Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SDI 3500 D5 Bedienungsanleitung

Silvercrest SDI 3500 D5 Bedienungsanleitung

Doppelinduktionskochplatte
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SDI 3500 D5:
Inhaltsverzeichnis
  • Inhaltsverzeichnis
  • Introduction
  • Intended Use
  • Package Contents
  • Disposal of the Packaging
  • Controls and Displays
  • Technical Specifications
  • Safety Information
  • Function
  • Suitable Cookware
  • Energy-Efficient Cooking
  • Setting up
  • Electrical Connection
  • Operation
  • The Induction Fields
  • Safety Cut-Off
  • Operation
  • Timer
  • Automatic Programmes
  • Child Lock
  • Cleaning
  • Storage
  • Troubleshooting
  • Disposal of the Appliance
  • Information on this Hotplate
  • Kompernass Handels Gmbh Warranty
  • Warranty Conditions
  • Warranty Period and Statutory Claims for Defects
  • Scope of the Warranty
  • Warranty Claim Procedure
  • Service
  • Importer
  • Introduction
  • Utilisation Conforme
  • Matériel Livré
  • Élimination de L'emballage
  • Éléments de Commande et Affichages
  • Caractéristiques Techniques
  • Avertissements de Sécurité
  • Mode de Fonctionnement
  • Batterie de Cuisine Appropriée
  • Cuisson Énergétiquement Efficace
  • Installation
  • Raccordement Électrique
  • Fonctionnement
  • Les Plaques de Cuisson
  • Arrêt de Sécurité
  • Utilisation
  • Timer (Minuterie)
  • Programmes Automatiques
  • Maintien au Chaud
  • Sécurité Enfant
  • Nettoyage
  • Rangement
  • Dépannage
  • Recyclage de L'appareil
  • Informations Relatives à Cette Plaque de Cuisson
  • Garantie pour Kompernass Handels Gmbh pour la France
  • Conditions de Garantie
  • Période de Garantie et Réclamation Légale pour Vices Cachés
  • Étendue de la Garantie
  • Procédure en cas de Garantie
  • Garantie pour Kompernass Handels Gmbh pour la Belgique
  • Service Après-Vente
  • Importateur
  • Inleiding
  • Gebruik in Overeenstemming Met Bestemming
  • Inhoud Van Het Pakket
  • De Verpakking Afvoeren
  • Bedieningselementen en Indicaties
  • Technische Gegevens
  • Veiligheidsvoorschriften
  • Werking
  • Geschikt Kookgerei
  • Energiezuinig Koken
  • Plaatsing
  • Elektrische Aansluiting
  • Gebruik
  • De Kookzones
  • Veiligheidsuitschakeling
  • Bediening
  • Timer
  • Automatisch Programma
  • Warmhouden
  • Kinderslot
  • Reinigen
  • Opbergen
  • Problemen Oplossen
  • Apparaat Afvoeren
  • Informatie over Deze Kookplaat
  • Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh
  • Garantievoorwaarden
  • Garantieperiode en Wettelijke Aanspraken Bij Gebreken
  • Service
  • Importeur
  • Úvod
  • Použití V Souladu S UrčeníM
  • Rozsah Dodávky
  • Likvidace Obalu
  • Ovládací Prvky a Zobrazení
  • Technické Údaje
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Popis Funkce
  • Vhodné Kuchyňské Nádobí
  • Energeticky Úsporné Vaření
  • Umístění
  • Elektrické Zapojení
  • Provoz
  • Varné Plotýnky
  • Bezpečnostní Vypínání
  • Obsluha
  • Časovač
  • Automatické Programy
  • Udržování Teploty
  • Dětská Pojistka
  • ČIštění
  • Skladování
  • Odstranění Závad
  • Likvidace Přístroje
  • Informace K Této Varné Desce
  • Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh
  • Záruční Podmínky
  • Rozsah Záruky
  • Servis
  • Dovozce
  • Wstęp
  • Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
  • Zakres Dostawy
  • Utylizacja Opakowania
  • Elementy Obsługowe I Wskaźniki
  • Dane Techniczne
  • Wskazówki Bezpieczeństwa
  • Zasada Działania
  • Dobór Właściwych Naczyń Kuchennych
  • Energooszczędne Gotowanie
  • Ustawianie Urządzenia
  • Podłączenie Elektryczne
  • Praca
  • Pola Grzejne
  • Wyłączenie Awaryjne
  • Obsługa
  • Zegar Sterujący
  • Programy Automatyczne
  • Blokada Rodzicielska
  • Czyszczenie
  • Przechowywanie
  • Usuwanie Usterek
  • Utylizacja Urządzenia
