Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Grundfos NB-Serie Montage- Und Betriebsanleitung
Grundfos NB-Serie Montage- Und Betriebsanleitung

Grundfos NB-Serie Montage- Und Betriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für NB-Serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

GRUNDFOS INSTRUCTIONS
NB, NBG, MTB
Installation and operating instructions
NB NBG MTB
Installation and operating instructions
(all available languages)
http://net.grundfos.com/qr/i/QR96483177

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Grundfos NB-Serie

  • Seite 1 GRUNDFOS INSTRUCTIONS NB, NBG, MTB Installation and operating instructions NB NBG MTB Installation and operating instructions (all available languages) http://net.grundfos.com/qr/i/QR96483177...
  • Seite 3 NB, NBG, MTB English (GB) Installation and operating instructions ........5 Български...
  • Seite 4 Português (PT) Instruções de instalação e funcionamento ......714 Română (RO) Instrucţiuni de instalare şi utilizare ........756 Srpski (RS) Uputstvo za instalaciju i rad .
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Sicherheitshinweisen und Serviceanleitungen von Motorschutz ....Grundfos verwendet. Kabeleinführung und Schraubanschluss, MG-Motor ....
  • Seite 6: Hinweise

    Brennbarer Stoff Montage- und Betriebsanleitungen, Tod oder ernsthafte Personenschäden Sicherheitshinweisen und Serviceanleitungen von ‐ Die Pumpe darf nicht zum Fördern von Grundfos verwendet. brennbaren Flüssigkeiten wie Dieselkraftstoff, Benzin oder ähnlichen Beachten Sie bei explosionsgeschützten Flüssigkeiten eingesetzt werden. Produkten diese Anweisungen.
  • Seite 7: Identifikation

    2.2 Identifikation Pos. Bezeichnung 2.2.1 Typenschild Ist-Laufraddurchmesser Trinkwasserzulassung oder Pump Energy Index (PEI) 0.70 Type/Model : Dauerlast DK-8850 Bjerringbro, Denmark NBG 125-100-315/334AAEF2BESBQQEUX4 : variable Last B96704505P220430001 Ver. 245.8 51.47 Ursprungsland 16/120 η 82.4 bar/°C 13.15 PEl :0.95 Imp. Dia. (in.) Nenndrehzahl der Pumpe Made in Hungary 1780...
  • Seite 8 2.2.2 Typenschlüssel NB, NBG Beispiel 1: NBE 100-160/160-142BSASF1AESBAQERW1 Beispiel 2: NBGE 200-150-315.2/317ACAEF3KFSDAQFYW1 Beispiel 3: NBG 100-65-200/219SAAEF2KESBQQEKX4 Beispiel 4: NB 80-200/222VAXEF1BESBQQEWX2 Pos. 10 11 12 13 14 16 17 18 Beispiel 1 -160 /160-142 BAQE R W 1 Beispiel 2 NBGE 200 -150 -315.2 /317 DAQF Y W 1...
  • Seite 9 Pos. Erläuterung Code für den Rohrleitungsanschluss E: Flansch gemäß australischer Norm AS 2129, Tabelle E F: DIN-Flansch G: ANSI-Flansch J: JIS-Flansch Flansch-Druckklasse (PN, Nenndruck) 1: 10 bar 2: 16 bar 3: 25 bar 4: 40 bar 5: Andere Nenndruckstufe Code für die Werkstoffausführung Code Pumpengehäuse Laufrad...
  • Seite 10 Pos. Erläuterung Code für die in der Pumpe eingesetzten Elastomere E: EPDM ® F: FXM (Fluoraz ® K: FFKM (Kalrez M: FEPS (PTFE-ummantelter O-Ring aus Silikon) O: HNBR ® V: FKM (Viton Code für die Ausführung der Wellenabdichtung S: Einfache Gleitringdichtung Wellendichtung(en) in der Pumpe Buchstabencode für die Wellendichtung und deren Gummiteile Siehe Buchstabencodes für Wellendichtungen.
  • Seite 11 Beispiel 1: NBE Beispiel 3: NBG 100-160/160-142BSASF1AESBAQERW1 zeigt eine 100-65-200/219SAAEF2KESBQQEKX4 zeigt eine NBE-Pumpe 100-160 mit folgenden Eigenschaften: NBG-Pumpe 100-65-200 mit folgenden Eigenschaften: • Geschlossenes Laufrad, 160–142 mm, konische Verkleidung • Halboffenes 219-mm-Laufrad • Hydraulische Ausführung B • hydraulische Ausführung A •...
  • Seite 12 NBGE, NKE, NKGE - Block- und Normpumpen nach Maß für die Pumpenbaureihen gemäß EN 733 und ISO 2858" oder wenden Sie sich bitte direkt an Grundfos. Der Wert in der Klammer gilt für die IEC- Standardmotorgröße. Der Wert außerhalb der Klammer gilt für die Motorgröße gemäß...
  • Seite 13: Beschreibung

