Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Grundfos NK Anleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für NK:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

GRUNDFOS ANLEITUNG
NK, NKG
Montage- und Betriebsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Grundfos NK

  • Seite 1 GRUNDFOS ANLEITUNG NK, NKG Montage- und Betriebsanleitung...
  • Seite 2: Konformitätserklärung

    My firma Grundfos prohlašujeme na svou plnou odpovědnost, že výrobky Vi, Grundfos, erklærer under ansvar at produktet NK og NKG som denne NK a NKG, na něž se toto prohlášení vztahuje, jsou v souladu s erklæring omhandler, er i overensstemmelse med disse af Rådets ustanoveními směrnice Rady pro sblížení...
  • Seite 3 Nosotros, Grundfos, declaramos bajo nuestra entera responsabilidad τα προϊόντα NK και NKG στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση, que los productos NK y NKG, a los cuales se refiere esta declaración, συμμορφώνονται με τις εξής Οδηγίες του Συμβουλίου περί προσέγγισης...
  • Seite 4 Mi, Grundfos, izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da je proizvod produits NK et NKG, auxquels se réfère cette déclaration, sont conformes NK i NKG, na koji se ova izjava odnosi, u skladu s direktivama ovog aux Directives du Conseil concernant le rapprochement des législations Vijeća o usklađivanju zakona država članica EU:...
  • Seite 5 Компанія Grundfos заявляє про свою виключну відповідальність de producten NK en NKG waarop deze verklaring betrekking heeft, за те, що продукти NK та NKG, на які поширюється дана декларація, in overeenstemming zijn met de Richtlijnen van de Raad in zake de відповідають...
  • Seite 6 A Grundfos declara sob sua única responsabilidade que os produtos wyroby NK oraz NKG, których deklaracja niniejsza dotyczy, są zgodne NK e NKG, aos quais diz respeito esta declaração, estão em z następującymi wytycznymi Rady d/s ujednolicenia przepisów prawnych conformidade com as seguintes Directivas do Conselho sobre krajów członkowskich WE:...
  • Seite 7 My firma Grundfos prehlasujeme na svoju plnú zodpovednost’ , že výrobky V Grundfosu s polno odgovornostjo izjavljamo, da so naši izdelki NK in NK a NKG, na ktoré sa toto prehlásenie vzt’ a huje, sú v súlade NKG, na katere se ta izjava nanaša, v skladu z naslednjimi direktivami s ustanovením smernice Rady pre zblíženie právnych predpisov...
  • Seite 8 SE: EG-försäkran om överensstämmelse TR: EC uygunluk bildirgesi Vi, Grundfos, försäkrar under ansvar att produkterna NK och NKG, som Grundfos olarak bu beyannameye konu olan NK ve NKG ürünlerinin, omfattas av denna försäkran, är i överensstämmelse med rådets direktiv AB Üyesi Ülkelerin kanunlarını birbirine yaklaştırma üzerine Konsey om inbördes närmande till EU-medlemsstaternas lagstiftning, avseende:...
  • Seite 9: Inhaltsverzeichnis

    Personals müssen durch den Betreiber genau geregelt sein. Aufstellungsort der Pumpe Fundamentaufstellung und Eingießen in ein Zement- 1.4 Gefahren bei Nichtbeachtung der bett von horizontal aufgestellten NK- und NKG-Pum- Sicherheitshinweise pen mit Grundrahmen Ausrichten Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann sowohl eine Verrohrung Gefährdung für Personen als auch für die Umwelt und Anlage zur...
  • Seite 10: Sicherheitshinweise Für Wartungs-, Inspektions- Und Montagearbeiten

    1.7 Sicherheitshinweise für Wartungs-, Inspektions- 3. Produktbeschreibung und Montagearbeiten Die Pumpen der Baureihe NK und NKG sind normalsaugende, Der Betreiber hat dafür zu sorgen, dass alle Wartungs-, Inspek- einstufige Kreiselpumpen mit Spiralgehäuse mit axialem Saug- tions- und Montagearbeiten von autorisiertem und qualifiziertem stutzen und radialem Druckstutzen.
  • Seite 11: Produktidentifikation

