Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Fronius TransPocket 4000 CEL Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TransPocket 4000 CEL:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Operating
Instructions
TransPocket 4000 CEL, TransPocket 5000
CEL
DE
Bedienungsanleitung
EN
Operating instructions
FR
Instructions de service
42,0410,0781
006-02112022

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Fronius TransPocket 4000 CEL

  • Seite 1 Operating Instructions TransPocket 4000 CEL, TransPocket 5000 Bedienungsanleitung Operating instructions Instructions de service 42,0410,0781 006-02112022...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Sicherheitsvorschriften Erklärung Sicherheitshinweise Allgemeines Bestimmungsgemäße Verwendung Umgebungsbedingungen Verpflichtungen des Betreibers Verpflichtungen des Personals Netzanschluss Fehlerstrom-Schutzschalter Selbst- und Personenschutz Angaben zu Geräuschemissions-Werten Gefahr durch schädliche Gase und Dämpfe Gefahr durch Funkenflug Gefahren durch Netz- und Schweißstrom Vagabundierende Schweißströme EMV Geräte-Klassifizierungen EMV-Maßnahmen EMF-Maßnahmen Besondere Gefahrenstellen...
  • Seite 4 Funktion Hot-Start Funktion Eln (Kennlinienauswahl) Funktion Anti-Stick WIG-Schweißen Sicherheit WIG-Schweißen Option TIG-Comfort-Stop Das Setup-Menü: Ebene 1 Allgemeines In das Setup-Menü für Parameter Verfahren einsteigen Parameter ändern Das Setup-Menü verlassen Parameter Stabelektroden-Schweißen WIG-Schweißen Das Setup-Menü: Ebene 2 Allgemeines Parameter ändern Das Setup-Menü verlassen Parameter 2nd Allgemeines Parameter 2nd...
  • Seite 5: Sicherheitsvorschriften

    Sicherheitsvorschriften Erklärung Si- GEFAHR! cherheitshinwei- Bezeichnet eine unmittelbar drohende Gefahr. ▶ Wenn sie nicht gemieden wird, sind Tod oder schwerste Verletzungen die Fol- WARNUNG! Bezeichnet eine möglicherweise gefährliche Situation. ▶ Wenn sie nicht gemieden wird, können Tod und schwerste Verletzungen die Folge sein.
  • Seite 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungs- Das Gerät ist ausschließlich für Arbeiten im Sinne der bestimmungsgemäßen gemäße Verwen- Verwendung zu benutzen. dung Das Gerät ist ausschließlich für die am Leistungsschild angegebenen Schweißver- fahren bestimmt. Eine andere oder darüber hinaus gehende Benutzung gilt als nicht bestimmungs- gemäß.
  • Seite 7: Verpflichtungen Des Personals

    Verpflichtungen Alle Personen, die mit Arbeiten am Gerät beauftragt sind, verpflichten sich, vor des Personals Arbeitsbeginn die grundlegenden Vorschriften über Arbeitssicherheit und Unfallverhütung zu befolgen diese Bedienungsanleitung, insbesondere das Kapitel „Sicherheitsvorschrif- ten“ zu lesen und durch ihre Unterschrift zu bestätigen, dass sie diese ver- standen haben und befolgen werden.
  • Seite 8: Angaben Zu Geräuschemissions-Werten

    Zur Schutzbekleidung zählt unter anderem: Augen und Gesicht durch Schutzschild mit vorschriftsgemäßem Filterein- satz vor UV-Strahlen, Hitze und Funkenflug schützen. Hinter dem Schutzschild eine vorschriftsgemäße Schutzbrille mit Seiten- schutz tragen. Festes, auch bei Nässe isolierendes Schuhwerk tragen. Hände durch geeignete Handschuhe schützen (elektrisch isolierend, Hitze- schutz).
  • Seite 9: Gefahr Durch Funkenflug

    Folgende Komponenten sind unter anderem für den Grad der Schädlichkeit des Schweißrauches verantwortlich: für das Werkstück eingesetzte Metalle Elektroden Beschichtungen Reiniger, Entfetter und dergleichen verwendeter Schweißprozess Daher die entsprechenden Materialsicherheits-Datenblätter und Herstelleranga- ben zu den aufgezählten Komponenten berücksichtigen. Empfehlungen für Expositions-Szenarien, Maßnahmen des Risikomanagements und zur Identifizierung von Arbeitsbedingungen sind auf der Website der Euro- pean Welding Association im Bereich Health &...
  • Seite 10: Vagabundierende Schweißströme

    unterdimensionierte Kabel und Leitungen sofort erneuern. Vor jedem Gebrauch die Stromverbindungen durch Handgriff auf festen Sitz überprüfen. Bei Stromkabeln mit Bajonettstecker das Stromkabel um min. 180° um die Längsachse verdrehen und vorspannen. Kabel oder Leitungen weder um den Körper noch um Körperteile schlingen. Die Elektrode (Stabelektrode, Wolframelektrode, Schweißdraht, ...) niemals zur Kühlung in Flüssigkeiten eintauchen niemals bei eingeschalteter Stromquelle berühren.
  • Seite 11: Emv Geräte-Klassifizierungen

    Bei Verwendung von Stromverteilern, Doppelkopf-Aufnahmen, ..., folgendes be- achten: Auch die Elektrode des nicht verwendeten Schweißbrenners / Elektro- denhalters ist potentialführend. Sorgen Sie für eine ausreichend isolierende La- gerung des nicht verwendeten Schweißbrenners / Elektrodenhalters. Bei automatisierten MIG/MAG Anwendungen die Drahtelektrode nur isoliert von Schweißdraht-Fass, Großspule oder Drahtspule zum Drahtvorschub führen.
  • Seite 12: Emf-Maßnahmen

    EMF-Maßnah- Elektromagnetische Felder können Gesundheitsschäden verursachen, die noch nicht bekannt sind: Auswirkungen auf die Gesundheit benachbarter Personen, beispielsweise Träger von Herzschrittmachern und Hörhilfen Träger von Herzschrittmachern müssen sich von ihrem Arzt beraten lassen, bevor sie sich in unmittelbarer Nähe des Gerätes und des Schweißprozesses aufhalten Abstände zwischen Schweißkabeln und Kopf/Rumpf des Schweißers aus Si- cherheitsgründen so groß...
  • Seite 13: Anforderung An Das Schutzgas

    Für den Krantransport von Geräten nur geeignete Last-Aufnahmemittel des Her- stellers verwenden. Ketten oder Seile an allen vorgesehenen Aufhängungspunkten des geeigne- ten Last-Aufnahmemittels einhängen. Ketten oder Seile müssen einen möglichst kleinen Winkel zur Senkrechten einnehmen. Gasflasche und Drahtvorschub (MIG/MAG- und WIG-Geräte) entfernen. Bei Kran-Aufhängung des Drahtvorschubes während des Schweißens, immer eine geeignete, isolierende Drahtvorschub-Aufhängung verwenden (MIG/MAG- und WIG-Geräte).
  • Seite 14: Sicherheitsmaßnahmen Am Aufstellort Und Beim Transport

    Stets nur für die jeweilige Anwendung geeignete Schutzgas-Flaschen und dazu passendes, geeignetes Zubehör (Regler, Schläuche und Fittings, ...) verwenden. Schutzgas-Flaschen und Zubehör nur in gutem Zustand verwenden. Wird ein Ventil einer Schutzgas-Flasche geöffnet, das Gesicht vom Auslass weg- drehen. Wird nicht geschweißt, das Ventil der Schutzgas-Flasche schließen. Bei nicht angeschlossener Schutzgas-Flasche, Kappe am Ventil der Schutzgas- Flasche belassen.
  • Seite 15: Inbetriebnahme, Wartung Und Instandsetzung