    Codes für Phase und Spannung oder andere Wird für Pumpen verwendet, bei denen die Informationen Aufnahmeleistung der Pumpenwelle mehr als 200 PS (150 kW) beträgt und nicht den Pumpenvorschriften Pos. 17 im Beispiel für NB- und NBG-Typenschlüssel des Energieministeriums der Vereinigten Staaten (DOE) unterliegt.
  • Seite 14: Empfangen Des Produkts

    Pumpenleistung gemessen wird, um zu Code -200 /199 A F A BQQV gewährleisten, dass die Pumpe den Anforderungen aller relevanten Normen entspricht. Prüfzertifikate können von Grundfos angefordert werden. Pos. Bezeichnung 3.2 Transportieren des Produkts Pumpentyp Nennweite des Druckstutzens (DN) WARNUNG Schwebende Last Baugröße des Pumpengehäuses [mm]...
  • Seite 15: Installieren Des Produkts

    4. Installieren des Produkts • M24: 200 ± 40 Nm 4.1 Montage des Motors auf Pumpen mit freiliegender Welle 4.1.1 Montieren des Motors auf einem Pumpengehäuse ohne Standfuß Die Pumpen werden mit einer Transportsicherung zum Schutz der Wellendichtung geliefert. Montieren Sie den Motor entsprechend den Instruktionen in den nachfolgenden Abbildungen.
  • Seite 16 6. Entfernen Sie das Gewinderohr. 4.1.2 Montieren des Motors auf einem Pumpengehäuse mit Standfuß Die Pumpen werden mit einer Transportsicherung 7. Tragen Sie Loctite 243 auf das Gewinde der zum Schutz der Wellendichtung geliefert. Montieren Stellschrauben auf. Ziehen Sie die Stellschrauben Sie den Motor entsprechend den Instruktionen in den mit dem richtigen Anzugsmoment fest.
  • Seite 17 2. Platzieren Sie die Pumpe am Motorende und schieben Sie beide Teile zusammen. 5. Drücken Sie das Gewinderohr nach unten um sicherzustellen, dass der Schaft in der unteren Position ist. 3. Setzen Sie die Motorschrauben ein und ziehen Sie sie mit dem richtigen Anzugsmoment fest. Siehe unten.
  • Seite 18: Aufstellungsort

    4.2 Aufstellungsort 7. Tragen Sie Loctite 243 auf das Gewinde der Stellschrauben auf. Ziehen Sie die Stellschrauben ACHTUNG mit dem richtigen Anzugsmoment fest. Siehe Heiße oder kalte Oberfläche unten. Leichte oder mittelschwere • M5: 6 ± 2 Nm Personenschäden • M6: 8 ±...
  • Seite 19: Horizontale Aufstellung, Nb, Nbg