  • Informacje Na Temat Tej Płyty Grzejnej
  • Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh
  • Warunki Gwarancji
  • Okres Gwarancji I Ustawowe Roszczenia Gwarancyjne
  • Zakres Gwarancji
  • Serwis
  • Importer
  • Úvod
  • Používanie V Súlade S Účelom
  • Rozsah Dodávky
  • Likvidácia Obalu
  • Obslužné Prvky a Indikátory
  • Technické Údaje
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Spôsob Funkcie
  • Vhodný Kuchynský Riad
  • Úsporné Varenie
  • Umiestnenie
  • Elektrické Pripojenie
  • Prevádzka
  • Varné Polia
  • Bezpečnostné Vypnutie
  • Obsluha
  • Časovač
  • Automatické Programy
  • Detská Poistka
  • Čistenie
  • Uskladnenie
  • Odstraňovanie Porúch
  • Likvidácia Prístroja
  • Informácie O Tejto Varnej Doske
  • Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh
  • Záručné Podmienky
  • Servis
  • Dovozca
  • Introducción
  • Uso Previsto
  • Volumen de Suministro
  • Desecho del Embalaje
  • Elementos de Mando y Visualizaciones
  • Características Técnicas
  • Indicaciones de Seguridad
  • Modo de Funcionamiento
  • Menaje de Cocina Adecuado
  • Cómo Cocinar de Forma Eficiente desde el Punto de Vista Energético
  • Instalación
  • Conexión Eléctrica
  • Funcionamiento
  • Las Placas
  • Desconexión de Seguridad
  • Manejo
  • Temporizador
  • Programas Automáticos
  • Mantener Caliente
  • Bloqueo de Seguridad para Niños
  • Limpieza
  • Almacenamiento
  • Solución de Fallos
  • Desecho del Aparato
  • Información sobre Esta Placa de Cocción
  • Garantía de Kompernass Handels Gmbh
  • Condiciones de la Garantía
  • Alcance de la Garantía
  • Asistencia Técnica
  • Importador
  • Indledning
  • Anvendelsesområde
  • Pakkens Indhold
  • Bortskaffelse Af Emballagen
  • Betjeningselementer Og Indikatorer
  • Tekniske Data
  • Sikkerhedsanvisninger
  • Funktion
  • Egnede Gryder Og Pander
  • Energieffektiv Madlavning
  • Opstilling
  • Elektrisk Tilslutning
  • Drift
  • Kogepladerne
  • Sikkerhedsafbrydelse
  • Betjening
  • Timer
  • Automatiske Programmer
  • Børnesikring
  • Rengøring
  • Opbevaring
  • Afhjælpning Af Fejl
  • Bortskaffelse Af Produktet
  • Information Om Denne Kogeplade
  • Garanti for Kompernass Handels Gmbh
  • Garantiens Omfang
  • Afvikling Af Garantisager
  • Service
  • Importør
  • Introduzione
  • Uso Conforme
  • Materiale in Dotazione
  • Smaltimento Dell'imballaggio
  • Elementi DI Comando E Indicatori
  • Dati Tecnici
  • Avvertenze DI Sicurezza
  • Funzionamento
  • Stoviglie Idonee
  • Cottura a Efficienza Energetica
  • Installazione
  • Collegamento Elettrico
  • Funzionamento
  • Piani DI Cottura
  • Spegnimento DI Sicurezza
  • Uso
  • Timer
  • Programmi Automatici
  • Mantenimento in Caldo
  • Protezione Bambini
  • Pulizia
  • Conservazione
  • Risoluzione Degli Errori
  • Smaltimento Dell'apparecchio
  • Informazioni Sulla Presente Piastra DI Cottura
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 24
DOUBLE INDUCTION HOB
DOPPELINDUKTIONSKOCHPLATTE
PLAQUE À INDUCTION DOUBLE SDI 3500 D5
DOUBLE INDUCTION HOB
Operating instructions
PLAQUE À INDUCTION DOUBLE
Mode d'emploi
DVOJITÁ INDUKČNÍ VARNÁ DESKA
Návod k obsluze
INDUKČNÁ DVOJPLATNIČKA
Návod na obsluhu
DOBBELT INDUKTIONSKOGEPLADE
Betjeningsvejledning
DUPLA INDUKCIÓS FŐZŐLAP
Használati utasítás
DVOSTRUKA INDUKCIJSKA PLOČA
ZA KUHANJE
Upute za upotrebu
ДВОЕН ИНДУКЦИОНЕН КОТЛОН
Ръководство за експлоатация
IAN 498963_2204
DOPPELINDUKTIONSKOCHPLATTE
Bedienungsanleitung
DUBBELE INDUCTIE-KOOKPLAAT
Gebruiksaanwijzing
PODWÓJNA PŁYTA INDUKCYJNA
Instrukcja obsługi
PLACA DOBLE DE INDUCCIÓN
Instrucciones de uso
DOPPIA PIASTRA A INDUZIONE
Istruzioni per l'uso
DVOJNA INDUKCIJSKA
KUHALNA PLOŠČA
Navodila za uporabo
PLITĂ CU INDUCŢIE DUBLĂ DE GĂTIT
Instrucţiuni de utilizare
ΜΑΓΕΙΡΙΚΗ ΕΣΤΙΑ ΕΠΑΓΩΓΙΚΗ
Οδηүίες χρήσης
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SDI 3500 D5