    Vor Einschalten des Gerätes sicherstellen, dass niemand gefährdet werden kann. Das Gerät mindestens einmal pro Woche auf äußerlich erkennbare Schäden und Funktionstüchtigkeit der Sicherheitseinrichtungen überprüfen. Schutzgas-Flasche immer gut befestigen und bei Krantransport vorher abneh- men. Nur das Original-Kühlmittel des Herstellers ist auf Grund seiner Eigenschaften (elektrische Leitfähigkeit, Frostschutz, Werkstoff-Verträglichkeit, Brennbar- keit, ...) für den Einsatz in unseren Geräten geeignet.
  • Seite 16: Entsorgung

    Niederspannungs- und Elektromagnetischen Verträglichkeits-Richtlinie (bei- spielsweise relevante Produktnormen der Normenreihe EN 60 974). Fronius International GmbH erklärt, dass das Gerät der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der fol- genden Internet-Adresse verfügbar: http://www.fronius.com Mit dem CSA-Prüfzeichen gekennzeichnete Geräte erfüllen die Anforderungen der relevanten Normen für Kanada und USA.
  • Seite 17: Allgemeines

    Signalprozessor gekoppelt, und zusammen steuern und regeln sie den gesamten Schweißprozess. Laufend werden die Ist-Daten gemessen, auf Veränderungen wird sofort reagiert. Die von Fronius entwickelten Regel-Algorith- men sorgen dafür, dass der jeweils gewünschte Soll-Zustand erhalten bleibt. Dadurch ergeben sich eine bisher unvergleichliche Präzision im Schweißprozess, exakte Reproduzierbarkeit sämtlicher Ergebnisse und hervorragende Schweißei-...
  • Seite 18 Die TP 4000 CEL / 5000 CEL mit 380 oder 480 A erfüllen selbst die höchsten Ansprüche der Industrie. Konzipiert sind sie für den Einsatz im Apparatebau, im Chemieanlagen-Bau, im Maschinen - und Schienenfahrzeug-Bau sowie in Werf- ten.
  • Seite 19: Bedienelemente Und Anschlüsse

    Bedienelemente und Anschlüsse Allgemeines Das Bedienpanel ist von den Funktionen her logisch aufgebaut. Die einzelnen für die Schweißung notwendigen Parameter lassen sich einfach mittels Taste anwählen und mit dem Einstellrad verändern während der Schweißung am Display anzeigen Auf Grund von Softwareupdates können Funktionen an Ihrem Gerät verfügbar sein, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beschrieben sind oder umgekehrt.
  • Seite 20 Einstellrad zum Ändern von Parametern. Leuchtet die Anzeige am Einstellrad, kann der angewählte Parameter abgeändert werden. Taste Parameteranwahl zur Anwahl folgender Parameter Schweißstrom Dynamik Leuchtet die Anzeige an der Taste Parameteranwahl und am Einstellrad, kann der angezeigte / angewählte Parameter mit dem Einstellrad ab- geändert werden.
  • Seite 21: Anschlüsse

    Anschluss LocalNet standardisierter Anschluss für Systemerweiterungen (z.B. Fernbedie- nung,etc.) (10) Anzeige HOLD bei jedem Schweißende werden die aktuellen Ist-Werte von Schweißstrom und -spannung gespeichert - die Hold-Anzeige leuchtet. (11) Anzeige Übertemperatur leuchtet auf, wenn sich die Stromquelle zu stark erwärmt (z.B. durch überschrittene Einschaltdauer).
  • Seite 22: Fernbdienung Tr 2000

    Blindabdeckung (vorgesehen für Anschluss LocalNet) Blindabdeckung (vorgesehen für Anschluss LocalNet) Netzkabel mit Zugentlastung Fernbdienung Einstellregler Schweißstrom TR 2000 zur Anwahl des Schweißstro- Einstellregler Dynamik zur Beeinflussung der Kurz- schluss-Stromstärke im Mo- ment des Tropfenüberganges 0 weicher und spritzerarmer Lichtbogen 100 härterer und stabilerer Licht bogen Vorder- u.
  • Seite 23 Auswahlschalter Verfahren zur Anwahl des Schweißverfah- rens Stabelektroden-Schweißen Stabelektroden-Schweißen mit CEL-Elektrode Spezial-Verfahren WIG-Schweißen mit Berührungszünden Fernbedienung TR 3000 - Ansicht von links Auswahlschalter Schweißstrom-Bereich zur Auswahl des mittels Einstellregler Schweißstrom (3) einstellbaren Schweißstrom-Bereiches min - 150 A: 0 geringstmöglicher Schweißstrom 10 Schweißstrom beträgt 150 A 100 A - max: 0 Schweißstrom beträgt 100 A...
  • Seite 24: Fernbdienung Tr 4000

    Fernbdienung Taste Parameterumschaltung TR 4000 zur Anwahl und Anzeige der Pa- rameter Schweißspannung und Schweißstrom, an der Digitalan- zeige Beim Ändern eines Parameters wird der Parameterwert zur Kontrolle kurz an der Digitalan- zeige der Fernbedienung ange- zeigt. Einstellregler Schweißstrom zur Anwahl des Schweißstro- Fernbedienung TR 4000 Einstellregler Hotstart Stabelektroden-Schweißen ...
  • Seite 25: Fernbdienung Tp

    Fernbedienung TR 1100 Taste(n) Parameteranzeige (2) (1) zur Anwahl des anzuzeigenden Parameters (Schweißstrom, ...) Taste(n) Parametereinstellung zum Ändern des gewählten Pa- rameters Parameter Schweißstrom Bedienkonzept TR 1000 / TR 1100 Fernbdienung TP Systemvoraussetzung Software-Version 2.81.1 Mit Taste „Verfahren“ das Verfah- (7) (2) ren Stabelektroden-Schweißen anwählen...
  • Seite 26 Taste Parameteranwahl zur Anwahl der Parameter Schweißstrom (6) Dynamik (7) Taste „+“ ... erhöht den angewählten Parameter Taste „-“ ... verringert den angewählten Parameter WICHTIG! Unabhängig von den im Kapitel „Fehlerdiagnose und Fehlerbehe- bung“ angeführten Service-Codes, können an der Fernbedienung TP 08 folgende Service-Codes angezeigt werden: Service-Code: -oFF Ursache:...
  • Seite 27: Optionen

    Optionen Verteiler „Local- Mit dem Verteiler „LocalNet passiv“ Net passiv“ können am Anschluss LocalNet der Stromquelle mehrere Systemerweite- rungen gleichzeitig angeschlossen und betrieben werden - z.B. TR 3000 und TR 1100 gemeinsam. Verteiler „LocalNet passiv“ Verteiler „LocalNet passiv“ funktioniert nur ordnungsgemäß, wenn beide Vertei- lenden benutzt / angeschlossen sind.
  • Seite 28: Polwender

    Polwender Systemvoraussetzung: Software-Version 2.81.1 Fernbedienung TR 3000 TR 3000 Umschalter für Polwender zur Ansteuerung des Polwen- ders (Option) (+) Positives Schweißpoten- tial an der (+) - Strombuch- (-) Negatives Schweißpo- tential an der (+) - Strom- buchse Ansteuerung des Polwenders in Verbindung mit TR 3000...
  • Seite 29: Vor Der Inbetriebnahme