    4.2.2 Horizontale Aufstellung, NB, NBG 4.2.3 Mindestfreiraum für MTB Planen Sie einen angemessenen Freiraum Planen Sie einen angemessenen Freiraum zum Entfernen von Pumpe oder Motor bei zum Entfernen von Pumpe oder Motor bei Prüfungs- und Reparaturarbeiten ein. Prüfungs- und Reparaturarbeiten ein. •...
  • Seite 20: Mechanische Installation

    5. Mechanische Installation Die Pumpe muss gemäß den nationalen Wasserverordnungen und-standards installiert werden. 5.1 Anheben des Produkts Motoren ab 4 kW sind mit Hebeösen ausgestattet, die jedoch nicht zum Anheben des gesamten Pumpenaggregates verwendet werden dürfen. Gewicht: Siehe Aufkleber auf der Verpackung. Heben Sie die Pumpe mithilfe von Nylonbändern oder einem Haken an, wie es in den Abbildungen unten beschrieben wird.
  • Seite 21: Einbaupositionen

    5.2 Einbaupositionen Pfeile auf dem Pumpengehäuse kennzeichnen die Strömungsrichtung durch die Pumpe. Die Pumpen können so installiert werden, dass die Motor-/Pumpenwelle jede beliebige Position zwischen vertikal und horizontal einnimmt. Der Motor darf jedoch nicht nach unten zeigen. Horizontal aufgestellte Motoren mit Standfuß müssen immer abgestützt werden.
  • Seite 22: Fundament Für Nb Und Nbg Pumpen Mit Grundrahmen

    Nach beendetem Einbau ziehen Sie die Schrauben, die Flansch, Standfuß und Fundamentbolzen verbinden, entsprechend den angegebenen Anzugsmomenten fest. Sie müssen eine Antilockerungsmaßnahme anwenden, beispielsweise die Montage von Sicherungsscheiben. 5.4 Fundament für NB und NBG Pumpen mit Grundrahmen Dieser Abschnitt gilt nur für 50 Hz- Pumpen, da 60 Hz-Pumpen nicht mit Grundrahmen geliefert werden.
  • Seite 23 • Die Zementierungsanker werden an den Grundrahmen geschweißt. • Um die Übertragung von Schwingungen zu verhindern, die durch das Drehen des Motors und die Strömung des Fördermediums entstehen, müssen die Grundrahmen der NB und NBG Pumpen mit 2-poligen Motoren mit einer Leistung von ≥...
  • Seite 24 6. Verwenden Sie ausreichend lange Bolzen, die Ausrichten des Grundrahmens durch Zementschicht, Unterlegbleche, den Befolgen Sie zum Ausrichten des Grundrahmens die unteren Teil des Grundrahmens, Muttern und nachstehenden Schritte: Unterlegscheiben reichen. Siehe die Abbildung 1. Heben Sie den Grundrahmen auf eine finale Höhe unten.
  • Seite 25 1. Für das Einbetonieren ist ein zum Fundamentbau geeigneter, schwindungsfreier Mörtel zu verwenden. 2. Bringen Sie verstärkende Stahlstäbe mithilfe von 2-Komponenten-Ankerklebstoff in das Fundament ein. 3. Die Anzahl der Stahlstäbe ist abhängig von der Größe des Grundrahmens, wir empfehlen jedoch, mindestens 20 Stäbe gleichmäßig über den gesamten Bereich des Grundrahmens zu verteilen.
  • Seite 26: Beschreibung

    5.5 Prüfung der Rohre 12. Streichen Sie etwa zwei Wochen nach dem Zementieren, oder wenn der Mörtel vollständig 5.5.1 Rohrinstallation getrocknet ist, die ungeschützten Seiten mit einem Lack auf Ölbasis, damit keine Luft oder Bei der Installation der Rohre darf das Feuchtigkeit in den Mörtel eindringen kann.
  • Seite 27: Direkter Einbau In Rohrleitungen

