutage käitamise ajal klahvi Soojana hoidmine Ekraanile t kuvatakse vaheldumisi temperatuur „ “ ja kuni programmi lõpuni veel jäänud aeg alates „ “. Märgulamp Soojana hoidmine põleb. SDI 3500 D4  │  93 ■...
  • Seite 97: Lapselukk

    2) Lapseluku väljalülitamiseks hoidke samaaegselt klahve 3 sekundit vajutatult. 6 kustub. Kõlab helisignaal ja märgulamp Lapselukk JUHIS ► Kui aktiveerite lapseluku kasutamise ajal, saab seadet välja aga mitte uuesti sisse lülitada. ■ 94  │   SDI 3500 D4...
  • Seite 98: Puhastamine

    Keedualadele 1/3 külgejäänud mustuse saate eemaldada majapida- mistarvete kauplustes saadaoleva spetsiaalse klaaskeedualadele sobiva kaabitsaga. ■ Kui seadme all on õhupilude piirkonnas näha mustust, proovige see väljast- poolt tolmuimejaga välja imeda. Hoiustamine ■ Hoidke puhast ja kuiva seadet tolmuvabas puhtas kohas. SDI 3500 D4  │  95 ■...
  • Seite 99: Vigade Kõrvaldamine

    „ “. esineb lühis. Esitage veakood. Kontrollige, kas seadme alumisel Ühele ekraani- küljel asuv ventilaator töötab dest t kuvatak- Elektroonika on ülekuumenenud korrektselt ja saab sisse imeda se „ “. piisavalt õhku. ■ 96  │   SDI 3500 D4...
  • Seite 100: Seadme Jäätmekäitlus

    Selle toote kohta kehtib Euroopa direktiiv 2012/19/EU. Käidelge seade volitatud jäätmekäitlusettevõttes või oma kohalikus jäätmejaa- mas. Järgige hetkel kehtivaid eeskirju. Kahtluste korral võtke ühendust oma kohaliku jäätmekäitlusettevõttega. Kasutatud toodete jäätmekäitluse võimaluste kohta saate teavet oma valla- või linnavalitsusest. SDI 3500 D4  │  97 ■...
  • Seite 101: Teave Selle Pliidiplaadi Kohta

    Teave selle pliidiplaadi kohta Sümbol Väärtus Ühik Mudeli nimetus FS-IRC111S , SDI 3500 D4 Kodumajapidamises Pliidiplaadi tüüp kasutatav pliidiplaat Keedualade ja/või -tsoonide arv Kuumutustehnoloogia (Induktsioonkeedualad Induktsioonkeedualad ja -tsoonid, kiirguskee- dualad, pliidiplaadid) Ümarate keedualade või tsoonide korral: kasutatava pinna läbi- Ø...
  • Seite 102: Kompernaß Handels Gmbh Garantii

    Toode on mõeldud vaid isiklikuks kasutuseks ja mitte ärialaseks kasutuseks. Garantii kaotab kehtivuse, kui toodet on valesti ja asjatundmatult kasutatud, kui selle juures on rakendatud jõudu või selle juures läbiviidud toiminguid ei teosta- nud meie volitatud teenindusesindus. SDI 3500 D4  │  99 ■...
  • Seite 103: Teenindus

    Teenindus Teenindus Eestis Tel: 8000049109 E-post: kompernass@lidl.ee IAN 374031_2104 Importija Palun arvestage, et allolev aadress ei ole teeninduse aadress. Võtke kõigepealt ühendust nimetatud teenindusettevõttega. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM SAKSAMAA www.kompernass.com ■ 100  │   SDI 3500 D4...
  • Seite 104 Importētājs ............120 SDI 3500 D4  ...
  • Seite 105: Ievads

    Iepakojuma ievade atpakaļ materiālu plūsmā ietaupa izejvielas un samazina atkritumu apjomu. Iepakojuma materiālus, kas jums vairs nebūs nepieciešami, likvidējiet saskaņā ar vietējiem spēkā esošajiem noteikumiem. ■ 102  │   SDI 3500 D4...
  • Seite 106: Vadības Elementi Un Rādījumi

    Taustiņš „Ēdiena siltuma saglabāšana” e Taustiņš „Režīms” („Power” / „Temperatūra” r Taustiņš t Displejs z Taustiņš u Taustiņš „Piens” i Taustiņš „Boost” o Taustiņš „Taimeris” p Kontrollampiņa „Taimeris” a Kontrollampiņa „Boost” s Kontrollampiņa „Piens” SDI 3500 D4   │  103 ■...
  • Seite 107: Tehniskie Parametri