    Vor der Inbetriebnahme Sicherheit WARNUNG! Gefahr durch Fehlbedienung. Schwerwiegende Personen- und Sachschäden können die Folge sein. ▶ Beschriebene Funktionen erst anwenden, wenn diese Bedienungsanleitung vollständig gelesen und verstanden wurde. ▶ Beschriebene Funktionen erst anwenden, wenn sämtliche Bedienungsanlei- tungen der Systemkomponenten, insbesondere Sicherheitsvorschriften vollständig gelesen und verstanden wurden.
  • Seite 30 HINWEIS! Nicht ausreichend dimensionierte Elektroinstallation kann zu schwerwiegenden Sachschäden führen. Die Netzzuleitung sowie deren Absicherung sind entsprechend der vorhandenen Stromversorgung auszulegen. Es gelten die Technischen Daten auf dem Leis- tungsschild.
  • Seite 31: Fahrwagen Everywhere Montieren

    Fahrwagen Everywhere montieren Sicherheit WARNUNG! Gefahr durch einen elektrischen Schlag. Ist das Gerät während der Installation am Netz angesteckt, besteht die Gefahr schwerwiegender Personen und Sachschäden. ▶ Sämtliche Arbeiten am Gerät nur durchführen, wenn der Netzschalter in Stellung - O - geschaltet ist. ▶...
  • Seite 32: Griffteil An Der Stromquelle Montieren

    Arretierungen durch Verschieben der äußeren Gewindebolzen (4) bis zum Anschlag gerade stellen Sechs Flügelmuttern (3) festziehen Fahrwagen mit Stromquelle vor- sichtig auf die Räder stellen Arretierungen gerade stellen und fixieren Griffteil an der Stromquelle montieren Griffbleche einrasten lassen Griffbleche und Griffrohr WICHTIG! Beim Aneinanderfügen der beiden Griffbleche (1) darauf achten, dass die Arretierungen (2), an der Unterseite der Griffbleche (1), vollständig ein- rasten.
  • Seite 33: Bedienung Des Griffteiles

    Am Griff der Stromquelle (4), Griffbleche (1) mittels Arretierun- gen (2) aneinander einrasten lassen Splint (8) des Griffrohres (3) in die Führungen (6) beider Griffbleche einsetzen WICHTIG! Zur Fixierung der Griffble- che (1) an der Oberseite jeweils zwei Schrauben Extrude-Tite an einer Seite (5) und zwei Schrauben Extrude-Tite an der anderen Seite (7) ansetzen, so- (10)
  • Seite 34: Stabelektroden-Schweißen

    Stabelektroden-Schweißen Sicherheit WARNUNG! Gefahr durch Fehlbedienung. Schwerwiegende Personen- und Sachschäden können die Folgen sein. ▶ Beschriebene Funktionen erst anwenden, wenn folgende Dokumente vollständig gelesen und verstanden wurden: ▶ diese Bedienungsanleitung ▶ sämtliche Bedienungsanleitungen der Systemkomponenten, insbesondere Sicherheitsvorschriften WARNUNG! Gefahr durch einen elektrischen Schlag. Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein.
  • Seite 35: Funktion Hot-Start

    Die Schweißspannung wird mit einer Verzögerung von 3 s auf die Schweißbuch- sen geschaltet. WICHTIG! Parameter, die an der Fernbedienung TR 2000 / 3000 / 4000 einstell- bar sind, können nicht an der Stromquelle geändert werden. Parameteränderun- gen können nur an der Fernbedienung TR 2000 / 3000 / 4000 erfolgen. Taste Parameteranwahl (2) drücken (Anzeige an der Taste muss leuchten) Mit Einstellrad (1) gewünschte Stromstärke einstellen (Wert kann an der lin- ken Anzeige abgelesen werden)
  • Seite 36 Der Parameter „con“ eignet sich besonders gut für Rutil-Elektroden und basische Elektroden, sowie für das Fugenhobeln. Der Parameter „con“ ist daher auch Werkseinstellung bei angewähltem Verfahren „Stabelektroden-Schweißen“. Für das Fugenhobeln die Dynamik auf „100“ einstellen. Parameter „0,1 - 20“ (fallende Kennlinie mit einstellbarer Neigung) Mittels Parameter „0,1-20“...
  • Seite 37: Funktion Anti-Stick

    Bei einem fix eingestellten Schweißstrom (I ) kann der Arbeitspunkt entlang der Kennlinien (4), (5) und (6), je nach momentaner Schweißspannung, wandern. Die Schweißspannung U ist abhängig von der Lichtbogen-Länge. Ändert sich die Lichtbogen-Länge, z.B. entsprechend der Arbeitsgeraden (2), er- gibt sich der Arbeitspunkt als Schnittpunkt der entsprechenden Kennlinie (4), (5) oder (6) mit der Arbeitsgeraden (2).
  • Seite 38 ab. Nach dem Abtrennen der Stabelektrode vom Werkstück, kann der Schweißvorgang problemlos fortgesetzt werden.
  • Seite 39: Wig-Schweißen

    WIG-Schweißen Sicherheit WARNUNG! Gefahr durch Fehlbedienung. Fehlbedienung kann schwerwiegende Personen- und Sachschäden verursachen. ▶ Beschriebene Funktionen erst anwenden, wenn diese Bedienungsanleitung vollständig gelesen und verstanden wurde. ▶ Beschriebene Funktionen erst anwenden, wenn sämtliche Bedienungsanlei- tungen der Systemkomponenten, insbesondere Sicherheitsvorschriften vollständig gelesen und verstanden wurden. WARNUNG! Gefahr durch einen elektrischen Schlag.
  • Seite 40: Option Tig-Comfort-Stop

    Schweißbrenner langsam aufrichten bis die Wolframelektrode das Werkstück berührt (b) Schweißbrenner anheben und in Normallage schwenken - Lichtbogen zündet Schweißung durchführen Die zum Schutz von Wolframelektrode und Schweißung erforderliche Gas- Nachstömzeit nach Schweißende hängt vom Schweißstrom ab. Schweißstrom Gas-Nachströmzeit. Schweißstrom Gas-Nachströmzeit 50 A 100 A...
  • Seite 41 TIG-Comfort-Stop Schweißen Schweißbrenner heben: Lichtbogen wird deutlich verlängert Schweißbrenner absenken: Lichtbogen wird deutlich verkürzt Funktion TIG-Comfort-Stop hat ausgelöst Höhe des Schweißbrenners beibehalten Schweißstrom wird rampenförmig abgesenkt (Downslope) Lichtbogen erlischt Gas-Nachströmzeit abwarten und Schweißbrenner vom Werkstück abheben Ablauf WIG-Schweißen bei aktivierter Option TIG-Comfort-Stop Gas-Vorströmung eingestellter Schweißstrom Downslope...
  • Seite 42: Das Setup-Menü: Ebene 1

    Das Setup-Menü: Ebene 1 Allgemeines Es steckt bereits eine Menge an Expertenwissen in den digitalen Stromquellen. Jederzeit kann auf optimierte, im Gerät abgespeicherte Parameter zurückgegrif- fen werden. Das Setup-Menü bietet einfachen Zugriff auf dieses Expertenwissen sowie einige zusätzliche Funktionen. Es ermöglicht eine einfache Anpassung der Parameter an die unterschiedlichen Aufgabenstellungen In das Setup- Die Funktionsweise wird anhand des Verfahrens „Stabelektroden-Schweißen“...
  • Seite 43: Parameter

    Parameter Stabelektroden- Die Funktion HCU (Hotstart-Strom) und der verfügbare Einstellbereich wird im Schweißen Kapitel „Stabelektroden-Schweißen“ beschrieben. Hot-start current - Hotstart-Strom Einheit m/min Einstellbereich 0 - 100 % Werkseinstellung 50 % Hot-current time - Hotstrom-Zeit Einheit Einstellbereich 0 - 2,0 s Werkseinstellung 0,5 s Factory - Stromquelle zurücksetzen...
  • Seite 44: Das Setup-Menü: Ebene 2