    5.6 Schwingungsdämpfung 5.5.2 Direkter Einbau in Rohrleitungen 5.6.1 Geräusch- und Schwingungsdämpfung Um einen geräuscharmen Betrieb zu gewährleisten, fangen Sie die Rohre durch Um einen optimalen Betrieb und einen möglichst geeignete Rohrhalterungen ab. geringen Geräusch- und Schwingungspegel zu gewährleisten, ziehen Sie eine Pumpen mit einer Motorgröße bis einschließlich 132 Schwingungsdämpfung der Pumpe in Betracht.
  • Seite 28: Rohrkompensatoren

    5.6.2 Schwingungsdämpfer Um die Übertragung von Schwingungen auf das Gebäude zu vermeiden, wird empfohlen, das Pumpenfundament mithilfe von Schwingungsdämpfern von Gebäudeteilen zu entkoppeln. Diese Entscheidung muss vom Kunden, Konstrukteur oder Berater der Anlage getroffen werden. Für die Auswahl der richtigen Schwingungsdämpfer müssen folgende Informationen vorliegen: •...
  • Seite 29: Messgeräte

    Motoren mit Wetterschutz Metallbalgkompensator mit Längenbegrenzung Da Gummibalgkompensatoren reißen können, empfehlen wir bei Temperaturen von über 100 °C, die in Verbindung mit hohen Drücken auftreten, Metallbalgkompensatoren zu verwenden. 5.8 Messgeräte 5.8.1 Manometer und Mano-Vakuummeter Zur kontinuierlichen Überwachung des Betriebs empfehlen wir, die druckseitig einen Manometer und saugseitig einen Mano-Vakuummeter einzubauen.
  • Seite 30: Elektrischer Anschluss

    Typenschild angegeben. Stellen Sie sicher, dass der Motorschutzschalter angeschlossen werden. Motor für die am Aufstellungsort vorhandene Alle Grundfos MG und MMG Drehstrommotoren ab Spannungsversorgung geeignet ist. einer Leistung von 3 kW haben einen eingebauten Der elektrische Anschluss muss gemäß dem im Thermistor.
  • Seite 31: Synchronmotoren

    Frequenzumrichters zusammen mit dem Synchronmotor siehe Montage- und Betriebsanleitung des CUE-Frequenzumrichters. Wenn ein anderer Frequenzumrichter als der CUE- Frequenzumrichter erforderlich oder vorgeschrieben ist, wenden Sie sich bitte an Grundfos. T/C: CUE203 P1M2T5E20H1BXCXXXSXXXXAXBXCXXXXDX Prod. no: 12345678 S/N: 123456G234 1.5 kW (400V) IN: 3x380-500 V 50/60Hz 3.7A...
  • Seite 32: Frequenzumrichterbetrieb

    6.4 Frequenzumrichterbetrieb Textbeschreibung Alle Drehstrommotoren können an einen CUE (Produktbezeichnung) Frequenzumrichter angeschlossen werden. 203... (interner Code) Durch den Frequenzumrichterbetrieb kann die Isolierung des Motors einer höheren Last ausgesetzt werden. Dadurch können aufgrund von Wirbelströmen, die durch Spannungsspitzen hervorgerufen werden, höhere Motorengeräusche als im Normalfall auftreten.
  • Seite 33: Inbetriebnahme

    Flüssigkeit gefüllt und entlüftet ist. Motoren ab ist. 37 kW und 6-polige Bitte wenden Sie sich 7.1 Spülen der Rohrleitungen Motoren ab 30 kW diesbezüglich an Grundfos. Installieren Sie einen ACHTUNG Ausgangsfilter zwischen dem Biologische Gefährdung Motor und dem Leichte oder mittelschwere Geräuschempfindlic...
  • Seite 34: Auffüllen Des Produkts

    7.2 Auffüllen des Produkts 7.2.2 Auffüllen eines Produkts mit Rückschlagventil im Saugbetrieb 7.2.1 Füllen Sie das Produkt in geschlossenen Bevor die Pumpe in Betrieb genommen wird, müssen Systemen sowie in offenen Systemen, in die Saugleitung und die Pumpe mit dem denen das Flüssigkeitsniveau über dem Fördermedium aufgefüllt und entlüftet werden.
  • Seite 35: Prüfen Der Drehrichtung

