Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SDI 3500 D4 Bedienungsanleitung

Silvercrest SDI 3500 D4 Bedienungsanleitung

Doppel-induktionskochplatte
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SDI 3500 D4:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 110
DOUBLE INDUCTION HOB SDI 3500 D4
DVOSTRUKA INDUKCIJSKA PLOČA
ZA KUHANJE
Upute za upotrebu
PLITĂ DUBLĂ, CU INDUCŢIE
Instrucţiuni de utilizare
ΕΠΑΓΩΓΙΚΉ ΜΑΓΕΙΡΙΚΉ ΕΣΤΙΑ
ΔΙΠΛΉ
Οδηүίες χρήσης
IAN 374031_2104
DUPLA INDUKCIJSKA PLOČA
Uputstvo za upotrebu
ДВОЕН ИНДУКЦИОНЕН КОТЛОН
Ръководство за експлоатация
DOPPEL-INDUKTIONSKOCHPLATTE
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SDI 3500 D4

  • Seite 1 DOUBLE INDUCTION HOB SDI 3500 D4 DVOSTRUKA INDUKCIJSKA PLOČA DUPLA INDUKCIJSKA PLOČA ZA KUHANJE Uputstvo za upotrebu Upute za upotrebu ДВОЕН ИНДУКЦИОНЕН КОТЛОН PLITĂ DUBLĂ, CU INDUCŢIE Ръководство за експлоатация Instrucţiuni de utilizare ΕΠΑΓΩΓΙΚΉ ΜΑΓΕΙΡΙΚΉ ΕΣΤΙΑ DOPPEL-INDUKTIONSKOCHPLATTE ΔΙΠΛΉ Bedienungsanleitung Οδηүίες χρήσης...
  • Seite 2 Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Pre čitanja rasklopite stranu sa slikama te se upoznajte sa svim funkcijama uređaja. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Преди...
  • Seite 3 max. 2000W max. 1500W...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Uvoznik ............. . . 20 SDI 3500 D4  ...
  • Seite 5: Uvod

    Povrat ambalaže u kružni tok materijala štedi sirovine i smanjuje nakupljanje otpada. Ambalažu koja vam više nije potrebna zbrinite u skladu s važećim lokalnim propisima. ■ 2  │   SDI 3500 D4...
  • Seite 6: Upravljački Elementi I Prikazi

    Tipka Način rada (Snaga /Temperatura r Tipka t Zaslon z Tipka u Tipka Mlijeko i Tipka Boost o Taste Timer p Kontrolna lampica Timer a Kontrolna lampica Boost s Kontrolna lampica Mlijeko SDI 3500 D4   │  3 ■...
  • Seite 7: Tehnički Podaci

    ćivati neravnomjerno i ne dopustite da predmeti na njega padnu. Uređaj ne smijete nastaviti koristiti ako je oštećeno polje za kuhanje ili kućište. U tom slučaju odmah izvucite mrežni utikač i uređaj dajte na popravak. ■ 4  │   SDI 3500 D4...
  • Seite 8 Čišćenje i održavanje koje provodi korisnik ne smiju obavljati ► djeca ako nisu navršila 8 godina i ako nisu pod nadzorom. Djecu mlađu od 8 godina treba držati dalje od uređaja ► i priključnog voda. SDI 3500 D4   │  5 ■...
  • Seite 9 Ne odlažite metalne predmete na polju za kuhanje, npr. ► kuhinjske predmete ili dijelove pribora za jelo. Oni se na indukcijskom polju mogu jako zagrijati. ■ 6  │   SDI 3500 D4...
  • Seite 10 S time u vezi informirajte se kod proizvođača medicinske opreme! NAPOMENA Za prebacivanje proizvoda između 50 i 60 Hz nije potreban ► nikakav zahvat korisnika. Proizvod će se prilagoditi i raditi i na 50 i na 60 Hz. SDI 3500 D4   │  7 ■...
  • Seite 11: Način Funkcioniranja

    Međutim, ne koristite lonce čiji je promjer dna veći od 22 cm. ■ Kada hranu želite brzo zagrijati, lonac zatvorite poklopcem. Tako će se izgubiti manje topline. ■ 8  │   SDI 3500 D4...
  • Seite 12: Postavljanje

    Ne koristite produžni kabel za priključivanje uređaja. Mrežna utičnica u slučaju nužde mora biti brzo dostupna. ■ Ne polažite mrežni kabel preko uređaja ili preko vrućih i / ili površina s oštrim bridovima. ■ Pazite da se mrežni kabel ne prikliješti. SDI 3500 D4   │  9 ■...
  • Seite 13: Pogon

    “ nakon 1 minute gasi i uređaj se prebacuje u stanje pripravnosti. NAPOMENA Sve dok je temperatura polja za kuhanje 1/3 viša od 60 °C, na zaslonu t ► se prikazuje „ “. ■ 10  │   SDI 3500 D4...
  • Seite 14: Rukovanje

    Temperaturu možete pritiskom na tipke smanjiti za 10°C. U načinu rada sa stupnjevima temperature, posuda za kuhanje se zagrijava do zadane temperature. Čim temperatura padne ispod namještene vrijednosti, uređaj ponovno zagrijava. Temperatura se održava. SDI 3500 D4   │  11 ■...
  • Seite 15: Tajmer

    Zaslon t sada naizmjence pokazuje namješteni stupanj snage/temperature i vrijeme preostalo do isključivanja. Nakon isteka vremena, oglašava se zvučni signal i odgovarajuće polje za kuhanje 1/3 se automatski isključuje, te je uređaj ponovno u stanju priprav- nosti. ■ 12  │   SDI 3500 D4...
  • Seite 16: Automatski Programi