    Das Setup-Menü: Ebene 2 Allgemeines Die Funktionen Eln (Kennlinien-Auswahl), r (Schweißkreis-Widerstand), L (Anzei- ge Schweißkreis-Induktivität) und ASt (Anti-Stick) wurden in einer zweiten Menüebene untergebracht. In zweite Menüebene (2nd) wechseln Wie im Kapitel „Das Setup-Menü: Ebene 1“ beschrieben, den Parameter „2nd“ anwählen Taste Setup / Store (7) drücken und halten Taste Verfahren (3) drücken Taste Setup / Store (7) loslassen...
  • Seite 45: Parameter 2Nd

    Parameter 2nd Allgemeines WICHTIG! Für das Verfahren WIG-Schweißen stehen nur die Parameter r (Schweißkreis-Widerstand) und L (Schweißkreis-Induktivität) zur Verfügung. Parameter 2nd Die Funktion Eln (Kennlinien-Auswahl) kann für die Verfahren „Stabelektroden- Schweißen“, „Stabelektroden-Schweißen mit CEL-Elektrode“ und „Spezial-Ver- fahren“ gesondert eingestellt werden. Die Einstellung bleibt so lange gespei- chert, bis der jeweilige Einstellwert abgeändert wird.
  • Seite 46: Schweißkreis-Widerstand R Ermitteln

    Schweißkreis-Widerstand r ermitteln Allgemeines Durch die Ermittlung des Schweißkreis-Widerstand r ist es möglich, auch bei un- terschiedlichen Schweißkabel-Längen immer ein gleichbleibendes Schweißergeb- nis zu erzielen; die Schweißspannung am Lichtbogen ist unabhängig von Schweißkabel-Länge und -Querschnitt immer exakt geregelt. Der Schweißkreis-Widerstand wird nach der Ermittlung an der rechten Display angezeigt.
  • Seite 47: Schweißkreis-Induktivität L Anzeigen

    Schweißkreis-Induktivität L anzeigen Schweißkreis- Die Verlegung der Schweißkabel hat Induktivität L wesentliche Auswirkungen auf die anzeigen Schweißeigenschaften. Abhängig von Länge und Verlegung der Schweißka- bel, kann eine hohe Schweißkreis-In- duktivität entstehen - der Stroman- stieg während des Tropfenüberganges wird begrenzt. Die Schweißkreis-Induktivität L wird während des Schweißvorganges er- rechnet und am rechten Display ange-...
  • Seite 48: Fehlerdiagnose, Fehlerbehebung

    Fehlerdiagnose, Fehlerbehebung Sicherheit Die digitalen Stromquellen sind mit einem intelligenten Sicherheitssystem aus- gestattet; auf die Verwendung von Schmelzsicherungen konnte daher zur Gänze verzichtet werden. Nach der Beseitigung einer möglichen Störung kann die Stromquelle - ohne den Wechsel von Schmelzsicherungen - wieder ordnungs- gemäß...
  • Seite 49: Stromquelle Tp 4000 Cel / Tp 5000 Cel

    Err | 049 Ursache: Phasenausfall Behebung: Netzabsicherung, Netzzuleitung und Netzstecker kontrollieren Err | 051 Ursache: Netz-Unterspannung: Netzspannung hat den Toleranzbereich (+/- 15%) unterschritten Behebung: Netzspannung kontrollieren Err | 052 Ursache: Netz-Überspannung: Netzspannung hat den Toleranzbereich (+/- 15%) überschritten Behebung: Netzspannung kontrollieren Err | PE Ursache: Die Erdstrom-Überwachung hat die Sicherheitsabschaltung der...
  • Seite 50 kein Schweißstrom Netzschalter eingeschaltet, Anzeigen leuchten Ursache: Masseanschluss falsch Behebung: Masseanschluss und Klemme auf Polarität überprüfen Ursache: Stromkabel im WIG Gasschieber-Brenner unterbrochen Behebung: WIG Gasschieber-Brenner tauschen kein Schutzgas alle anderen Funktionen vorhanden Ursache: Gasflasche leer Behebung: Gasflasche wechseln Ursache: Gas-Druckminderer defekt Behebung: Gas-Druckminderer tauschen Ursache:...
  • Seite 51 Stromquelle hat keine Funktion Netzschalter eingeschaltet, Anzeigen leuchten nicht Ursache: Netzzuleitung unterbrochen, Netzstecker nicht eingesteckt Behebung: Netzzuleitung überprüfen, ev. Netzstecker einstecken Ursache: Netzabsicherung Behebung: Netzabsicherung wechseln Ursache: Netz-Steckdose oder Netzstecker defekt Behebung: defekte Teile austauschen kein Schweißstrom Netzschalter eingeschaltet, Anzeige Übertemperatur leuchtet Ursache: Überlastung, Einschaltdauer überschritten Behebung:...
  • Seite 52: Pflege, Wartung Und Entsorgung

    Pflege, Wartung und Entsorgung Allgemeines Die Stromquelle benötigt unter normalen Betriebsbedingungen nur ein Minimum an Pflege und Wartung. Das Beachten einiger Punkte ist jedoch unerlässlich, um die Schweißanlage über Jahre hinweg einsatzbereit zu halten. WARNUNG! Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein. Vor Öffnen des Gerätes ▶...
  • Seite 53: Durchschnittliche Verbrauchswerte Beim Schweißen

    Durchschnittliche Verbrauchswerte beim Schweißen Durchschnittli- Durchschnittlicher Drahtelektroden-Verbrauch bei einer Drahtvorschub-Ge- cher Drahtelek- schwindigkeit von 5 m/min troden-Ver- 1,0 mm 1,2 mm 1,6 mm brauch beim Drahtelektro- Drahtelektro- Drahtelektro- MIG/MAG- denDurch- denDurch- denDurch- Schweißen messer messer messer Drahtelektrode aus Stahl 1,8 kg/h 2,7 kg/h 4,7 kg/h Drahtelektrode aus Aluminium...
  • Seite 54: Technische Daten

    Technische Daten Allgemeines Ist die Stromquelle für eine Sonderspannung ausgelegt, gelten die Technischen Daten am Leistungsschild. Netzstecker, Netzzuleitung sowie deren Absicherung sind entsprechend auszulegen TP 4000 CEL Netzspannung 3 x 400 V Netzspannungs-Toleranz +/- 15 % Netzabsicherung 35 A träge Beschränkungen Netzanschluss möglich...
  • Seite 55: Tp 5000 Cel

    Beschränkungen Netzanschluss möglich Primär-Dauerleistung 12,9 kVA 100 % ED Cos phi 0,99 Schweißstrom Bereich Stabelektrode 10 - 380 A 10 - 380 A Schweißstrom bei 10 min / 40 °C 380 A 40 % ED 10 min / 40 °C 360 A 60 % ED 10 min / 40 °C...
  • Seite 56: Tp 5000 Cel Mv

    Leerlauf-Spannung gepulst Scheitelwert 95 V Mittelwert 60 V Schutzart IP 23 Prüfzeichen S, CE Kühlart Isolationsklasse Abmessungen l x b x h 625 x 290 x 475 mm 24.6 x 11.4 x 18.7 in. Gewicht 37 kg 81.6 lbs Energieeffizienz der Stromquelle bei 480 A / 39,2 V 89 % An öffentliche Stromnetze mit 230/400 V und 50 Hz ED = Einschaltdauer...
  • Seite 57: Übersicht Mit Kritischen Rohstoffen, Produktionsjahr Des Gerätes