    Pasargājiet gatavošanas laukumu no bojājumiem: nenovie- ► tojiet uz tā nevienmērīgu slodzi un nenometiet uz tā nekādus priekšmetus. Neizmantojiet ierīci, ja gatavošanas laukums vai korpuss ir bojāts. Tad nekavējoties atvienojiet elektrotīkla kontaktdakšu un vispirms ierīci salabojiet. ■ 104  │   SDI 3500 D4...
  • Seite 108 Ierīces tīrīšanu un apkopi, ko paredzēts veikt ierīces lietotājam, ► nedrīkst veikt bērni, izņemot, ja viņi ir vecāki par 8 gadiem. Sargiet ierīci un pieslēguma vadu no bērniem, kas ir jaunāki ► par 8 gadiem. SDI 3500 D4   │  105 ■...
  • Seite 109 Esiet piesardzīgi, karsējot nelielu eļļas daudzumu! Iestatiet ► zemāku jaudas līmeni vai temperatūru. Pretējā gadījumā eļļa var aizdegties! Nekad nedrīkst dzēst degošu eļļu ar ūdeni! Apslāpējiet liesmas, nosedzot tās ar piemērotu vāku vai šķīvi. ■ 106  │   SDI 3500 D4...
  • Seite 110 šami lielāki attālumi. Vaicājiet medicīnisko ierīču ražotājam! NORĀDE Lietotājam nav jāveic nekādas darbības, lai izstrādājumu ► pārslēgtu starp 50 un 60 Hz režīmiem. Izstrādājums ir piemērots gan 50 Hz, gan arī 60 Hz. SDI 3500 D4   │  107 ■...
  • Seite 111: Darbības Princips

    Bet nelietojiet katlus, kuru pamatnes diametrs ir lielāks par 22 cm. ■ Ja vēlaties ātri uzsildīt ēdienu, uzlieciet katlam vāku. Šādi tiek zaudēts mazāks karstuma daudzums. ■ 108  │   SDI 3500 D4...
  • Seite 112: Uzstādīšana

    Neizmantojiet pagarinātāju ierīces pieslēgšanai. Avārijas gadījumā elektro- tīkla kontaktdakšai jābūt ātri pieejamai. ■ Nelieciet elektrotīkla kabeli virs ierīces vai virs karstām un / vai asām virsmām. ■ Raugieties, lai tīkla kabelis netiktu saspiests. SDI 3500 D4   │  109 ■...
  • Seite 113: Darbība

    1/3, iepriekš veiktie iestatījumi tiek saglabāti. Pre- tējā gadījumā „ “ nodziest pēc 1 minūtes un ierīce pārslēdzas gaidstāves režīmā. IEVĒRĪBAI Kamēr gatavošanas laukuma 1/3 temperatūra pārsniedz 60 °C, displejā ► tiek parādīts t „ “. ■ 110  │   SDI 3500 D4...
  • Seite 114: Lietošana

    Temperatūru var palielināt vai samazināt par 10°C, nospiežot taustiņu Temperatūras līmeņa režīmā gatavošanas trauks tiek uzkarsēts līdz iestatītajai temperatūrai. Tas nozīmē, ka ierīces temperatūra ir pazeminājusies zem iesta- tītās temperatūras un ierīce atkal tiek karsēta. Temperatūra tiek uzturēta. SDI 3500 D4   │  111...
  • Seite 115: Taimeris

    Displejā t tagad pārmaiņus tiek rādīts iestatītais jaudas/temperatūras līmenis un atlikušais laiks līdz izslēgšanai. Pēc laika beigām atskan skaņas signāls, un attiecīgais gatavošanas laukums 1/3 automātiski izslēdzas, un ierīce atgriežas gaidstāves režīmā. ■ 112  │   SDI 3500 D4...
  • Seite 116: Automātiskās Programmas

    60 °C, ierīce atkal uzsilst. 1) Darbības laikā nospiediet taustiņu „Ēdiena siltuma saglabāšana” Displejā t pārmaiņus tiek rādīta temperatūra „ “ un līdz programmas beigām atlikušais laiks, sakot no „ “.Kontrollampiņa „Ēdiena siltuma 9 deg. saglabāšana” SDI 3500 D4   │  113 ■...
  • Seite 117: Aizsargmehānisms Bērnu Drošībai

    2) Lai izslēgtu aizsargmehānismu bērnu drošībai, vienlaicīgi nospiediet un r un z aptuveni 3 sekundes. turiet taustiņus Atskan signāls un kontrollampiņa „Aizsargmehānismsbērnu drošībai” izdziest. IEVĒRĪBAI ► Ja darbības laikā aktivizējat aizsargmehānismu bērnu drošībai, ierīci var izslēgt, bet nevar ieslēgt no jauna. ■ 114  │   SDI 3500 D4...
  • Seite 118: Tīrīšana