    Ako temperatura padne ispod 60 °C, uređaj ponovno zagrijava. 1) Tijekom rada pritisnite tipku Održavanje topline Zaslon t prikazuje naizmjence temperaturu „ “ i preostalo vrijeme do kraja programa, počevši od„ “. Kontrolna lampica Održavanje topline 9 svijetli. SDI 3500 D4   │  13 ■...
  • Seite 17: Zaštita Za Djecu

    2) Da biste isključili zaštitu za djecu istovremeno otprilike 3 sekunde držite tipke 6 se Oglašava se signalni zvuk i kontrolna lampica Zaštita za djecu gasi. NAPOMENA ► Kada zaštitu za djecu aktivirate tijekom rada uređaja, možete ga isključiti, ali ne i ponovno uključiti. ■ 14  │   SDI 3500 D4...
  • Seite 18: Čišćenje

    ■ Kada su vidljiva onečišćenja u području ventilacijskih otvora ispod uređaja, možete ih izvana usisati usisivačem. Čuvanje ■ Čisti i suhi uređaj čuvajte na čistom mjestu na kojem nema prašine. SDI 3500 D4   │  15 ■...
  • Seite 19: Otklanjanje Grešaka

    “. došlo do kratkog spoja. Na jednom od Provjerite radi li pravilno ventilator zaslona t se Elektronika se pregrijala na donjoj strani uređaja i može li prikazuje „ “. usisati dostatnu količinu zraka. ■ 16  │   SDI 3500 D4...
  • Seite 20: Zbrinjavanje Uređaja

    Uređaj zbrinite preko autoriziranog poduzeća za zbrinjavanje ili preko Vaše komunalne ustanove za zbrinjavanje otpada. Poštujte trenutno važeće propise. U slučaju dvojbe obratite se mjesnom poduzeću za zbrinjavanje otpada. O mogućnostima zbrinjavanja starih uređaja možete se raspitati u gradskom ili općinskom poglavarstvu. SDI 3500 D4   │  17 ■...
  • Seite 21: Informacije O Ovoj Ploči Za Kuhanje

    Informacije o ovoj ploči za kuhanje Simbol Vrijednost Jedinica Oznaka modela FS-IRC111S , SDI 3500 D4 Ploča za kuhanje Tip ploče za kuhanje za domaćinstvo Broj polja i/ili područja za kuhanje Tehnologija zagrija- vanja (indukcijska polja i pod- Indukcijska polja ručja, polja za kuhanje...
  • Seite 22: Jamstvo Tvrtke Kompernass Handels Gmbh

    Proizvod je namijenjen isključivo za privatnu, nekomercijalnu uporabu. Jamstvo prestaje vrijediti u slučaju zloporabe, nenamjenskog korištenja, primjene sile i zahvata na uređaju koje nije obavila za to ovlaštena podružnica servisa. SDI 3500 D4   │  19...
  • Seite 23: Servis

    Molimo obratite pozornost na to, da adresa navedena u nastavku nije adresa servisa. Najprije kontaktirajte navedenu ispostavu servisa. Lidl Hrvatska d.o.o. k.d., Ulica kneza Ljudevita Posavskog 53, HR-10410 Velika Gorica, Hrvatska Proizvođač: KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NJEMAČKA www.kompernass.com ■ 20  │   SDI 3500 D4...
  • Seite 24 Garancija i garantni list ........39 SDI 3500 D4  ...
  • Seite 25: Uvod

    Vraćanjem ambalaže u proces kruženja materijala se štede sirovine i smanjuje gomilanje otpada. Odložite nepotrebni ambalažni materijal u skladu sa važećim lokalnim propisima. ■ 22  │   SDI 3500 D4...
  • Seite 26: Upravljački Elementi I Prikazi

    Taster Režim rada (Snaga /temperatura r Taster t Displej z Taster u Taster Mleko i Taster Pojačavanje o Taster Tajmer p Kontrolna lampica Tajmer a Kontrolna lampica Pojačavanje s Kontrolna lampica Mleko SDI 3500 D4   │  23 ■...
  • Seite 27: Tehnički Podaci

    Uvek izvucite utikač iz utičnice nakon upotrebe. Uvek vucite ► za utikač, ne za električni kabl. Samo isključivanje aparata nije dovoljno, jer je aparat još ► uvek pod mrežnim naponom, dokle god je mrežni utikač u mrežnoj utičnici. ■ 24  │   SDI 3500 D4...
  • Seite 28 Deca ne smeju da čiste i obavljaju korisničko održavanje ► aparata, osim ako su starija od 8 godina i pod nadzorom. Držite decu mlađu od 8 godina podalje od aparata i ► priključnog kabla. SDI 3500 D4   │  25 ■...
  • Seite 29 Ne odlažite metalne predmete na polje za kuvanje, kao ► npr. kuhinjski pribor ili pribor za jelo. Oni bi mogli jako da se zagreju u indukcionom polju. ■ 26  │   SDI 3500 D4...
  • Seite 30 Raspitajte se o tome kod proizvođača medicins- kih proizvoda! NAPOMENA Nije potrebna nikakva akcija od strane korisnika, da bi se ► proizvod prebacio između 50 i 60 Hz. Proizvod se pri- lagođava i frekvenciji od 50 i od 60 Hz. SDI 3500 D4   │  27 ■...
  • Seite 31: Način Funkcionisanja

    Međutim, ne koristite lonce čiji je prečnik dna veći od 22 cm. ■ Ako želite brzo zagrevanje jela, zatvorite lonac poklopcem. Na taj način će se izgubiti manje toplote. ■ 28  │   SDI 3500 D4...
  • Seite 32: Postavljanje