    Eine Übersicht, welche kritischen Rohstoffe in diesem Gerät enthalten sind, ist stoffen, Produk- unter der nachfolgenden Internetadresse zu finden. tionsjahr des www.fronius.com/en/about-fronius/sustainability. Gerätes Produktionsjahr des Gerätes errechnen: jedes Gerät ist mit einer Seriennummer versehen die Seriennummer besteht aus 8 Ziffern - beispielsweise 28020099 die ersten zwei Ziffern ergeben die Zahl, aus welcher das Produktionsjahr des Gerätes errechnet werden kann...
  • Seite 59 Contents Safety rules Explanation of safety notices General Proper use Environmental conditions Obligations of the operator Obligations of personnel Mains connection Residual current protective device Protecting yourself and others Noise emission values Danger from toxic gases and vapours Danger from flying sparks Risks from mains current and welding current Meandering welding currents EMC Device Classifications...
  • Seite 60 HotStart function Eln function (characteristic selection) Anti-stick function TIG welding Safety TIG welding TIG Comfort Stop option Setup menu: level 1 General Accessing the Setup menu for Process parameters Changing welding parameters Exiting the Setup menu Parameters MMA welding TIG welding Setup menu: level 2 General Changing welding parameters...
  • Seite 61: Safety Rules

    Safety rules Explanation of DANGER! safety notices Indicates immediate danger. ▶ If not avoided, death or serious injury will result. WARNING! Indicates a potentially hazardous situation. ▶ If not avoided, death or serious injury may result. CAUTION! Indicates a situation where damage or injury could occur. ▶...
  • Seite 62: Proper Use

    Proper use The device is to be used exclusively for its intended purpose. The device is intended solely for the welding processes specified on the rating plate. Any use above and beyond this purpose is deemed improper. The manufacturer shall not be held liable for any damage arising from such usage. Proper use includes: carefully reading and following all the instructions given in the operating in- structions...
  • Seite 63: Mains Connection

    Before leaving the workplace, ensure that people or property cannot come to any harm in your absence. Mains connec- Devices with a higher rating may affect the energy quality of the mains due to tion their current consumption. This may affect a number device types in terms of: Connection restrictions Criteria with regard to the maximum permissible mains impedance Criteria with regard to the minimum short-circuit power requirement...
  • Seite 64: Noise Emission Values

    Keep all persons, especially children, out of the working area while any devices are in operation or welding is in progress. If, however, there are people in the vicinity: Make them aware of all the dangers (risk of dazzling by the arc, injury from flying sparks, harmful welding fumes, noise, possible risks from mains cur- rent and welding current, etc.) Provide suitable protective equipment...
  • Seite 65: Danger From Flying Sparks

    Flammable vapours (e.g. solvent fumes) should be kept away from the arc's radia- tion area. Close the shielding gas cylinder valve or main gas supply if no welding is taking place. Danger from fly- Flying sparks may cause fires or explosions. ing sparks Never weld close to flammable materials.
  • Seite 66: Meandering Welding Currents

    Protection class I devices require a mains supply with ground conductor and a connector system with ground conductor contact for proper operation. Operation of the device on a mains supply without ground conductor and on a socket without ground conductor contact is only permitted if all national regula- tions for protective separation are observed.
  • Seite 67: Emc Measures

    EMC device classification as per the rating plate or technical data. EMC measures In certain cases, even though a device complies with the standard limit values for emissions, it may affect the application area for which it was designed (e.g. when there is sensitive equipment at the same location, or if the site where the device is installed is close to either radio or television receivers).
  • Seite 68: Requirement For The Shielding Gas

    During operation Ensure that all covers are closed and all side panels are fitted properly. Keep all covers and side panels closed. The welding wire emerging from the welding torch poses a high risk of injury (piercing of the hand, injuries to the face and eyes, etc.). Therefore, always keep the welding torch away from the body (devices with wire- feeder) and wear suitable protective goggles.
  • Seite 69: Danger From Shielding Gas Cylinders

    Use filters if necessary. Danger from Shielding gas cylinders contain gas under pressure and can explode if damaged. shielding gas cy- As the shielding gas cylinders are part of the welding equipment, they must be linders handled with the greatest of care. Protect shielding gas cylinders containing compressed gas from excessive heat, mechanical impact, slag, naked flames, sparks and arcs.
  • Seite 70: Safety Measures In Normal Operation

    Before transporting the device, allow coolant to drain completely and detach the following components: Wirefeeder Wirespool Shielding gas cylinder After transporting the device, the device must be visually inspected for damage before commissioning. Any damage must be repaired by trained service technici- ans before commissioning the device.
  • Seite 71: Safety Inspection

    (e.g. relevant product standards of the EN 60 974 series). Fronius International GmbH hereby declares that the device is compliant with Directive 2014/53/EU. The full text on the EU Declaration of Conformity can be found at the following address: http://www.fronius.com Devices marked with the CSA test mark satisfy the requirements of the relevant standards for Canada and the USA.
  • Seite 72: Copyright

    Copyright Copyright of these operating instructions remains with the manufacturer. The text and illustrations are all technically correct at the time of printing. We reserve the right to make changes. The contents of the operating instructions shall not provide the basis for any claims whatsoever on the part of the purcha- ser.
  • Seite 73: General

    The actual data is measured continuously and the machine responds immediately to any changes. The rule algorithms developed by Fronius ensure that the specified tar- get status is maintained. This gives the welding process an unrivalled degree of precision, with exact repro- ducibility of all results and excellent weld properties.
  • Seite 74: Control Elements And Connections

    Control elements and connections General The functions are all arranged in a logical way on the control panel. The various welding parameters can easily be selected with the press of a button and can just as easily be changed using the adjusting dial shown on the display during welding As a result of software updates, you may find that your device has certain func- tions that are not described in these Operating Instructions, or vice versa.
  • Seite 75 Adjusting dial for changing parameters. If the indicator on the adjusting dial is lit up, then the selected parameter is one that can be altered. Parameter selection button for selecting the following parameters Welding current Arc-force dynamic If the indicator is lit up on the parameter selection button and on the ad- justing dial, then the indicated / selected parameter can be altered using the adjusting dial.
  • Seite 76: Connections

    LocalNet connection Standardised connection for system add-ons (e.g. remote control, etc.) (10) HOLD indicator Every time you reach the end of welding, the actual values for welding current and welding voltage are stored and the Hold indicator lights up. (11) Overtemperature indicator Lights up if the power source overheats (e.g.
  • Seite 77: Tr 2000 Remote Control

    Blanking cover (reserved for LocalNet connection) Mains cable with strain relief device TR 2000 remote Welding current adjuster control For selecting the welding cur- rent Arc-force dynamic adjuster For influencing the short-circui- ting amperage at the instant of droplet transfer 0 soft, low-spatter arc 100 harder, more stable arc Front and rear view of TP 4000 CEL / TP 5000...
  • Seite 78 Welding process selector switch For selecting the welding pro- cess MMA welding MMA welding with Cel elec- trode Special processes TIG welding with touch- TR 3000 remote control - view from the left down ignition Welding current range selector switch For selecting the welding current range that can be set using the welding current adjuster (3) min - 150 A:...
  • Seite 79: Tr 4000 Remote Control

    TR 4000 remote Parameter switchover button control For selecting and displaying the welding voltage and welding current parameters on the digi- tal display When changing a parameter, the parameter value appears briefly on the digital display of the remote control so that it can be verified.
  • Seite 80: Tp 08 Remote Control

    TR 1100 remote control Parameter display button(s) (2) (1) For selecting the parameter to be displayed (welding current, etc.) Parameter setting buttons(s) For changing the selected para- meter Welding current parameter TR 1000 / TR 1100 operating concept TP 08 remote System requirements control Software version 2.81.1...
  • Seite 81 Parameter selection button For selecting the following welding parameters Welding current (6) Arc-force dynamic (7) The "+" button ... increases the selected parameter value The "-" button ... decreases the selected parameter value IMPORTANT! Regardless of the service codes listed in the "Troubleshooting" section, the following service codes may be displayed on the TP 08 remote con- trol: Service code: -oFF...
  • Seite 82: Options