    5. Produktidentifikation 5.1 Typenschild Legende zur Abb. 3 Pos. Beschreibung Type DK-8850 Bjerringbro, Denmark Typenbezeichnung NKG 200-150-200/210-170 H2 F 3 N KE O 2926 Modell B 98051910 P2 0512 0001 Model Förderstrom 225.5 m /h 25/120 0.70 77.1 bar/°C Max. zul. Betriebsdruck/Medientemperatur Made in Hungary Ursprungsland Pumpendrehzahl...
  • Seite 12 Patronendichtung (z.B. 5150 = wobei 51 = HQQU (Primärdichtung) und 50 = HBQV (Sekundärdichtung)) Der Zusammenhang zwischen dem Buchstaben- und Zifferncode für die Wellendichtungen ist auf der Seite 13 beschrieben. Beispiel 1 zeigt eine Pumpe NK 32-125.1 mit den Beispiel 2 zeigt eine Pumpe NKG 200-150-200 mit den...
  • Seite 13: Codes Für Die Gleitringdichtungen

    O-Ringe aus PTFE SNED Stopfbuchse Eine ausführliche Beschreibung der Gleitringdichtungstypen und SNOA Stopfbuchse verwendeten Werkstoffe finden Sie im Datenheft "NB, NBG, NK, SNOB Stopfbuchse NKG, NBE, NBGE, NKE, NKGE - Custom-built pumps according SNOC Stopfbuchse to EN 733 and ISO 2858" oder wenden Sie sich bitte direkt an...
  • Seite 14: Verwendungszweck

    6. Verwendungszweck 7.2 Zulässige Medientemperatur -25 °C bis +140 °C. 6.1 Fördermedien Die maximal zulässige Medientemperatur ist auf dem Typenschild Reine, dünnflüssige, nicht explosive Medien ohne feste und lang- angegeben. Sie ist von der gewählten Gleitringdichtung faserige Bestandteile. Das Fördermedium darf die Pumpen- abhängig.
  • Seite 15: Maximaler Förderstrom

    7.7 Maximaler Förderstrom Der maximale Förderstrom darf nicht überschritten werden. Ansonsten besteht die Gefahr der Kavitation und Überlastung. Der Mindestförderstrom und der maximale Förderstrom können für einen bestimmten Pumpentyp entweder aus den Kennlinien- diagrammen in dem entsprechenden Datenheft oder in WebCAPS abgelesen werden.
  • Seite 16: Wellenabdichtungen

    Hinweis: Ein Betrieb, bei dem die obere Temperaturgrenze und die obere Druckgrenze gleichzeitig erreicht werden, wird nicht empfohlen, weil dadurch die Lebensdauer der Gleitringdichtung herabgesetzt wird und Geräusche auftreten können. Durchmesser der Gleitringdichtung [mm] NB, NK 28, 38 Durchmesser des Wellenendes d5 [mm] 24, 32 Dicht-...
  • Seite 17: Aufstellung

    8. Aufstellung 8.3 Fundamentaufstellung und Eingießen in ein Zementbett von horizontal aufgestellten NK- und 8.1 Einbauvorbereitungen NKG-Pumpen mit Grundrahmen Bei Anlieferung muss der Empfänger die Pumpe sorgfältig über- Es wird empfohlen, die Pumpe auf einem Betonfundament zu prüfen und so lagern, dass Korrosion und Schäden an der Pumpe montieren.
  • Seite 18 Abb. 11 Grundrahmen mit Gießbohrungen Vor dem Aufstellen der Pumpe ist ein geeignetes Fundament zu errichten. NK- und NKG-Pumpen werden immer mit einem Grundrahmen geliefert, der für das Eingießen in ein Zementbett vorbereitet ist. Um die Übertragung von Schwingungen zu verhindern, die durch das Drehen des Motors und die Strömung des Fördermediums...
  • Seite 19 1: Gießen des Fundaments Um ein tragfähiges Fundament zu erhalten, wird die nachfolgend beschriebene Vorgehensweise empfohlen. Schritt Vorgehensweise Abbildung Einen zum Fundamentbau geeigneten, schwindungs- freien Mörtel verwenden (im Zweifelsfall den Zementlieferanten um Rat fragen). Das Fundament ohne Unterbrechung bis 19-32 mm unterhalb der vorgesehenen Endhöhe in einem Stück gießen.
  • Seite 20 2: Ausrichten des Grundrahmens Schritt Maßnahme Abbildung Den Grundrahmen auf eine Höhe von 19-32 mm über dem Betonfundament anheben und mit Hilfe von Klötzen und Unterlegblechen im Bereich der Fundamentbolzen und mittig zwischen den Fundamentbolzen abstützen. Den Grundrahmen in der Ebene waagerecht durch Hinzu- fügen oder Entfernen von Unterlegblechen ausrichten.
  • Seite 21 4: Eingießen im Zementbett Durch das Einzementieren werden die Unebenheiten des Funda- ments ausgeglichen, das Gewicht des Pumpenaggregats gleich- mäßig verteilt und ein Verschieben des Pumpenaggregats verhin- dert. Für das Einzementieren ist ein zum Fundamentbau geeigneter, schwindungsfreier Mörtel zu verwenden. Bei Fragen zum Einzementieren wenden Sie sich bitte an eine Fachkraft aus dem Bereich Betonbau.
  • Seite 22: Ausrichten