    Ne koristite produžni kabl da biste priključili aparat. Mrežni utikač mora da bude brzo dostupan u slučaju nužde. ■ Ne postavljajte mrežni kabl preko aparata ili vrućih i / ili oštrih površina. ■ Vodite računa da električni kabl ne bude uklešten. SDI 3500 D4   │  29 ■...
  • Seite 33: Rad

    “ se gasi nakon 1 minuta i aparat se prebacuje u režim pripravnosti. NAPOMENA Na displeju t se prikazuje „ ► “, sve dok je temperatura polja za kuvanje 1/3 veća od 60 °C. ■ 30  │   SDI 3500 D4...
  • Seite 34: Rukovanje

    Pritiskanjem tastera temperaturu respektivno za 10 °C. U režimu nivoa temperature, posuda za kuvanje se zagreva na podešenu temperaturu. Čim je temperatura niža od podešene temperature, aparat će ponovo zagrevati. Temperatura se održava. SDI 3500 D4   │  31 ■...
  • Seite 35: Tajmer

    Sada se na displeju t naizmenično prikazuje podešeni stepen snage / temperatura i preostalo vreme do isključivanja. Kada vreme istekne, signalni ton se oglašava, dotično polje za kuvanje 1/3 se automatski isključuje i aparat je ponovo u režimu pripravnosti. ■ 32  │   SDI 3500 D4...
  • Seite 36: Automatski Programi

    1) U toku rada pritisnite taster Održavanje toplote Na displeju t se naizmenično prikazuje temperatura „ “ i još preostalo vreme do kraja programa, počev od „ “. Kontrolna lampica Održavanje 9 svetli. toplote SDI 3500 D4   │  33 ■...
  • Seite 37: Dečja Zaštita

    6 se gasi. Signalni ton se oglašava i kontrolna lampica Dečja zaštita NAPOMENA ► Ako aktivirate dečju zaštitu dok aparat radi, aparat može da se isključi, ali ne može ponovo da se uključi. ■ 34  │   SDI 3500 D4...
  • Seite 38: Čišćenje

    Ako u području otvora za vazduh ispod aparata ima vidljive prljavštine, pokušajte da je usisate usisivačem sa spoljne strane. Čuvanje ■ Čuvajte čist i suv aparat na čistom i suvom mestu bez prašine. SDI 3500 D4   │  35 ■...
  • Seite 39: Otklanjanje Grešaka

    Na jednom od Proverite da li ventilator na donjoj displeja t se Elektronika je pregrejana strani aparata ispravno radi i da li prikazuje „ “. može usisati dovoljno vazduha. ■ 36  │   SDI 3500 D4...
  • Seite 40: Odlaganje Aparata

    Poštujte trenutno važeće propise. U slučaju nedoumica, obratite se svom komunalnom preduzeću za sakupljanje i odlaganje otpada. O mogućnostima za odlaganje dotrajalih proizvoda saznaćete u Vašoj opštinskoj ili gradskoj upravi. SDI 3500 D4   │  37 ■...
  • Seite 41: Informacije O Ovoj Ploči Za Kuvanje

    Informacije o ovoj ploči za kuvanje Simbol Vrednost Jedinica Oznaka modela FS-IRC111S , SDI 3500 D4 Ploča za kuvanje u Tip ploče za kuvanje domaćinstvu Broj polja i/ili područja za kuvanje Tehnologija grejanja (indukciona polja i područja za kuvanje, Indukciona polja za...
  • Seite 42: Servis

    Ukupan rok garancije je 3 godina. Garantni rok počinje da važi od datuma kupovine proizvoda, odnosno od prijema istog od strane kupca, a što se dokazuje fiskalnim računom. Garancija važi na teritoriji Republike Srbije. SDI 3500 D4   │  39...
  • Seite 43 5. Ukoliko je proizvod pokušalo da popravi treće neovlašćeno lice. 6. Ukoliko proizvod nije korišćen u skladu sa namenom. 7. Ukoliko je čišćenje i održavanje uređaja urađeno protivno Uputstvu za upotrebu. 8. Ukoliko je proizvod korišćen u profesionalne svrhe. ■ 40  │   SDI 3500 D4...
  • Seite 44 Naziv proizvoda: Dupla indukcijska ploča Model: SDI 3500 D4 IAN / Serijski broj: 374031_2104 Proizvođač: KOMPERNASS HANDELS GMBH, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, NEMAČKA www.kompernass.com Ovlašćeni serviser: ICOM COMMUNICATIONS doo, Novosadski put 68, 21203 Veternik, Republika Srbija, tel. 021 3000 151, mob. 060 4800 473, e-mail: kompernass@lidl.rs...
  • Seite 45 ■ 42  │   SDI 3500 D4...
  • Seite 46 Importator ............. 62 SDI 3500 D4  ...
  • Seite 47: Introducere

    înconjurător și aspectelor tehnice privind eliminarea, fiind astfel reciclabile. Reintroducerea ambalajelor în circuitul materialelor contribuie la economisirea materiilor prime și la reducerea cantităţii de deșeuri. Eliminaţi materialele de ambalare de care nu mai aveţi nevoie conform prevederilor locale în vigoare. ■ 44  │   SDI 3500 D4...
  • Seite 48: Elementele De Operare Și Afișaje

    Tasta mod (Power /Temperatură r Tasta t Ecran z Tasta u Tasta Lapte i Tasta Boost o Tasta Temporizator p Lampa de control Temporizator a Lampă de control Boost s Lampă de control Lapte SDI 3500 D4   │  45 ■...
  • Seite 49: Date Tehnice