    Options "LocalNet passi- With the "LocalNet passive" distribu- ve" distributor tor, several system add-ons can be connected to the LocalNet connection of the power source and operated si- multaneously, e.g. the TR 3000 and TR 1100 together. "LocalNet passive" distributor The "LocalNet passive"...
  • Seite 83: Polarity Reverser

    Polarity reverser System requirements: Software version 2.81.1 TR 3000 remote control TR 3000 Changeover switch for polarity reverser For controlling the polarity re- verser (option) (+) Positive welding potenti- al on the (+) current socket (-) Negative welding poten- tial on the (+) current so- cket Control of the polarity reverser in conjunction with TR 3000...
  • Seite 84: Before Commissioning

    Before commissioning Safety WARNING! Danger from incorrect operation. This can result in serious injury and damage to property. ▶ Do not use the functions described here until you have read and completely understood these Operating Instructions. ▶ Do not use the functions described here until you have fully read and un- derstood all of the Operating Instructions for the system components, in particular the safety rules.
  • Seite 85 NOTE! An inadequately dimensioned electrical installation can cause serious damage. The mains lead and its fuse must be dimensioned to suit the local power supply. The technical data shown on the rating plate applies.
  • Seite 86: Mounting The Everywhere Trolley

    Mounting the Everywhere trolley Safety WARNING! Risk of electric shock. If the device is plugged into the mains during installation, there is a high risk of serious injury and damage to property. ▶ Only carry out work on the device if the mains switch is in the "O" position. ▶...
  • Seite 87: Fitting The Handle To The Power Source

    Straighten the locking devices by moving the outer threaded bolts (4) as far as they will go Tighten the six wing nuts (3) Carefully place the trolley with power source on its wheels Straighten the locking devices and secure them Fitting the hand- le to the power source...
  • Seite 88: Operating The Handle

    Allow the handle plates (1) to en- gage on the power source handle (4) using the locking devices (2) Insert the cotter pin (8) of the handle tube (3) into the guides (6) of both handle plates IMPORTANT! To fix the handle plates (1) on the top, place two Extrude-Tite screws on one side (5) and two Extru- de-Tite screws on the other side (7), so...
  • Seite 89: Mma Welding

    MMA welding Safety WARNING! Danger from incorrect operation. This can result in serious injury and damage to property. ▶ Do not use the functions described here until you have fully read and un- derstood the following documents: ▶ These Operating Instructions ▶...
  • Seite 90: Hotstart Function

    IMPORTANT! Parameters which can be adjusted on the TR 2000 / 3000 / 4000 remote control cannot be altered on the power source. These parameters can on- ly be altered on the TR 2000 / 3000 / 4000 remote control. Press the "Parameter selection"...
  • Seite 91 "0.1 - 20" parameter (drooping characteristic with adjustable slope) Parameter "0.1 - 20" is used to set a drooping characteristic (5). The setting ran- ge extends from 0.1 A / V (very steep) to 20 A / V (very flat). Setting a flat cha- racteristic (5) is only advisable for cellulose electrodes.
  • Seite 92: Anti-Stick Function

    Applies to characteristics (5) and (6): Depending upon the welding voltage (arc length), the welding current (I) will also become either smaller or larger, even though the value set for I remains the same. (10) (11) 50 100 150 200 250 300 350 400 450 (A) - 50 % Dynamik Settings example: I H = 250 A, arc-force dynamic = 50...
  • Seite 93: Tig Welding

    TIG welding Safety WARNING! Danger from incorrect operation. Operating the equipment incorrectly can cause serious injury and damage. ▶ Do not use the functions described here until you have read and completely understood these Operating Instructions. ▶ Do not use the functions described here until you have fully read and un- derstood all of the Operating Instructions for the system components, in particular the safety rules.
  • Seite 94: Tig Comfort Stop Option

    Raise the welding torch and tilt it into the normal position - the arc now igni- tes (c) Carry out welding After the end of welding, the gas post-flow time required to protect the tungsten electrode and the welding operation depends on the welding current. Welding current gas post-flow time Welding current Gas post-flow time...
  • Seite 95 TIG Comfort Stop Welding Raise the welding torch: the arc length is increased significantly Lower the welding torch: The arc length is decreased significantly The TIG Comfort Stop function is triggered Keep the welding torch at the same height The welding current is continuously decreased (downslope) Arc goes out Wait for the gas post-flow time to finish and lift the welding torch off the workpiece...
  • Seite 96: Setup Menu: Level 1

    Setup menu: level 1 General The digital power sources come with a wealth of expert knowledge already built in. You can retrieve and use any of the optimised parameters stored in the machi- ne whenever you wish. The Setup menu provides simple access to this expert knowledge plus some ad- ditional functions.
  • Seite 97: Parameters

    Parameters MMA welding The HCU (HotStart current) function and available setting range are described in the section headed "MMA welding". HotStart current Unit m/min Setting range 0 - 100% Factory setting Hot-current time Unit Setting range 0 - 2.0 s Factory setting 0.5 s Factory - reset power source...
  • Seite 98: Setup Menu: Level 2

    Setup menu: level 2 General The Eln (characteristic selection), r (welding circuit resistance), L (welding circuit inductivity display) and ASt (anti-stick) functions are located in a second menu level. Changing to the second menu level (2nd) Select the "2nd" parameter as described in the section "Setup menu: level 1" Press and hold the Setup / Store (7) button Press the Process button (3) Release the Setup / Store (7) button...
  • Seite 99: 2Nd Parameter

    2nd parameter General IMPORTANT! Only parameters r (welding circuit resistance) and L (welding cir- cuit inductivity) are available for TIG welding. 2nd parameter The Eln function (characteristic selection) can be configured separately for the processes "MMA welding", "MMA welding with Cel electrode" and "Special pro- cesses".
  • Seite 100: Measuring Welding Circuit Resistance R

    Measuring welding circuit resistance r General Measuring the welding circuit resistance "r" makes it possible to have a constant welding result at all times, even with different welding cable lengths. The welding voltage at the arc is then always precisely regulated, regardless of the welding ca- ble length and cross section.
  • Seite 101: Displaying Welding Circuit Inductivity L

    Displaying welding circuit inductivity L Displaying wel- The way that the welding power-leads ding circuit in- are routed has a very significant effect ductivity L on the weld properties. Depending on the length and routing of the welding power-leads, a high welding circuit in- ductivity can occur –...
  • Seite 102: Troubleshooting

    Troubleshooting Safety The digital power sources are equipped with an intelligent safety system, which has made it possible to dispense with melting-type fuses entirely. After a possible malfunction or error has been remedied, the power source can be put back into normal operation again without any fuses having to be replaced.
  • Seite 103 Err | 049 Cause: Phase failure Remedy: Check the mains fuse, the mains lead and the mains plug Err | 051 Cause: Mains undervoltage: The mains voltage has fallen below the tolerance range (+/- 15%) Remedy: Check the mains voltage Err | 052 Cause: Mains overvoltage: The mains voltage has exceeded the tolerance...
  • Seite 104 No welding current Mains switch is on, indicators are lit up Cause: Grounding (earthing) connection is incorrect Remedy: Check the grounding (earthing) connection and terminal for correct polarity Cause: Break in power cable in the TIG gas-valve torch Remedy: Replace TIG gas-valve torch No shielding gas All other functions are OK Cause:...
  • Seite 105 Power source does not function Mains switch is on, but indicators are not lit up Cause: There is a break in the mains lead; the mains plug is not plugged in Remedy: Check the mains lead, ensure that the mains plug is plugged in Cause: Mains fuse protection Remedy:...
  • Seite 106: Care, Maintenance And Disposal