    8.4 Ausrichten 8.4.1 Allgemeines 90 ° Bei Anlieferung eines werkseitig montierten Pumpenaggregates sind die Kupplungshälften bereits mit Hilfe von Ausrichtblechen 90 ° ausgerichtet, die nach Bedarf unter das Pumpengehäuse oder 90 ° den Motor gelegt wurden. Krafteinwirkungen während des Transports und der Montage ∅...
  • Seite 23 Ausrichten von Pumpe und Motor mit einer Lasereinrichtung Schritt Vorgehensweise Schritt Vorgehensweise Die Pumpe und den Motor grob ausrichten. Den Abstand zwischen Die Schrauben am den weißen Linien, die Grundrahmen mit dem sich auf den Laser- richtigen Anzugs- einheiten befinden, moment festziehen.
  • Seite 24 Schritt Vorgehensweise Schritt Vorgehensweise Den Abstand zwischen der feststehenden Ist der Messwert kleiner Lasereinheit S und der 0,1 mm, ist das Ausrich- hinteren Schraube zur ten beendet. Dann mit Befestigung des Motors Schritt 25 fortfahren. messen. Das Steuergerät zeigt Die Position des Motors an, dass die Laser- anpassen.
  • Seite 25: Verrohrung

    Absperrventil auf der Druckseite fördert, ist sicherzustellen, dass immer ein Mindestvolumenstrom durch die Pumpe fließt. Dazu ist Werden die Kupplung und der Motor nicht von Grundfos geliefert, ein Bypass oder freier Ablauf an die Druckleitung anzuschließen. sind die Einbauanweisungen des Kupplungsherstellers zu Der Mindestförderstrom muss mindestens 10 % vom maximalen...
  • Seite 26: Rohrkompensatoren

    8.6.2 Schwingungsdämpfer Um die Übertragung von Schwingungen auf das Gebäude zu ver- meiden, wird empfohlen, das Pumpenfundament mit Hilfe von Schwingungsdämpfern von Gebäudeteilen zu entkoppeln. Für die Auswahl der richtigen Schwingungsdämpfer müssen folgende Informationen vorliegen: • Kräfte, die über den Schwingungsdämpfer übertragen werden •...
  • Seite 27: Lagerträger

    8.8 Lagerträger Auffüllen des Öls 8.8.1 Lagerträger mit automatischem Schmierfettgeber Abb. 18 Lagerträger mit automatischem Schmierfettgeber Der Schmierfettgeber muss getrennt bestellt werden. Abb. 20 Auffüllen des Öls Der Schmierfettgeber ist am Lagerträger anzubringen und die Entleerzeit auf 12 Monate einzustellen. Siehe die mit dem Schritt Vorgehensweise Schmierfettgeber mitgelieferte Betriebsanleitung.
  • Seite 28: Lagerüberwachung

    Pumpendruck liegen. Werden Manometer auf den Pumpenflanschen montiert, ist zu beachten, dass ein Manometer keinen dynamischen Druck (Staudruck) messen kann. Bei allen NK- und NKG-Pumpen sind die Durchmesser der Saug- und Druckflansche verschieden. Daraus ergeben sich dann auch unterschiedliche Strömungs- geschwindigkeiten in den beiden Flanschen.
  • Seite 29: Flanschkräfte Und -Momente

    1855 2275 3360 * ΣF und ΣM sind die Vektorsummen der Kräfte und Momente. Falls nicht alle Belastungen den maximal zulässigen Wert erreichen, darf einer dieser Werte den angegebenen Grenzwert überschreiten. Für weitergehende Informationen wenden Sie sich bitte an Grundfos.
  • Seite 30: Elektrischer Anschluss