    īpaši piemērots stikla plātnēm. ■ Ja netīrumi ir redzami gaisa spraugu zonā zem ierīces, mēģiniet tos izsūkt no ārpuses ar putekļu sūcēju. Uzglabāšana ■ Uzglabājiet ierīci no putekļiem brīvā un tīrā vietā. SDI 3500 D4   │  115 ■...
  • Seite 119: Kļūmju Novēršana

    „ “. vai radies īssavienojums. servisu. Norādiet kļūdas kodu. Pārbaudiet, vai ventilators ierīces Displejā t tiek Elektronika ir pārkarsusi apakšpusē darbojas pareizi un var parādīts „ “. iesūkt pietiekami daudz gaisa. ■ 116  │   SDI 3500 D4...
  • Seite 120: Ierīces Utilizēšana

    Ievērojiet attiecīgos spēkā esošos noteikumus. Šaubu gadījumā sazinieties ar atkritumu apsaimniekošanas uzņēmumu. Informāciju par nolietotā produkta utilizēšanas iespējām varat saņemt sava pagasta pārvaldē vai pilsētas pašvaldībā. SDI 3500 D4   │  117 ■...
  • Seite 121: Informācija Par Šo Plīts Virsmu

    Informācija par šo plīts virsmu Mērvie- Simbols Vērtība nība Modeļa nosaukums FS-IRC111S , SDI 3500 D4 Mājsaimniecības Plīts virsmas tips plīts virsma Gatavošanas laukumu un/vai zonu skaits Sildīšanas tehnoloģija (indukcijas gatavoša- nas laukumi un zonas, Indukcijas gatavoša- karstuma izstarošanas nas laukumi gatavošanas laukumi,...
  • Seite 122: Uzņēmuma «Kompernaß Handels Gmbh» Garantija

    Obligāti jāizvairās no tādiem lietošanas mērķiem un darbībām, no kurām lieto- šanas pamācībā produkta lietotājam tiek ieteikts atturēties vai par kuru veikšanu viņš pamācībā tiek brīdināts. SDI 3500 D4   │  119...
  • Seite 123: Serviss

    Serviss Lettlannd Tālr.: 80005808 E-pasts: kompernass@lidl.lv IAN 374031_2104 Importētājs Lūdzu, ievērojiet, ka turpmāk norādītā adrese nav servisa adrese. Vispirms sazinieties ar paziņoto servisa centru. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM VĀCIJA www.kompernass.com ■ 120  │   SDI 3500 D4...
  • Seite 124 Importeur ............. 140 SDI 3500 D4 DE │...
  • Seite 125: Einleitung

    Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs- materialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften. ■ 122  │   DE │ AT │ CH SDI 3500 D4...
  • Seite 126: Bedienelemente Und Anzeigen

    Taste Modus (Power /Temperatur r Taste t Display z Taste u Taste Milch i Taste Boost o Taste Timer p Kontrollleuchte Timer a Kontrollleuchte Boost s Kontrollleuchte Milch SDI 3500 D4 DE │ AT │ CH   │  123 ■...
  • Seite 127: Technische Daten

    Das Gerät darf nicht weiter verwendet werden, wenn das Kochfeld oder Gehäuse beschädigt ist. Ziehen Sie dann sofort den Netzstecker und lassen Sie das Gerät erst instand setzen. ■ 124  │   DE │ AT │ CH SDI 3500 D4...
  • Seite 128 ► durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt. Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschluss- ► leitung fernzuhalten. SDI 3500 D4 DE │ AT │ CH   │  125 ■...
  • Seite 129: Gefahr Für Und Durch Nutz- Und Haustiere

    Kochfeld beschädigen. Legen Sie keine metallischen Gegenstände auf dem Koch- ► feld ab, wie z. B. Küchenutensilien oder Besteckteile. Diese können in dem Induktionsfeld sehr heiß werden. ■ 126  │   DE │ AT │ CH SDI 3500 D4...
  • Seite 130: Um Gefahren Durch Elektromagnetische Felder Zu Vermeiden

    (z. B. Bildschirme, Uhren, magnetische Speichermedien, elektronische Geräte usw.). Medizintechnische Geräte, wie z. B. Herzschrittmacher, ► Hörgeräte oder andere Vorrichtungen, können evtl. größere Abstände erforderlich machen. Befragen Sie dazu den Medizinprodukt-Hersteller! SDI 3500 D4 DE │ AT │ CH   │  127 ■...
  • Seite 131: Funktionsweise