  • Seite 1 DOUBLE INDUCTION HOB DOPPELINDUKTIONSKOCHPLATTE PLAQUE À INDUCTION DOUBLE SDI 3500 D5 DOUBLE INDUCTION HOB DOPPELINDUKTIONSKOCHPLATTE Operating instructions Bedienungsanleitung PLAQUE À INDUCTION DOUBLE DUBBELE INDUCTIE-KOOKPLAAT Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing DVOJITÁ INDUKČNÍ VARNÁ DESKA PODWÓJNA PŁYTA INDUKCYJNA Návod k obsluze Instrukcja obsługi INDUKČNÁ DVOJPLATNIČKA PLACA DOBLE DE INDUCCIÓN...
  • Seite 2 GB / IE Operating instructions Page DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite FR / BE Mode d’emploi Page NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina Návod k obsluze Strana Instrukcja obsługi Strona Návod na obsluhu Strana Instrucciones de uso Página Betjeningsvejledning Side Istruzioni per l'uso Pagina Használati utasítás...
  • Seite 3 max. 2000W max. 1500W...
  • Seite 24 Importeur ............. . 40 SDI 3500 D5 DE │...
  • Seite 25: Einleitung

    Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs- materialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften. ■ 22  │   DE │ AT │ CH SDI 3500 D5...
  • Seite 26: Bedienelemente Und Anzeigen

    Taste Modus (Power /Temperatur r Taste t Display z Taste u Taste Milch i Taste Boost o Taste Timer p Kontrollleuchte Timer a Kontrollleuchte Boost s Kontrollleuchte Milch SDI 3500 D5 DE │ AT │ CH   │  23 ■...
  • Seite 27: Technische Daten

    Das Gerät darf nicht weiter verwendet werden, wenn das Kochfeld oder Gehäuse beschädigt ist. Ziehen Sie dann sofort den Netzstecker und lassen Sie das Gerät erst instand setzen. ■ 24  │   DE │ AT │ CH SDI 3500 D5...
  • Seite 28 älter als 8 Jahre und beaufsichtigt. Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschluss- ► leitung fernzuhalten. Erhitzen Sie keine verschlossenen Dosen oder andere ver- ► schlossenen Behälter. SDI 3500 D5 DE │ AT │ CH   │  25 ■...
  • Seite 29: Gefahr Für Und Durch Nutz- Und Haustiere

    Andernfalls könnte das Öl brennen und Feuer fangen! Löschen Sie brennendes Öl niemals mit Wasser! Ersticken Sie die Flammen, indem Sie sie mit einem passenden Deckel oder Teller abdecken. ■ 26  │   DE │ AT │ CH SDI 3500 D5...
  • Seite 30: Um Gefahren Durch Elektromagnetische Felder Zu Vermeiden

    HINWEIS Es ist keine Aktion seitens der Benutzer erforderlich, um das ► Produkt zwischen 50 und 60 Hz umzustellen. Das Produkt passt sich sowohl für 50 als auch für 60 Hz an. SDI 3500 D5 DE │ AT │ CH   │  27 ■...
  • Seite 31: Funktionsweise

