Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Sommier à lattes Ergo Quadromat III
Betriebsanleitung / Mode d'emploi
Alle Gelenke sind alle 6 Monate mit Teflonspray (PTFE) einzusprühen!
Il convient de vaporiser du spray téflon (PTFE) tous les 6 mois sur toutes les articulations!
Hilding Anders Switzerland AG
Biltnerstr. 42
CH-8718 Schanis
http://www.bico.ch
Dokument:
Betriebsanleitung Ergo Quadromat III
Stand:
29.11.2022
Original – Betriebsanleitung / Mode d'emploi original
Lattenrost Ergo Quadromat III
Abb. Symbolisch /
Fig. symbolique
/ Seite 1 von 23

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für bico Ergo Quadromat III

  • Seite 1 Original – Betriebsanleitung / Mode d’emploi original Lattenrost Ergo Quadromat III Sommier à lattes Ergo Quadromat III Betriebsanleitung / Mode d’emploi Abb. Symbolisch / Fig. symbolique Alle Gelenke sind alle 6 Monate mit Teflonspray (PTFE) einzusprühen! Il convient de vaporiser du spray téflon (PTFE) tous les 6 mois sur toutes les articulations! Hilding Anders Switzerland AG Biltnerstr.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Hauptkomponenten Ergo Quadromat III / Principaux composants Ergo Quadromat III . 5 1.4. 1.5. CE-Kennzeichnung und Typenschild Ergo Quadromat III (mit Okin-Antrieb) / Marquage CE et plaque signalétique Ergo Quadromat III (avec moteur Okin) ….…….. 6 Sicherheitsanweisungen / Vorsichtsmaßregeln / Consignes de sécurité / règles de prudence ………..………………………………… 2.1.
  • Seite 3: Grundsätzliche Information / Informations Générales

    / Le sommier à lattes Ergo Quadromat III est conçu en tant que sommier à utiliser dans les cadres de lits et en tant que base pour les matelas, qui sont par conséquent flexibles et adaptables.
  • Seite 4: Technische Daten / Caractéristiques Techniques

    1.3.2. Räumliche Grenzen / Limites spatiales Der Lattenrost Ergo Quadromat III darf nur in Innenräumen aufgebaut und benutzt werden. / Le sommier à lattes Ergo Quadromat III ne peut être installé et utilisé qu’à l’intérieur. Folgende Lattenrostgrößen sind mit Okin-Antrieb verfügbar / Les tailles de sommiers à...
  • Seite 5: Hauptkomponenten Ergo Quadromat Iii / Principaux Composants Ergo Quadromat

    1.4. Hauptkomponenten Ergo Quadromat III / Principaux composants Ergo Quadromat III • Verstellbarer Lattenrost / Sommier à lattes réglable • Motorantrieb Okin mit Netzkabel / Moteur Okin avec câble électrique • Hilfsantrieb Alphadrive (2x) / Entraînement auxiliaire Alphadrive (2x) • Handschalter mit Bedientasten / Commutateur manuel à touches de commande •...
  • Seite 6: Ce-Kennzeichnung Und Typenschild Der Anlage Ergo Quadromat

    2009/125/EG und der Funkgeräterichtlinie (Funkfernbedienungen) 2014/53/EU werden ebenfalls eingehalten. Eine entsprechende Konformitätserklärung ist unter Punkt 6. beigefügt. / Le sommier à lattes Ergo Quadromat III est conforme aux exigences de la directive Machines 2006/42/CE et de la directive Compatibilité électromagnétique 2014/30/UE. Les objectifs de la direc- tive basse tension 2014/35/UE sont également respectés.
  • Seite 7: Sicherheitsanweisungen / Vorsichtsmaßregeln / Consignes De Sécurité / Règles De Prudence

    à la mise en service du produit. Der Lattenrost Ergo Quadromat III wurde unter Berücksichtigung der derzeit gültigen Normen und anderen technischen Spezifikationen konzipiert. Er entspricht damit dem Stand der Technik und er- möglicht ein Höchstmaß...
  • Seite 8: Verwendete Sicherheitszeichen / Signaux De Sécurité Utilisés