    și nu permiteţi căderea obiectelor pe aceasta. Este interzisă utilizarea ulterioară a aparatului dacă plita sau carcasa este deteriorată. În acest caz scoateţi imediat fișa din priză și dispuneţi mai întâi repararea aparatului. ■ 46  │   SDI 3500 D4...
  • Seite 50 în care aceștia au vârsta peste 8 ani și sunt supravegheaţi. Copiii cu vârsta sub 8 ani nu trebuie să se afle în apropierea ► aparatului și a cablului de conexiune. SDI 3500 D4   │  47 ■...
  • Seite 51 Nu setaţi o treaptă de putere sau temperatură mare. În caz contrar, uleiul poate arde și poate provoca incendiu! Nu stingeţi niciodată uleiul încins cu apă! Înăbușiţi flăcările prin acoperirea acestora cu un capac adecvat sau o farfurie. ■ 48  │   SDI 3500 D4...
  • Seite 52 Consultaţi în acest scop producătorul dispozitivului medical! INDICAŢIE Nu este necesară nicio acţiune din partea utilizatorului pentru ► a reseta produsul între 50 Hz și 60 Hz. Produsul se adapt- ează atât pentru 50 Hz, cât și pentru 60 Hz. SDI 3500 D4   │  49 ■...
  • Seite 53: Modul De Funcţionare

    încălzită este mai mare în cazul unui diametru mare. Nu utilizaţi însă oale al căror diametru la nivelul fundului oalei este mai mare de 22 cm. ■ Dacă doriţi să încălziţi repede alimentele, acoperiţi oala cu un capac. Astfel se elimină mai puţină căldură. ■ 50  │   SDI 3500 D4...
  • Seite 54: Amplasarea

    Nu utilizaţi cabluri prelungitoare pentru operarea aparatului. În caz de pericol, fișa trebuie să fie ușor accesibilă. ■ Nu poziţionaţi cablul pe aparat sau pe suprafeţe fierbinţi și / sau cu muchii ascuţite. ■ Aveţi grijă să nu blocaţi cablul de alimentare. SDI 3500 D4   │  51 ■...
  • Seite 55: Funcţionarea

    „ ” după 1 minut, iar aparatul intră în modul de așteptare. INDICAŢIE Cât timp plita 1/3 are o temperatură de peste 60 °C, pe ecran t se va ► afișa „ ”. ■ 52  │   SDI 3500 D4...
  • Seite 56: Operarea

    10 °C. În modul de funcţionare cu trepte de temperatură, vasul de gătit este încălzit la temperatura setată. Odată ce temperatura a scăzut sub valoarea setată, aparatul încălzește din nou. Temperatura este menţinută. SDI 3500 D4   │  53...
  • Seite 57: Temporizatorul

    Ecranul t indică acum alternativ treapta de putere/temperatura setată și timpul rămas până la oprire. După expirarea timpului se emite un semnal sonor, iar respectiva plita 1/3 se oprește în mod automat, aparatul se află din nou în modul de așteptare. ■ 54  │   SDI 3500 D4...
  • Seite 58: Programe Automate

    1) Pe durata funcţionării apăsaţi tasta Menţinerea la cald Ecranul t indică alternativ temperatura „ ” și timpul rămas până la finalul programului, începând de la „ ”. Lampa de control Menţinere la cald 9 luminează constant. SDI 3500 D4   │  55 ■...
  • Seite 59: Siguranţa Pentru Copii

    Se emite un semnal sonor, iar lampa de control Siguranţă pentru copii se stinge. INDICAŢIE ► Dacă activaţi siguranţa pentru copii în timpul funcţionării, aparatul poate fi oprit, dar nu și pornit din nou. ■ 56  │   SDI 3500 D4...
  • Seite 60: Curăţarea

    Dacă există urme de murdărie în zona fantelor de aer sub aparat, încercaţi să le aspiraţi din exterior cu un aspirator. Depozitarea ■ Depozitaţi aparatul curat și uscat într-un loc lipsit de praf și curat. SDI 3500 D4   │  57 ■...
  • Seite 61: Remedierea Defecţiunilor

    Introduceţi codul erorii. Verificaţi dacă ventilatorul de pe Pe unul dintre Sistemul electronic este supraîn- partea inferioară a aparatului ecrane t este călzit funcţionează corect și poate aspira afișat „ ”. suficient aer. ■ 58  │   SDI 3500 D4...
  • Seite 62: Eliminarea Aparatului

    Respectaţi prevederile actuale în vigoare. Dacă aveţi nelămuriri, contactaţi serviciul local de eliminare a deșeurilor. Informaţii despre posibilităţile de eliminare a produsului scos din uz pot fi obţinute de la administraţia locală. SDI 3500 D4   │  59 ■...
  • Seite 63: Informaţii Privind Această Plită

    Informaţii privind această plită Unita- Simbolul Valoarea Denumirea modelului FS-IRC111S , SDI 3500 D4 Tip de plită Plită de uz casnic Numărul câmpurilor și/ sau zonelor de gătit Tehnologia de încălzire (câmpuri și zone de gă- Plite cu inducţie tit cu inducţie, câmpuri de gătit radiante, plite)
  • Seite 64: Garanţia Kompernass Handels Gmbh

    și care, prin urmare, pot fi considerate piese de uzură sau asupra deteri- orărilor apărute la componentele fragile, de exemplu comutatoare, acumulatori sau componente realizate din sticlă. SDI 3500 D4   │  61...
  • Seite 65: Service-Ul

    Importator Vă rugăm să aveţi în vedere faptul că următoarea adresă nu reprezintă o adresă pentru service. Contactaţi mai întâi centrul de service indicat. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com ■ 62  │   SDI 3500 D4...
  • Seite 66 Вносител ............. . 84 SDI 3500 D4  ...
  • Seite 67: Въведение

    мост и утилизацията и затова могат да се рециклират. Връщането на опаковката в системата за циркулация на материалите спестява суровини и намалява количеството отпадъци. Предайте ненуж- ните ви вече опаковъчни материали за отпадъци съгласно действащите местни разпоредби. ■ 64  │   SDI 3500 D4...
  • Seite 68: Елементи За Обслужване И Показания