    Care, maintenance and disposal General Under normal operating conditions, the power source requires only a minimum of care and maintenance. However, some important points must be noted to ensure that the welding system remains in a usable condition for many years. WARNING! An electric shock can be fatal.
  • Seite 107: Average Consumption Values During Welding

    Average consumption values during welding Average wire Average wire electrode consumption at a wire speed of 5 m/min electrode con- 1.0 mm wire 1.2 mm wire 1.6 mm wire sumption during electrode dia- electrode dia- electrode dia- MIG/MAG wel- meter meter meter ding...
  • Seite 108: Technical Data

    Technical data General If the power source is designed for a special voltage, the technical data on the rating plate applies. The mains plug, mains lead and their fuse protection must be rated accordingly. TP 4000 CEL Mains voltage 3 x 400 V Mains voltage tolerance +/- 15% Mains fuse protection...
  • Seite 109: Tp 5000 Cel

    Restrictions possible Mains connection Primary continuous 12.9 kVA 100% D.C. power Cos phi 0.99 Welding current range 10 - 380 A 10 - 380 A Welding current at 10 min / 40°C 380 A 40% D.C. 10 min / 40°C 360 A 60% D.C.
  • Seite 110: Tp 5000 Cel Mv

    Open circuit voltage (pulsed) Peak value 95 V Average value 60 V Degree of protection IP 23 Mark of conformity S, CE Type of cooling Insulation class Dimensions l x w x h 625 x 290 x 475 mm 24.6 x 11.4 x 18.7 in. Weight 37 kg 81.6 lbs...
  • Seite 111 An overview of which critical raw materials are contained in this device can be terials, year of found at the following Internet address. production of www.fronius.com/en/about-fronius/sustainability. the device To calculate the year of production of the device: Each device is provided with a serial number...
  • Seite 113 Sommaire Consignes de sécurité Explication des consignes de sécurité Généralités Utilisation conforme à la destination Conditions environnementales Obligations de l'exploitant Obligations du personnel Couplage au réseau Disjoncteur à courant résiduel Protection de l'utilisateur et des personnes Données relatives aux valeurs des émissions sonores Risque lié...
  • Seite 114 Fonction Hot-Start Fonction Eln (sélection de la courbe caractéristique) Fonction Anti-Stick Soudage TIG Sécurité Soudage TIG Option TIG Comfort Stop Menu Setup : niveau 1 Généralités Entrer dans le menu Setup pour accéder aux paramètres Procédés Modifier les paramètres Quitter le menu Setup Paramètres Soudage manuel à...
  • Seite 115: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Explication des DANGER! consignes de sécurité Signale un risque de danger immédiat. ▶ S'il n'est pas évité, il peut entraîner la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT! Signale une situation potentiellement dangereuse. ▶ Si elle n'est pas évitée, elle peut entraîner la mort ou des blessures graves. ATTENTION! Signale une situation susceptible de provoquer des dommages.
  • Seite 116: Utilisation Conforme À La Destination

    Votre sécurité est en jeu ! Utilisation con- Cet appareil est exclusivement destiné aux applications dans le cadre d'un em- forme à la desti- ploi conforme aux règles en vigueur. nation L'appareil est exclusivement conçu pour le mode opératoire de soudage indiqué sur la plaque signalétique.
  • Seite 117: Obligations Du Personnel

    Obligations du Toutes les personnes qui sont habilitées à travailler avec l'appareil s'engagent, personnel avant de commencer à travailler à respecter les dispositions de base relatives à la sécurité du travail et à la prévention des accidents à lire les présentes instructions de service, en particulier le chapitre « Consi- gnes de sécurité...
  • Seite 118: Données Relatives Aux Valeurs Des Émissions Sonores

    Font également partie des vêtements de protection : Protéger les yeux et le visage au moyen d'un écran de protection muni d'une cartouche filtrante conforme avec protection contre les rayons UV, la chaleur et les projections d'étincelles. Derrière l'écran de protection, porter des lunettes de protection conformes avec protection latérale.
  • Seite 119: Risques Liés À La Projection D'étincelles

    Les composants suivants sont, entre autres, responsables du degré de nocivité des fumées de soudage : métaux utilisés pour la pièce à souder électrodes revêtements détergents, dégraissants et produits similaires process de soudage utilisé Tenir compte des fiches techniques de sécurité des matériaux et des consignes correspondantes des fabricants pour les composants mentionnés.
  • Seite 120 Veiller à se protéger soi-même et les autres personnes de manière adéquate, au moyen d'une couverture ou d'un support sec et suffisamment isolant par rapport au potentiel de la terre ou de la masse. La couverture ou le support doit recouvrir entièrement l'ensemble de la zone située entre le corps et le potentiel de la terre ou de la masse.
  • Seite 121: Intensités De Soudage Vagabondes

    Intensités de Si les consignes ci-dessous ne sont pas respectées, il est possible que des inten- soudage vag- sités de soudage vagabondes soient générées, qui peuvent avoir les conséquen- abondes ces suivantes : Risque d'incendie Surchauffe des composants qui sont en liaison avec la pièce à souder Destruction des conducteurs de terre Dommages causés à...
  • Seite 122: Mesures Liées Aux Champs Électromagnétiques

    Mesures d'assistance visant à éviter les problèmes de compatibilité électroma- gnétique : Alimentation du secteur Si des perturbations électromagnétiques se produisent malgré la réalisa- tion d'un raccordement au réseau réglementaire, prendre des mesures supplémentaires (utiliser par exemple un filtre secteur approprié). Câbles de soudage Utiliser des câbles de longueur aussi réduite que possible.
  • Seite 123: Exigences Liées Au Gaz De Protection

    Des scories peuvent se détacher des pièces à usiner en train de refroidir. Il convi- ent donc de porter les équipements de protection prescrits également pour les travaux de finition sur les pièces à usiner, et de veiller à une protection suffisante des autres personnes.
  • Seite 124: Risque Lié Aux Bouteilles De Gaz De Protection

    Risque lié aux Les bouteilles de gaz de protection contiennent un gaz sous pression et elles bouteilles de gaz peuvent exploser en cas de dommage. Comme les bouteilles de gaz de protection de protection sont des composants du matériel de soudage, elles doivent être traitées avec précaution.
  • Seite 125: Mesures De Sécurité En Mode De Fonctionnement Normal

    Ceci s'applique tout particulièrement aux directives relatives aux risques inhérents au transport. Ne pas soulever ou transporter des appareils en fonctionnement. Éteindre les ap- pareils avant de les transporter ou de les soulever ! Avant tout transport de l'appareil, vidanger tout le réfrigérant et démonter les composants suivants : Dévidoir Bobine de fil...
  • Seite 126: Mise En Service, Maintenance Et Remise En État

    L'installation étant froide, vérifier le niveau de réfrigérant avant tout démarrage du soudage. Mise en service, Les pièces provenant d'autres fournisseurs n'offrent pas de garantie de construc- maintenance et tion et de fabrication conformes aux exigences de qualité et de sécurité. remise en état Utiliser uniquement les pièces de rechange et d'usure d'origine (valable éga- lement pour les pièces standardisées).
  • Seite 127: Sûreté Des Données

    Fronius International GmbH déclare que l'appareil est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse suivante : http://www.fronius.com Les appareils portant la marque CSA répondent aux exigences des normes appli- cables au Canada et aux États-Unis.
  • Seite 128: Généralités