    Eigenmächtige Instandsetzungen und Veränderungen, können dazu führen, dass die Haftung des Herstellers für daraus resultierende Schäden ausgeschlossen ist! / Les réparations et modifications non autorisées peuvent entraîner l’exclusion de la responsabilité du fabricant pour tout dommage en résultant! Dokument: Betriebsanleitung Ergo Quadromat III / Seite 8 von 23 Stand: 29.11.2022...
  • Seite 9: Installation Ergo Quadromat Iii (Mit Okin-Antrieb)

    Installation Ergo Quadromat III / Installation de l’Ergo Quadromat III Verbindung der beiden Zusatzantriebe für Kopf- und Fußteil mit dem Okimat 4. / Connexion des deux entraînements auxiliaires pour les zones de la tête et des pieds avec l’Oki- mat 4.
  • Seite 10: Anschluss Des Funkhandsenders / Branchement Du Commutateur Manuel Radio

    Für den Pairing-Prozess sollte der Abstand zwischen Sender und Empfänger weniger als zwei Meter betragen. / Lors du processus d’appairage, la distance entre l‘émetteur et le récepteur doit être infé- rieure à deux mètres. Dokument: Betriebsanleitung Ergo Quadromat III / Seite 10 von 23 Stand: 29.11.2022...
  • Seite 11: Anschluss Funkhandsenders Für 2 Bettsysteme (Optional) / Branchement Du Commutateur Manuel Radio De Systèmes À Lits (Facultatif)

    Dans un système fonctionnant en parallèle, les HE150 doivent être formés l’autre. Brancher le pre- mier HE150 au système d’entraînement et former le premier émetteur RF ou le premier appareil Bluetooth, puis former le deuxième système d’entraînement de la même manière. Dokument: Betriebsanleitung Ergo Quadromat III / Seite 11 von 23 Stand: 29.11.2022...
  • Seite 12: Bedienung / Utilisation

    Um die Memoryfunktion zu aktivieren muss zuerst die Taste 9 und anschließend die Speichertasten gedrückt werden. / Pour activer la fonction mémoire, appuyez d’abord sur la touche 9, puis sur les touches de mémoire. Dokument: Betriebsanleitung Ergo Quadromat III / Seite 12 von 23 Stand: 29.11.2022...
  • Seite 13 Okin n’est pas adaptée à un fonctionnement en continu. Le système ne doit pas fonctionner pendant plus de 2 minutes. Après un fonctionnement continu de 2 minutes, il con- vient d’observer une pause minimale de 18 minutes. Dokument: Betriebsanleitung Ergo Quadromat III / Seite 13 von 23 Stand: 29.11.2022...
  • Seite 14: Härtegradeinstellung Ergo Quadromat

    Härtegradeinstellung Ergo Quadromat III / 4.2. Réglage du degré de fermeté de l’Ergo Quadromat III Ihr Lattenrost ist mit 6 Härteschiebern ausgestattet. / Votre sommier à lattes est équipé de 6 curseurs de fermeté. Zum Verstellen muss zunächst der rote Schalter im Schieber auf das Minuszeichen („-“) umgelegt werden: /...
  • Seite 15: Störungsbeseitigung, Wartung Und Pflege, Demontage, Recycling / Entsorgung / Dépannage, Entretien Et Maintenance, Démontage, Recyclage/Mise Au Rebut

    Dépannage, entretien et maintenance, démontage, recyclage/mise au rebut 5.1. Störungsbeseitigung beim Ergo Quadromat III bei Stromausfall / Dépannage de l’Ergo Quadromat III en cas de panne de courant Bei Stromausfall können die Bereiche Kopf/Rücken und Oberschenkel/Fuß des Lattenrostes ma- nuell über die „Notabsenkung“ abgesenkt werden. / En cas de panne de courant, les parties de la tête/du dos et des cuisses/pieds du sommier à...
  • Seite 16: Handlungsempfehlung Im Falle Einer Störung Beim Ergo Quadromat

    Handlungsempfehlung im Falle einer Störung beim Ergo Quadromat III / Action recommandée en cas de dysfonctionnement de l’Ergo Quadromat III Prüfen Sie, ob../ Vérifiez si... 1. das Gerät an das Stromnetz angeschlossen ist; / l’appareil est raccordé au réseau électrique;...
  • Seite 17: Identifikation Der Fehlerquelle Beim Ergo Quadromat