    бутон „поддържане в топло състояние“ e бутон режим („Power“ /„температура“ r бутон t дисплей z бутон u бутон „мляко“ i бутон „Boost“ o бутон „таймер“ p контролен индикатор „таймер“ a контролен индикатор „Boost“ s контролен индикатор „мляко“ SDI 3500 D4   │  65 ■...
  • Seite 69: Технически Данни

    трическия контакт. При това винаги хващайте самия щепсел, а не мрежовия кабел. Само изключване на уреда не е достатъчно, тъй като ► той продължава да се намира под напрежение, докато щепселът е включен в електрическия контакт. ■ 66  │   SDI 3500 D4...
  • Seite 70 или умствени възможности или без опит и/или знания, ако са под наблюдение или са инструктирани по отно- шение на безопасната употреба на уреда и са разбрали опасностите, произтичащи от работата с него. Не допускайте деца да играят с уреда. ► SDI 3500 D4   │  67 ■...
  • Seite 71 оставяйте уреда да работи без наблюдение. Затова също никога не го поставяйте под горими пред- ► мети, особено пердета и завеси. Никога не загрявайте плътно затворен съд. Топлинното ► разширяване може бързо да доведе до експлозия. ■ 68  │   SDI 3500 D4...
  • Seite 72 други предмети около уреда и 60 cm над уреда. УКАЗАНИЕ От страна на потребителя не е необходимо действие за ► пренастройка на продукта между 50 и 60 Hz. Продуктът е подходящ както за 50, така и за 60 Hz. SDI 3500 D4   │  69 ■...
  • Seite 73: Начин На Функциониране

    Тънки дъна на тенджери са по-подходящи за индукционно готвене в сравнение с дебели многопластови дъна. При тенджери с дебело дъно не е възможно кратко време на реакция при промяна на настройките (кратко време за загряване, бързо запържване с възможност за дозиране). ■ 70  │   SDI 3500 D4...
  • Seite 74: Енергийно Ефективно Готвене

    Спазвайте минимум 1 m разстояние спрямо уреди, които са чувстви- телни на електромагнитни полета (напр. екрани, часовници, магнитни носители за съхранение, електронни устройства и т.н.). Избършете нагревателните полета 1/3 с влажна кърпа, за да отстраните ■ замърсявания от транспортирането. SDI 3500 D4   │  71 ■...
  • Seite 75: Електрическо Свързване

    Въпреки че нагревателните полета 1/3 са еднакви на външен вид, лявото нагревателно поле 1 предоставя по-висока мощност от дясното 3. Затова имайте предвид, че същото количество ястия се загрява по-бързо върху лявото нагревателно поле 1 и може също да загори по-лесно. ■ 72  │   SDI 3500 D4...
  • Seite 76: Предпазно Изключване

    “, ако преди това вече се е състоял процес на готвене и нагревателното поле 1/3 все още е с температура над 60 °C. 3) Натиснете бутона „вкл./изкл.“ Дисплеят t показва „ “ и контролният индикатор „вкл./изкл.“ 0 свети. SDI 3500 D4   │  73 ■...
  • Seite 77 6) За изключване на нагревателното поле 1/3 натиснете бутона „вкл./изкл.“ q Всички контролни индикатори угасват, уредът се намира отново в режим на готовност. 7) Ако повече няма да използвате уреда, изключете щепсела от контакта. ■ 74  │   SDI 3500 D4...
  • Seite 78: Таймер

    2) За да прекратите преждевременно програмата, натиснете отново бутона „Boost“ В противен случай след около 30 секунди уредът автоматично се връща към настроената преди това степен на мощност или температура, контрол- a угасва. ният индикатор „Boost“ SDI 3500 D4   │  75 ■...
  • Seite 79 1) По време на работа натиснете бутона „поддържане в топло състояние“ Дисплеят t показва редувайки температурата „ “ и оставащото време до края на програмата, започвайки от „ “. Контролният 9 свети. индикатор „поддържане в топло състояние“ ■ 76  │   SDI 3500 D4...
  • Seite 80: Блокировка За Деца

    Прозвучава акустичен сигнал и контролният индикатор „блокировка 6 угасва. за деца“ УКАЗАНИЕ ► Ако активирате блокировката за деца по време на режим на работа, уредът може да се изключи, но не и да се включи отново. SDI 3500 D4   │  77 ■...
  • Seite 81: Почистване

    ■ Ако се виждат замърсявания в зоната на вентилационните прорези от долната страна на уреда, опитайте да ги отстраните отвън с прахосмукачка. Съхранение ■ Съхранявайте почистения и подсушен уред на ненапрашено, чисто място. ■ 78  │   SDI 3500 D4...
  • Seite 82: Отстраняване На Неизправности

    показва „ “. съединение. грешката. Проверете дали вентилаторът от На един от долната страна на уреда работи дисплеите t се Електрониката е прегряла правилно и може да засмуква показва „ “. достатъчно въздух. SDI 3500 D4   │  79 ■...
  • Seite 83: Предаване На Уреда За Отпадъци

    действащите в момента разпоредби. В случай на съмнение се обърнете към местния пункт за събиране на отпадъци. Информация относно възможностите за предаване за отпадъци на излезлия от употреба продукт можете да получите от вашата общинска или градска управа. ■ 80  │   SDI 3500 D4...
  • Seite 84: Информация Относно Този Котлон

    Информация относно този котлон Мерна Символ Стойност едини- ца Обозначение на FS-IRC111S , SDI 3500 D4 модела Домакински Тип котлон котлон Брой нагревателни полета и/или зони Технология на нагря- ване (индукционни Индукционни нагревателни полета и нагревателни зони, лъчисти котлони, полета...
  • Seite 85: Гаранция