    7.4 Einschalten der Pumpe 7.2.3 Auffüllen des Produkts in offenen Systemen, bei denen das Flüssigkeitsniveau unterhalb 1. Öffnen Sie das Absperrventil auf der Zulaufseite des Saugstutzens der Pumpe liegt der Pumpe vollständig und lassen Sie das 1. Wenn ein Absperrventil auf der Zulaufseite der Absperrventil auf der Druckseite fast vollständig Pumpe eingebaut ist, muss das Ventil vollständig geschlossen.
  • Seite 36: Einlaufphase Der Wellendichtung

    3. Entlüften Sie die Pumpe während des Anlaufens 5. Prüfen Sie die Überlast, indem Sie die durch Lösen der Entlüftungsschraube im Stromaufnahme des Motors messen und das Pumpenkopf oder in der Abdeckung, bis ein Ergebnis mit dem auf dem Typenschild des kontinuierlicher Flüssigkeitsstrom aus der Motors angegebenen Bemessungsstrom Entlüftungsöffnung austritt.
  • Seite 37: Anzahl Der Motoren, Die Ein- Oder Ausgeschaltet Werden

    7.6 Anzahl der Motoren, die ein- oder 8. Lagern des Produkts ausgeschaltet werden 1. Bei Anlieferung muss der Empfänger die Pumpe sorgfältig überprüfen und so lagern, dass Korrosion und Schäden an der Pumpe vermieden Maximal zulässige Anzahl der werden. Motoreinschaltungen pro Stunde Baugröße 2.
  • Seite 38: Servicearbeiten Am Produkt

    Wird die Pumpe in staubhaltiger Umgebung eingesetzt, muss sie regelmäßig gereinigt und 9.2 Service Kits geprüft werden. Service Kits für die Produkte finden Sie im Grundfos 10.4 Nachschmieren der Motorlager Product Center unter www.grundfos.com oder im Service Kit Katalog. 10.4.1 MG-Motoren Bei Motoren mit einer Leistung bis 11 kW sind die 10.
  • Seite 39: Stopfen Mit Dichtmittel Bestreichen

    10.5 Stopfen mit Dichtmittel bestreichen 11. Außerbetriebnehmen des Produkts Denken Sie daran, das Gewinde zu reinigen und den 11.1 Schutz der Pumpe bei Inaktivität und Stopfen bei der Installation mit Dichtmittel zu Frost bestreichen. Wird die Pumpe in Frostperioden nicht benutzt, muss sie vollständig entleert werden, um Schäden zu vermeiden.
  • Seite 40: Störungssuche Beim Produkt

    12. Störungssuche beim Produkt ACHTUNG Heiße oder kalte Oberfläche GEFAHR Leichte oder mittelschwere Stromschlag Personenschäden Tod oder ernsthafte Personenschäden ‐ Stellen Sie bei der Förderung von ‐ Stellen Sie vor dem Öffnen des heißen oder kalten Medien ist sicher, Klemmenkastens und vor dem dass Personen nicht versehentlich mit Ausbauen oder Zerlegen der Pumpe heißen oder kalten Oberflächen in...
  • Seite 41 Störung Ursache Abhilfe Prüfen Sie den elektrischen Anschluss a) Der elektrische Anschluss ist und führen Sie ggf. die nötigen falsch, z. B. zwei Phasen. Anpassungen durch. Tauschen Sie zwei Phasen der b) Die Drehrichtung ist falsch. Stromversorgung aus. c) Es befindet sich Luft in der Entlüften Sie die Zulaufleitung bzw.
  • Seite 42 Störung Ursache Abhilfe Erhöhen Sie den Flüssigkeitsstand auf der Zulaufseite. Öffnen Sie das a) Der Zulaufdruck ist zu niedrig, so Absperrventil in der Zulaufleitung. dass die Pumpe kavitiert. Stellen Sie sicher, dass alle im Abschnitt „Rohrleitungen“ genannten Bedingungen erfüllt sind. b) Es befindet sich Luft in der Entlüften Sie die Zulaufleitung bzw.
  • Seite 43 Störung Ursache Abhilfe a) Es befindet sich Luft in der Entlüften und befüllen Sie die Pumpe Zulaufleitung oder in der Pumpe. oder die Zulaufleitung. Erhöhen Sie den Flüssigkeitsstand auf der Zulaufseite. Öffnen Sie das Absperrventil in der Zulaufleitung. b) Der Zulaufdruck ist zu gering. Stellen Sie sicher, dass alle im Abschnitt „Rohrleitungen“...
  • Seite 44: Technische Daten