    Identifikation der Fehlerquelle beim Ergo Quadromat III / Identification de la cause de l’erreur sur l’Ergo Quadromat III Gehen Sie wie folgt vor: / Procédez comme suit: Drücken Sie die Fahrfunktionstaste des Handsenders/Handschalters: / Appuyez sur la touche de fonction déplacement de l’émetteur/commutateur manuel: Kopf/Rückenzone / Zone de la tête / du dos...
  • Seite 18: Wartung Und Pflege / Entretien Et Maintenance

    Der Lattenrost Ergo Quadromat III ist wartungsfrei. Instandsetzungsarbeiten dürfen nur von qualifizier- ten und geschulten Fachpersonal durchgeführt werden. / Le sommier à lattes Ergo Quadromat III est sans entretien. Les travaux de réparation ne peuvent être effectués que par des professionnels qualifiés et formés.
  • Seite 19 être débranché du réseau électrique avant de retirer la pile/batterie rechargeable. Batterien/Akkus sind bei entsprechenden öffentlichen Sammelstellen/Entsorgungssystemen zu entsorgen. / Les piles/batteries rechargeables doivent être éliminées via les points de collecte/systèmes d’élimination publics appropriés. Dokument: Betriebsanleitung Ergo Quadromat III / Seite 19 von 23 Stand: 29.11.2022...
  • Seite 20: Demontage / Démontage

    Schieben Sie die Schließer (A) wieder auf den OKIMAT 4, um diese beim Transport nicht zu verlieren. / Replacez les dispositifs de fermeture (A) sur l’OKIMAT 4 afin de ne pas les perdre pendant le transport. Dokument: Betriebsanleitung Ergo Quadromat III / Seite 20 von 23 Stand: 29.11.2022...
  • Seite 21 Entfernen Sie die Sicherungsclips (A) und die Montagebolzen (D). / Retirez les clips de sécurité (A) et les boulons de fixation (D). d) Entnehmen Sie den ALPHADRIVE / Déposez l’ALPHADRIVE Dokument: Betriebsanleitung Ergo Quadromat III / Seite 21 von 23 Stand: 29.11.2022...
  • Seite 22: Recycling / Entsorgung / Recyclage / Mise Au Rebut

    Bitte informieren Sie sich bei Ihrer zuständigen Behörde oder fragen Sie Ihren Fachhändler. / Les options de recyclage ou d’élimination de l’Ergo Quadromat III sont réglementées par pays. Veuillez vous informer auprès des autorités locales compétentes ou demander à votre revendeur.
  • Seite 25 DewertOkin GmbH Weststrasse 1 32278 Kirchlengern Germany Telefon +49 5223 979-0 Telefax +49 5223 75182 info@dewertokin.de www.dewertokin.de DewertOkin GmbH · Weststrasse 1 · 32278 Kirchlengern - Germany Geschäftsführer: Euro-Konto Ust.-ID-Nr. DE 124325182 Bankverbindung: Amtsgericht Bad Oeynhausen HRB 7338 Dr.-Ing. Josef G. Groß Sitz der Gesellschaft: Kirchlengern Deutsche Bank Bünde IBAN: DE31 4807 0052 0274 0546 00...
  • Seite 26 DEWERT OKIN DewertOkin GmbH Weststr. 1 A Phoenix Mecano Company 32278 Kirchlengern Germany Tél. +49 5223 979-149 Fax: +49 5223 979-140 info@dewertokin.de www.dewertokin.com EFFETS DES VARIATEURS/ACTIONNEURS SUR LES STIMULATEURS CARDIAQUES ET LES CARDIOVERTEURS DÉFIBRILLATEURS IMPLANTABLES (ICD) Madame, Monsieur, Nous vous confirmons que les systèmes d’entraînement fabriqués par nos soins sont conformes aux normes allemandes et européennes requises.
  • Seite 27 Um die Memoryfunktion zu aktivieren muss zuerst die Taste 9 und anschließend die Speichertasten gedrückt werden. / Pour activer la fonction mémoire, appuyez d’abord sur la touche 9, puis sur les touches de mémoire. Dokument: Betriebsanleitung Ergo Quadromat III / Seite 12 von 23 Stand: 29.11.2022...

Inhaltsverzeichnis