    или такива произведени от стъкло). Гаранцията отпада, ако уредът е повреден поради неправилно използване или в резултат на неосъществяване на тех- ническа поддръжка. За правилната употреба на продукта трябва точно да се спазват всички указания в упътването за обслужване. ■ 82  │   SDI 3500 D4...
  • Seite 86: Процедура При Гаранционен Случай

    с указание за дефекта. Уредите, изпратени с неплатени транспортни разхо- ди – с наложен платеж, като експресен или друг специален товар – не се приемат. Ние ще извършим безплатно изхвърлянето на изпратените от Вас дефектни уреди. SDI 3500 D4   │  83 ■...
  • Seite 87: Сервизно Обслужване

    рекламацията от потребителя. (3) След изтичането на срока по ал. 2 потребителят има право да развали договора и да му бъде възстановена заплатената сума или да иска намаляване на цената на потребителската стокасъгласно чл. 114. ■ 84  │   SDI 3500 D4...
  • Seite 88 замяната на потребителската стока или за постигане на споразумение между продавача и потребителя за решаване на спора. (3) Упражняването на правото на потребителя по ал. 1 не е обвързано с никакъв друг срок за предявяване на иск, различен от срока по ал. 1 SDI 3500 D4   │  85...
  • Seite 89 ■ 86  │   SDI 3500 D4...
  • Seite 90 Εισαγωγέας ............106 SDI 3500 D4 GR │...
  • Seite 91: Εισαγωγή

    Η επιστροφή της συσκευασίας στον κύκλο υλικών εξοικονομεί πρώτες ύλες και μειώνει την ποσότητα των απορριμμάτων. Απορρίπτετε τα υλικά συσκευασίας που δεν χρησιμοποιούνται πλέον σύμφωνα με τους κατά τόπους ισχύοντες κανονισμούς. ■ 88  │   GR │ CY SDI 3500 D4...
  • Seite 92: Στοιχεία Χειρισμού Και Ενδείξεις

    Πλήκτρο Τρόπος λειτουργίας (Power /Θερμοκρασία r Πλήκτρο t Οθόνη z Πλήκτρο u Πλήκτρο Γάλα i Πλήκτρο Boost o Πλήκτρο Χρονοδιακόπτης p Λυχνία ελέγχου Χρονοδιακόπτης a Λυχνία ελέγχου Boost s Λυχνία ελέγχου Γάλα SDI 3500 D4 GR │ CY  │  89 ■...
  • Seite 93: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Πιάνετε πάντα το βύσμα και όχι το καλώδιο τροφοδοσίας. Η απενεργοποίηση από μόνη της δεν αρκεί, καθώς η συσκευή ► εξακολουθεί να βρίσκεται υπό τάση όσο το βύσμα είναι συν- δεδεμένο με την πρίζα. ■ 90  │   GR │ CY SDI 3500 D4...
  • Seite 94 σθητηριακές ή νοητικές δυνατότητες ή ελλείψεις σε εμπειρία και/ή γνώσεις, εφόσον επιτηρούνται ή έχουν εκπαιδευτεί αναφορικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και έχουν κατανοήσει τους προκύπτοντες κινδύνους. Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή. ► SDI 3500 D4 GR │ CY  │  91 ■...
  • Seite 95 διαστολή μπορεί να προκαλέσει έκρηξη. Ποτέ μη ζεσταίνετε ένα άδειο δοχείο. Μπορεί να υπερθερ- ► μανθεί γρήγορα, με αποτέλεσμα τόσο τον κίνδυνο εγκαύμα- τος, όσο και φθοράς της εστίας μαγειρέματος. ■ 92  │   GR │ CY SDI 3500 D4...
  • Seite 96 οθόνες, ρολόγια, μαγνητικά μέσα αποθήκευσης, ηλεκτρονι- κές συσκευές κλπ.). Συσκευές ιατρικής τεχνολογίας, π.χ. βηματοδότες, συσκευές ► ακοής και άλλες διατάξεις, μπορεί ενδεχομένως να απαι- τούν μεγαλύτερες αποστάσεις. Απευθυνθείτε σχετικά στον κατασκευαστή ιατρικών μηχανημάτων! SDI 3500 D4 GR │ CY  │  93 ■...
  • Seite 97: Τρόπος Λειτουργίας

    των οποίων η διάμετρος του πάτου είναι μεγαλύτερη από 22 εκ. Μη χρησιμοποιείτε ποτέ τις δύο εστίες 1/3 μαζί, για να τοποθετήσετε και να ζεστάνετε απλά ένα μεγάλο μαγειρικό σκεύος. ■ 94  │   GR │ CY SDI 3500 D4...
  • Seite 98: Ενεργειακά Αποδοτικό Μαγείρεμα

    Πριν από τη σύνδεση της συσκευής, συγκρίνετε τα δεδομένα σύνδεσης (τάση και συχνότητα) που αναγράφονται στην πινακίδα τύπου με αυτά του ηλεκτρικού δικτύου. ■ Η πρίζα πρέπει να διαθέτει έναν αυτόματο διακόπτη ασφάλειας 16 Α. SDI 3500 D4 GR │ CY  │  95 ■...
  • Seite 99: Λειτουργία

    » σβήνει μετά από 1 λεπτό και η συσκευή τίθεται στη λειτουργία ετοιμότητας. ΥΠΟΔΕΙΞΗ Όσο η εστία μαγειρέματος 1/3 έχει μια θερμοκρασία πάνω από 60°C, ► στην οθόνη t προβάλλεται η ένδειξη « ». ■ 96  │   GR │ CY SDI 3500 D4...
  • Seite 100: Χειρισμός