    13. Technische Daten Umgebungstemperatur von 75 °C darf der Motor nur mit 78 % seiner Nennleistung betrieben werden. Falls die Umgebungstemperatur +75 °C übersteigt und die 13.1 Betriebsbedingungen Pumpe in einer Höhe oberhalb von 4750 m über NN 13.1.1 Umgebungstemperatur und aufgestellt wird, darf der Motor nur mit einer Aufstellungshöhe Nennleistung von 88 % x 78 % = 68,6 % der...
  • Seite 45: Maximaler Eingangsdruck

    Maximaler Förderstrom da sonst unter anderem die Gefahr von Kavitation und Überlastung besteht. Die minimalen und maximalen Förderströme werden entweder auf den Kennliniendiagrammen in den entsprechenden Datenheften oder bei der Auswahl einer bestimmten Pumpe im Grundfos Product Center angezeigt. Siehe www.grundfos.com.
  • Seite 46: Elektrische Daten

    13.1.8 Gleitringdichtungen Ein Betrieb, bei dem die obere Der Betriebsbereich der Dichtungen ist für zwei Temperaturgrenze und die obere Hauptanwendungen angegeben: Das Fördern von Druckgrenze gleichzeitig erreicht werden, Wasser oder Kühlmittel. wird nicht empfohlen, da so die Lebensdauer der Dichtung herabgesetzt Wellendichtungen für einen positiven wird und Geräusche auftreten können.
  • Seite 47: Schalldruckpegel

    13.3 Schalldruckpegel Maximaler Schalldruckpegel Die Daten in dieser Tabelle beziehen sich auf [dB(A)] - ISO 3743 Motorleistung [kW] Pumpen einschließlich Motor (z. B. MG-, MMG- und Drehstrommotoren Siemens-Motoren). 2-polig 4-polig 6-polig Die angegebenen Werte beschreiben den maximalen Schalldruckpegel. Die Toleranzen entsprechen ISO 4871.
  • Seite 48: Entsorgen Des Produkts

    1. Nehmen Sie öffentliche oder private Entsorgungsbetriebe in Anspruch. 2. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an eine Grundfos-Niederlassung oder - Servicewerkstatt in Ihrer Nähe. Das Symbol mit einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das jeweilige Produkt nicht im Haushaltsmüll entsorgt...
  • Seite 49 Argentina China Greece Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. GRUNDFOS Hellas A.E.B.E. Ruta Panamericana km. 37.500industin 10F The Hub, No. 33 Suhong Road 20th km. Athinon-Markopoulou Av. 1619 - Garín Pcia. de B.A. Minhang District P.O. Box 71 Tel.: +54-3327 414 444...
  • Seite 50 Fax: +66-2-725 8998 Fax: + 370 52 395 431 Москва, RU-109544, Russia Turkey Тел. (+7) 495 564-88-00 (495) 737-30-00 Malaysia GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Факс (+7) 495 564 8811 GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. Sti. E-mail grundfos.moscow@grundfos.com 7 Jalan Peguam U1/25 Gebze Organize Sanayi Bölgesi...
  • Seite 51 96483177 04.2021 ECM: 1310103...

Inhaltsverzeichnis