    Energiefeld wirkt. Benutzen Sie keine Töpfe, deren Bodendurchmesser mehr als 22 cm beträgt. Verwenden Sie nie beide Kochflelder 1/3 zusammen, um nur ein großes Koch- gefäß darauf zu stellen und zu erhitzen. ■ 128  │   DE │ AT │ CH SDI 3500 D4...
  • Seite 132: Energieeffizientes Kochen

    ■ Die Netzsteckdose muss über einen 16A-Sicherungsschutzschalter abgesi- chert sein. ■ Benutzen Sie kein Verlängerungskabel, um das Gerät anzuschließen. Der Netzstecker muss im Notfall schnell zu erreichen sein. SDI 3500 D4 DE │ AT │ CH   │  129 ■...
  • Seite 133: Betrieb

    “ nach 1 Minute und das Gerät schaltet in den Standby-Modus. HINWEIS Solange das Kochfeld 1/3 eine Temperatur von über 60 °C hat, wird im ► Display t „ “ angezeigt. ■ 130  │   DE │ AT │ CH SDI 3500 D4...
  • Seite 134: Bedienen

    10°C erhöhen oder verringern. Im Temperaturstufenmodus wird das Kochgefäß auf die eingestellte Tempe- ratur erhitzt. Sobald die eingestellte Temperatur unterschritten wird, heizt das Gerät wieder auf. Die Temperatur wird gehalten. SDI 3500 D4 DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 135: Timer

    Zeit bis zum Abschalten an. Nach Ablauf der Zeit ertönt ein Signalton und das jeweilige Kochfeld 1/3 schaltet sich automatisch aus, das Gerät befindet sich wieder im Standby- Modus. ■ 132  │   DE │ AT │ CH SDI 3500 D4...
  • Seite 136: Automatikprogramme

    1) Drücken Sie während des Betriebs die Taste Warmhalten Das Display t zeigt abwechselnd die Temperatur „ “ und die noch verbleibende Zeit bis zum Programmende an, beginnend bei „ “. Die 9 leuchtet. Kontrollleuchte Warmhalten SDI 3500 D4 DE │ AT │ CH   │  133 ■...
  • Seite 137: Kindersicherung

    6 erlischt. Ein Signalton ertönt und die Kontrollleuchte Kindersicherung HINWEIS ► Wenn Sie die Kindersicherung im laufenden Betrieb aktivieren, lässt sich das Gerät aus-, aber nicht wieder einschalten. ■ 134  │   DE │ AT │ CH SDI 3500 D4...
  • Seite 138: Reinigen

    Wenn Verschmutzungen im Bereich der Luftschlitze unter dem Gerät sichtbar sind, versuchen Sie, diese von außen mit einem Staubsauger heraus zu saugen. Aufbewahrung ■ Lagern Sie das saubere und trockene Gerät an einem staubfreien, sauberen Ort. SDI 3500 D4 DE │ AT │ CH   │  135 ■...
  • Seite 139: Fehlerbehebung

    Überprüfen Sie, ob der Lüfter auf In einem der der Geräteunterseite korrekt arbeitet Displays t wird Die Elektronik ist überhitzt und ausreichend Luft ansaugen „ “ angezeigt. kann. ■ 136  │   DE │ AT │ CH SDI 3500 D4...
  • Seite 140: Gerät Entsorgen

    Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. SDI 3500 D4 DE │ AT │ CH   │  137...
  • Seite 141: Information Zu Dieser Kochplatte

    Information zu dieser Kochplatte Symbol Wert Einheit Modellbezeichnung FS-IRC111S , SDI 3500 D4 Kochplattentyp Haushaltskochplatte Anzahl der Kochfelder und/oder -bereiche Heiztechnologie (Induktionskochfelder und -bereiche, Induktionskochfelder Strahlungshitzekoch- felder, Kochplatten) Bei runden Kochfeldern oder -bereichen: Durch- messer der Nutzfläche Ø 22,0 / 22,0 pro Kochfeld, gerundet auf die nächsten 5 mm...
  • Seite 142: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. SDI 3500 D4 DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 143: Abwicklung Im Garantiefall

    IAN 374031_2104 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com ■ 140  │   DE │ AT │ CH SDI 3500 D4...
  • Seite 144 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Tietojen tila · Informationsstatus · Stan informacji · Informacijos data Teabe seis · Informācijas pēdējās pārskatīšanas datums · Stand der Informationen: 08 / 2021 · Ident.-No.: SDI3500D4-062021-3 IAN 374031_2104...

Inhaltsverzeichnis