    Motorgeräusche als im Normalfall auftreten können. Bei Pumpen mit Stopfbuchse ist die Stopfbuchsbrille auf richtigen Grundfos Motoren vom Typ MG 71, MG 80 und MG 90 (1,5 kW, Sitz zu prüfen. Die Pumpenwelle muss sich von Hand drehen 2-polig) für Versorgungsspannungen bis einschließlich 440 V...
  • Seite 31: Angießen Und Entlüften

    11.3 Angießen und Entlüften 11.5 Einschalten der Pumpe Vor dem Einschalten der Pumpe das Absperrventil auf der Saug- Geschlossene Systeme oder offene Systemen, bei denen das seite ganz öffnen und das Absperrventil auf der Druckseite fast Flüssigkeitsniveau über dem Saugstutzen der Pumpe liegt geschlossen lassen.
  • Seite 32: Ablesen Von Bezugswerten Der Überwachungseinrichtung

    100.000 Betriebsstunden. Nach Erreichen der für die Lagerlebensdauer angegebenen Betriebsstunden wird empfohlen, die Lager auszutauschen. Siehe Abschnitt 14.1 Ersatzteilsätze. Neue Lager sind gemäß den Grundfos Vorgaben mit Fett zu füllen. Zur Überwachung des Lagerzustands ist das Schwingungsniveau an den SPM-Messpunkten Hinweis am Lagerträger zu messen.
  • Seite 33: Ölgeschmierte Lager

    Lagerträger während des Betriebs für eine Stunde zu Betriebsstunden nach 400 öffnen, damit altes und überschüssiges Fett austreten kann. Betriebsstunden alle 2200 70 °C bis 90 °C Grundfos empfiehlt die Verwendung von SKF SYSTEM 24 Betriebsstunden Schmiervorrichtungen vom Typ LAGD 125/HP2. Durchmesser der Grundeigenschaften Ungefähre Ölmenge Lagertyp...
  • Seite 34: Motor

    überprüfen. Wird Grundfos mit der Instandhaltung einer kontaminierten 12.4.1 Schmierung Pumpe beauftragt, sind Grundfos vor dem Versand der Pumpe Motoren bis einschließlich Baugröße 132 besitzen wartungsfreie, alle Informationen zum Fördermedium mitzuteilen. dauergeschmierte Lager.
  • Seite 35: Störungsübersicht

    16. Störungsübersicht Warnung Vor dem Öffnen des Klemmenkastens und vor dem Ausbauen/Zerlegen der Pumpe ist sicherzustellen, dass die Spannungsversorgung ausgeschaltet ist und nicht versehentlich wieder eingeschaltet werden kann. Störung Mögliche Ursache Abhilfe 1. Die Pumpe fördert a) Falscher elektrischer Anschluss Den elektrischen Anschluss prüfen und ggf.
  • Seite 36: Entsorgung

    Ölstandsreglers aus. 17. Entsorgung Dieses Produkt sowie Teile davon müssen umweltgerecht entsorgt werden: 1. Nutzen Sie die öffentlichen oder privaten Entsorgungs- gesellschaften. 2. Ist das nicht möglich, wenden Sie sich bitte an die nächste Grundfos Gesellschaft oder Werkstatt. Technische Änderungen vorbehalten.
  • Seite 37: Anhang

    Anhang Sound pressure levels 60 Hz The data in this table applies for pump including motor, 2-pole: n = 3500 min (MG, MMG, Siemens and TECO motors). 4-pole: n = 1750 min The values stated are maximum sound pressure levels. Toleran- 6-pole: n = 1170 min ces are according to ISO 4871.
  • Seite 39 GRUNDFOS Hellas A.E.B.E. Минске Turkey 20th km. Athinon-Markopoulou Av. New Zealand 220123, Минск, GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. P.O. Box 71 ул. В. Хоружей, 22, оф. 1105 GRUNDFOS Pumps NZ Ltd. Gebze Organize Sanayi Bölgesi GR-19002 Peania Тел.: +(37517) 233 97 65,...
  • Seite 40 Vorausdenken bestimmt unser Handeln Innovation ist unsere Zukunft 96646512 1112 The name Grundfos, the Grundfos logo, and the payoff be think innovate are registered trademarks ECM: 1096962 owned by Grundfos Holding A/S or Grundfos A/S, Denmark. All rights reserved worldwide. www.grundfos.com...

Diese Anleitung auch für:

Nkg

Inhaltsverzeichnis