    Στη λειτουργία βαθμίδων θερμοκρασίας, προβάλλεται στην οθόνη t η προ- 8 ανάβει. ρυθμισμένη θερμοκρασία των « »°C. Η λυχνία ελέγχου Μπορείτε να αυξήσετε ή να μειώσετε τη θερμοκρασία κατά 10°C με το πάτη- r ή μα των πλήκτρων SDI 3500 D4 GR │ CY  │  97 ■...
  • Seite 101: Χρονοδιακόπτης

    κρασία και τον χρόνο που απομένει έως την απενεργοποίηση. Μετά τη λήξη του χρόνου, ακούγεται ένα ηχητικό σήμα και η εκάστοτε εστία μαγειρέματος 1/3 απενεργοποιείται αυτόματα, ενώ η συσκευή τίθεται πάλι στη λειτουργία ετοιμότητας. ■ 98  │   GR │ CY SDI 3500 D4...
  • Seite 102: Αυτόματα Προγράμματα

    συσκευή απενεργοποιεί την εκάστοτε εστία μαγειρέματος 1/3 , μόλις επιτευ- χθεί θερμοκρασία 60°C. Όταν η θερμοκρασία πέσει κάτω από τους 60°C, η συσκευή θερμαίνεται πάλι. 1) Κατά τη διάρκεια της λειτουργίας, πιέστε το πλήκτρο Διατήρηση θερμοκρα- σίας SDI 3500 D4 GR │ CY  │  99 ■...
  • Seite 103: Φραγή Ασφαλείας Για Παιδιά

    Ακούγεται ένα ηχητικό σήμα και η λυχνία ελέγχου Φραγή ασφαλείας για 6 σβήνει. παιδιά ΥΠΟΔΕΙΞΗ ► Εάν ενεργοποιήσετε τη φραγή ασφαλείας για παιδιά κατά τη διάρκεια λειτουργίας, η συσκευή μπορεί να απενεργοποιηθεί, αλλά να μην ενεργο- ποιηθεί εκ νέου. ■ 100  │   GR │ CY SDI 3500 D4...
  • Seite 104: Καθαρισμός

    Εάν υπάρχουν ορατές βρομιές στην περιοχή των οπών αερισμού κάτω από τη συσκευή, προσπαθήστε να τις απομακρύνετε από έξω με μια ηλεκτρική σκούπα. Αποθήκευση ■ Φυλάτε την καθαρισμένη και στεγνή συσκευή σε έναν καθαρό χώρο χωρίς σκόνη. SDI 3500 D4 GR │ CY  │  101 ■...
  • Seite 105: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    Βεβαιωθείτε ότι ο ανεμιστήρας οθόνες t προ- Το ηλεκτρονικό σύστημα υπερ- στην κάτω πλευρά της συσκευής βάλλεται η ένδειξη θερμάνθηκε λειτουργεί σωστά και μπορεί να « ». απορροφήσει επαρκή αέρα. ■ 102  │   GR │ CY SDI 3500 D4...
  • Seite 106: Απόρριψη Συσκευής

    τις ισχύουσες προδιαγραφές. Σε περίπτωση αμφιβολιών, επικοινωνήστε με την αρμόδια εγκατάσταση διάθεσης απορριμμάτων. Για τις δυνατότητες απόρριψης του προϊόντος μετά το τέλος του κύκλου ζωής του, απευθυνθείτε στην αρμόδια υπηρεσία της κοινότητας ή της πόλης σας. SDI 3500 D4 GR │ CY  │  103...
  • Seite 107: Πληροφορίες Για Την Εστία Μαγειρέματος

    Πληροφορίες για την εστία μαγειρέματος Σύμβολο Τιμή Μονάδα Ονομασία μοντέλου FS-IRC111S , SDI 3500 D4 Τύπος εστίας μαγειρέ- Οικιακή εστία ματος μαγειρέματος Αριθμός εστιών ή/και ζωνών μαγειρέματος Τεχνολογία θέρμανσης (επαγωγικές εστίες και ζώνες μαγειρέματος, Επαγωγικές εστίες εστίες μαγειρέματος με μαγειρέματος...
  • Seite 108: Εγγύηση Της Kompernass Handels Gmbh

    και όχι για επαγγελματική χρήση. Σε περίπτωση κακής μεταχείρισης και ακατάλ- ληλης χρήσης, χρήσης βίας και παρεμβάσεων, οι οποίες δεν διεξήχθησαν από το εξουσιοδοτημένο μας τμήμα σέρβις, η εγγύηση παύει να ισχύει. SDI 3500 D4 GR │ CY  │  105...
  • Seite 109: Διαδικασία Σε Περίπτωση Εγγύησης

    Tel.: 8009 4409 E-Mail: kompernass@lidl.com.cy IAN 374031_2104 Εισαγωγέας Η ακόλουθη διεύθυνση δεν είναι διεύθυνση σέρβις. Επικοινωνήστε, κατ’ αρχήν, με την αναφερόμενη υπηρεσία σέρβις. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ΓΕΡΜΑΝΙΑ www.kompernass.com ■ 106  │   GR │ CY SDI 3500 D4...
  • Seite 110 Importeur ............. 126 SDI 3500 D4 DE │...
  • Seite 111: Einleitung

    Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs- materialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften. ■ 108  │   DE │ AT │ CH SDI 3500 D4...
  • Seite 112: Bedienelemente Und Anzeigen

    Taste Modus (Power /Temperatur r Taste t Display z Taste u Taste Milch i Taste Boost o Taste Timer p Kontrollleuchte Timer a Kontrollleuchte Boost s Kontrollleuchte Milch SDI 3500 D4 DE │ AT │ CH   │  109 ■...
  • Seite 113: Technische Daten