    Durchmesser. So können die Speisen schneller erhitzt werden, da die Fläche des Topfes, die erhitzt wird, bei einem großen Durchmesser größer ist. Benutzen Sie jedoch keine Töpfe, deren Bodendurchmesser mehr als 22 cm beträgt. ■ 28  │   DE │ AT │ CH SDI 3500 D5...
  • Seite 32: Aufstellen

    Netzstecker muss im Notfall schnell zu erreichen sein. ■ Verlegen Sie das Netzkabel nicht über das Gerät oder über heiße und / oder scharfkantige Flächen. ■ Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt wird. SDI 3500 D5 DE │ AT │ CH   │  29 ■...
  • Seite 33: Betrieb

    “ nach 1 Minute und das Gerät schaltet in den Standby-Modus. HINWEIS Solange das Kochfeld 1/3 eine Temperatur von über 60 °C hat, wird im ► Display t „ “ angezeigt. ■ 30  │   DE │ AT │ CH SDI 3500 D5...
  • Seite 34: Bedienen

    10°C erhöhen oder verringern. Im Temperaturstufenmodus wird das Kochgefäß auf die eingestellte Tempe- ratur erhitzt. Sobald die eingestellte Temperatur unterschritten wird, heizt das Gerät wieder auf. Die Temperatur wird gehalten. SDI 3500 D5 DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 35: Timer

    Zeit bis zum Abschalten an. Nach Ablauf der Zeit ertönt ein Signalton und das jeweilige Kochfeld 1/3 schaltet sich automatisch aus, das Gerät befindet sich wieder im Standby- Modus. ■ 32  │   DE │ AT │ CH SDI 3500 D5...
  • Seite 36: Automatikprogramme

    1) Drücken Sie während des Betriebs die Taste Warmhalten Das Display t zeigt abwechselnd die Temperatur „ “ und die noch verbleibende Zeit bis zum Programmende an, beginnend bei „ “. Die 9 leuchtet. Kontrollleuchte Warmhalten SDI 3500 D5 DE │ AT │ CH   │  33 ■...
  • Seite 37: Kindersicherung

    Entriegelung der Kindersicherung bedien- die Tasten bar. ► Wenn Sie die Kindersicherung im laufenden Betrieb aktivieren, sind nur die r und z und die Taste Ein/Aus q bedienbar. Tasten ■ 34  │   DE │ AT │ CH SDI 3500 D5...
  • Seite 38: Reinigen

    Wenn Verschmutzungen im Bereich der Luftschlitze unter dem Gerät sichtbar sind, versuchen Sie, diese von außen mit einem Staubsauger heraus zu saugen. Aufbewahrung ■ Lagern Sie das saubere und trockene Gerät an einem staubfreien, sauberen Ort. SDI 3500 D5 DE │ AT │ CH   │  35 ■...
  • Seite 39: Fehlerbehebung

    Überprüfen Sie, ob der Lüfter auf In einem der der Geräteunterseite korrekt arbeitet Displays t wird Die Elektronik ist überhitzt. und ausreichend Luft ansaugen „ “ angezeigt. kann. ■ 36  │   DE │ AT │ CH SDI 3500 D5...
  • Seite 40: Gerät Entsorgen

    Weitere Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Das Produkt und die Verpackung sind recycelbar, unterliegen einer erweiterten Herstellerverantwor- tung und werden getrennt gesammelt. SDI 3500 D5 DE │ AT │ CH   │  37...
  • Seite 41: Information Zu Dieser Kochplatte

    Information zu dieser Kochplatte Symbol Wert Einheit Modellbezeichnung FS-IRC111B , SDI 3500 D5 Kochplattentyp Haushaltskochplatte Anzahl der Kochfelder und/oder -bereiche Heiztechnologie (Induktionskochfelder und -bereiche, Induktionskochfelder Strahlungshitzekoch- felder, Kochplatten) Bei runden Kochfeldern oder -bereichen: Durch- messer der Nutzfläche Ø 22,0 / 22,0 pro Kochfeld, gerundet auf die nächsten 5 mm...
  • Seite 42: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. SDI 3500 D5 DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 43: Abwicklung Im Garantiefall

    IAN 498963_2204 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com ■ 40  │   DE │ AT │ CH SDI 3500 D5...
  • Seite 169 ■ 166  │   SDI 3500 D5...
  • Seite 189 ■ 186  │   SDI 3500 D5...

Inhaltsverzeichnis