    Das Gerät darf nicht weiter verwendet werden, wenn das Kochfeld oder Gehäuse beschädigt ist. Ziehen Sie dann sofort den Netzstecker und lassen Sie das Gerät erst instand setzen. ■ 110  │   DE │ AT │ CH SDI 3500 D4...
  • Seite 114 ► durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt. Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschluss- ► leitung fernzuhalten. SDI 3500 D4 DE │ AT │ CH   │  111 ■...
  • Seite 115: Gefahr Für Und Durch Nutz- Und Haustiere

    Kochfeld beschädigen. Legen Sie keine metallischen Gegenstände auf dem Koch- ► feld ab, wie z. B. Küchenutensilien oder Besteckteile. Diese können in dem Induktionsfeld sehr heiß werden. ■ 112  │   DE │ AT │ CH SDI 3500 D4...
  • Seite 116: Um Gefahren Durch Elektromagnetische Felder Zu Vermeiden

    (z. B. Bildschirme, Uhren, magnetische Speichermedien, elektronische Geräte usw.). Medizintechnische Geräte, wie z. B. Herzschrittmacher, ► Hörgeräte oder andere Vorrichtungen, können evtl. größere Abstände erforderlich machen. Befragen Sie dazu den Medizinprodukt-Hersteller! SDI 3500 D4 DE │ AT │ CH   │  113 ■...
  • Seite 117: Funktionsweise

    Energiefeld wirkt. Benutzen Sie keine Töpfe, deren Bodendurchmesser mehr als 22 cm beträgt. Verwenden Sie nie beide Kochflelder 1/3 zusammen, um nur ein großes Koch- gefäß darauf zu stellen und zu erhitzen. ■ 114  │   DE │ AT │ CH SDI 3500 D4...
  • Seite 118: Energieeffizientes Kochen

    ■ Die Netzsteckdose muss über einen 16A-Sicherungsschutzschalter abgesi- chert sein. ■ Benutzen Sie kein Verlängerungskabel, um das Gerät anzuschließen. Der Netzstecker muss im Notfall schnell zu erreichen sein. SDI 3500 D4 DE │ AT │ CH   │  115 ■...
  • Seite 119: Betrieb

    “ nach 1 Minute und das Gerät schaltet in den Standby-Modus. HINWEIS Solange das Kochfeld 1/3 eine Temperatur von über 60 °C hat, wird im ► Display t „ “ angezeigt. ■ 116  │   DE │ AT │ CH SDI 3500 D4...
  • Seite 120: Bedienen

    10°C erhöhen oder verringern. Im Temperaturstufenmodus wird das Kochgefäß auf die eingestellte Tempe- ratur erhitzt. Sobald die eingestellte Temperatur unterschritten wird, heizt das Gerät wieder auf. Die Temperatur wird gehalten. SDI 3500 D4 DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 121: Timer

    Zeit bis zum Abschalten an. Nach Ablauf der Zeit ertönt ein Signalton und das jeweilige Kochfeld 1/3 schaltet sich automatisch aus, das Gerät befindet sich wieder im Standby- Modus. ■ 118  │   DE │ AT │ CH SDI 3500 D4...
  • Seite 122: Automatikprogramme

    1) Drücken Sie während des Betriebs die Taste Warmhalten Das Display t zeigt abwechselnd die Temperatur „ “ und die noch verbleibende Zeit bis zum Programmende an, beginnend bei „ “. Die 9 leuchtet. Kontrollleuchte Warmhalten SDI 3500 D4 DE │ AT │ CH   │  119 ■...
  • Seite 123: Kindersicherung

    6 erlischt. Ein Signalton ertönt und die Kontrollleuchte Kindersicherung HINWEIS ► Wenn Sie die Kindersicherung im laufenden Betrieb aktivieren, lässt sich das Gerät aus-, aber nicht wieder einschalten. ■ 120  │   DE │ AT │ CH SDI 3500 D4...
  • Seite 124: Reinigen

    Wenn Verschmutzungen im Bereich der Luftschlitze unter dem Gerät sichtbar sind, versuchen Sie, diese von außen mit einem Staubsauger heraus zu saugen. Aufbewahrung ■ Lagern Sie das saubere und trockene Gerät an einem staubfreien, sauberen Ort. SDI 3500 D4 DE │ AT │ CH   │  121 ■...
  • Seite 125: Fehlerbehebung

    Überprüfen Sie, ob der Lüfter auf In einem der der Geräteunterseite korrekt arbeitet Displays t wird Die Elektronik ist überhitzt und ausreichend Luft ansaugen „ “ angezeigt. kann. ■ 122  │   DE │ AT │ CH SDI 3500 D4...
  • Seite 126: Gerät Entsorgen

    Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. SDI 3500 D4 DE │ AT │ CH   │  123...
  • Seite 127: Information Zu Dieser Kochplatte

    Information zu dieser Kochplatte Symbol Wert Einheit Modellbezeichnung FS-IRC111S , SDI 3500 D4 Kochplattentyp Haushaltskochplatte Anzahl der Kochfelder und/oder -bereiche Heiztechnologie (Induktionskochfelder und -bereiche, Induktionskochfelder Strahlungshitzekoch- felder, Kochplatten) Bei runden Kochfeldern oder -bereichen: Durch- messer der Nutzfläche Ø 22,0 / 22,0 pro Kochfeld, gerundet auf die nächsten 5 mm...
  • Seite 128: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. SDI 3500 D4 DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 129: Abwicklung Im Garantiefall

    IAN 374031_2104 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com ■ 126  │   DE │ AT │ CH SDI 3500 D4...
  • Seite 130 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stanje informacija · Stanje informacija · Versiunea informaţiilor Актуалност на информацията · Έκδοση των πληροφοριών Stand der Informationen: 08 / 2021 · Ident.-No.: SDI3500D4-062021-3 IAN 374031_2104...

Inhaltsverzeichnis