    Les données réel- les sont mesurées en permanence et les modifications sont prises en compte immédiatement. Les algorithmes de réglage mis au point par Fronius garantis- sent le maintien de l'état théorique souhaité.
  • Seite 129 Les TP 4000 CEL / 5000 CEL de 380 ou 480 A répondent même aux critères les plus stricts de l'industrie. Elles sont conçues pour une utilisation dans la con- struction d'appareils, d'installations chimiques, de machines et de véhicules sur rails, ainsi que dans les chantiers navals.
  • Seite 130: Éléments De Commande Et Connexions

    Éléments de commande et connexions Généralités Les commandes de fonction sont disposées de façon logique sur le panneau de commande. Les différents paramètres nécessaires au soudage peuvent être faci- lement sélectionnés à l'aide des touches : modifiés au moyen d'une molette de réglage ; et sont affichés sur l'écran durant le soudage.
  • Seite 131 Molette de réglage sert à la modification des paramètres. Le paramètre sélectionné peut être modifié lorsque le voyant sur la molette est allumé. Touche Sélection de paramètre pour la sélection des paramètres suivants : intensité de soudage ; dynamique. Le paramètre affiché/sélectionné peut être modifié avec la molette de réglage lorsque le témoin de la touche Sélection de paramètre et celui de la molette sont allumés.
  • Seite 132 Interrupteur secteur pour la mise en service et hors service de la source de courant Connecteur LocalNet connecteur standard pour extensions de système (par ex. commande à di- stance, etc.) (10) Voyant HOLD les valeurs réelles actuelles de l'intensité de soudage et de la tension de soudage sont enregistrées à...
  • Seite 133: Connecteurs

    Connecteurs Connecteur (-) à verrouillage à baïonnette ... servant à : raccorder le câble d'élec- trode enrobée ou le câble de mise à la masse pour le soudage manuel à l'électro- de enrobée (selon le type d'électrode utilisé) ; raccorder la torche de sou- dage TIG au secteur.
  • Seite 134: Commande À Distance Tr 3000

    Les paramètres qui peuvent être réglés sur la commande à distance ne peuvent pas être modifiés à partir de la source de courant. Les modifications de pa- ramètre peuvent uniquement être effectuées sur la commande à distance. Commande à di- Affichage de l'intensité...
  • Seite 135: Commande À Distance Tr 4000

    10 intensité de soudage maximale Bouton de réglage de la dyna- mique Soudage manuel à l'électrode enrobée ... pour influencer l'in- tensité du courant de court-cir- cuit au moment du transfert de goutte 0 arc électrique doux et à fai- bles projections 100 arc électrique plus ferme et plus stable...
  • Seite 136: Commande À Distance Tr 1000 / Tr 1100

    10 augmentation à 100 % de l'intensité de soudage pendant la phase d'amorçage Bouton de réglage de la dynamique Soudage manuel à l'électrode enrobée ... pour influencer l'intensité du courant de court-circuit au moment du transfert de goutte 0 arc électrique doux et à faibles projections 100 arc électrique plus ferme et plus stable IMPORTANT ! Les paramètres qui peuvent être réglés sur la commande à...
  • Seite 137: Commande À Distance Tp 08

    Commande à di- Configuration du système stance TP 08 version de logiciel 2.81.1 Sélectionner le procédé Soudage (7) (2) manuel à l'électrode enrobée au moyen de la touche « Procédés ». Fixer la borne de masse à la pièce à souder et le porte-électrode à...
  • Seite 138: Options

    Options Répartiteur « Lo- Le répartiteur « LocalNet passif » per- calNet passif » met de raccorder et d'exploiter simul- tanément plusieurs extensions de système sur la connexion LocalNet de la source de courant – par ex. TR 3000 et TR 1100 ensemble. Répartiteur «...
  • Seite 139: Commutateur De Pôle

    Commutateur de Configuration du système : pôle version de logiciel 2.81.1 commande à distance TR 3000 TR 3000 Commutateur pour commuta- teur de pôle pour commander le commuta- teur de pôle (en option) Potentiel de soudage positif (+) sur le connecteur (+) Potentiel de soudage négatif (-) sur le connecteur Commande du commutateur de pôle connecté...
  • Seite 140: Avant La Mise En Service

    Avant la mise en service Sécurité AVERTISSEMENT! Danger en cas d'erreur de manipulation. Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves. ▶ N'utiliser les fonctions décrites qu'après avoir lu et compris l'intégralité des instructions de service. ▶ N'utiliser les fonctions décrites qu'après avoir lu et compris l'intégralité des instructions de service des composants périphérique, et notamment les con- signes de sécurité.
  • Seite 141 REMARQUE! Une installation électrique insuffisamment dimensionnée peut être à l'origine de dommages importants sur l'appareil. La ligne d'alimentation et ses fusibles doivent être configurés de manière adéquate par rapport à l'alimentation en courant disponible. Les spécifications techniques valables sont celles de la plaque signalétique.
  • Seite 142: Monter Le Chariot Everywhere

    Monter le chariot Everywhere Sécurité AVERTISSEMENT! Danger en cas de décharge électrique. Si l'appareil est branché au réseau pendant l'installation, il existe un risque de dommages corporels et matériels graves. ▶ Ne réaliser des travaux sur l'appareil que lorsque l'interrupteur secteur est placé...
  • Seite 143: Monter La Poignée Sur La Source De Courant

    Placer les dispositifs de blocage en position droite en déplaçant les goujons filetés extérieurs (4) jus- qu'à la butée. Serrer les six écrous à ailettes (3). Placer précautionneusement le chariot avec la source de courant sur les roues. Placer les dispositifs de blocage en position droi- te et les fixer Monter la poignée sur la...
  • Seite 144: Utilisation De La Poignée

    Sur la poignée de la source de cou- rant (4), enclencher les tôles de poignée (1) l'une dans l'autre à l'ai- de des dispositifs de blocage (2). Placer la goupille fendue (8) du tu- be de poignée (3) dans les guidages (6) des deux tôles de poignée.
  • Seite 145: Soudage À Électrode Enrobée

    Soudage à électrode enrobée Sécurité AVERTISSEMENT! Danger en cas d'erreur de manipulation. Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves. ▶ Utiliser les fonctions décrites uniquement après avoir lu et compris l'intégra- lité des documents suivants : ▶ les présentes instructions de service ; ▶...
  • Seite 146: Fonction Hot-Start

    La tension de soudage est activée sur les prises de soudage avec un retard de 3 s. IMPORTANT ! Les paramètres qui peuvent être réglés sur la commande à di- stance TR 2000 / 3000 / 4000 ne peuvent pas être modifiés à partir de la source de courant.
  • Seite 147 Le paramètre « con » est idéal pour les électrodes au rutile et basiques ainsi que pour le gougeage. Le paramètre « con » est donc également réglé par défaut lors- que le procédé « Soudage manuel à l'électrode enrobée » est sélectionné. Régler la dynamique sur «...
  • Seite 148 En fonction de l'intensité de soudage (I) réglée, le point d'intersection (point de travail) des caractéristiques (4), (5) et (6) est décalé le long de la droite de travail (1). Le point de travail renseigne sur la tension et l'intensité de soudage actuelles. En cas de réglage fixe de l'intensité...
  • Seite 149: Fonction Anti-Stick

    Fonction Anti- La fonction Anti-Stick peut être activée et désactivée dans le « Menu Setup : ni- Stick veau 2 » (chapitre « Menu Setup : niveau 2 »). Quand l'arc électrique devient plus court, la tension de soudage peut s'abaisser au point que l'électrode enrobée peut rester collée.
  • Seite 150: Soudage Tig

    Soudage TIG Sécurité AVERTISSEMENT! Danger en cas d'erreur de manipulation. Les erreurs de manipulation peuvent entraîner des dommages corporels et matériels graves. ▶ N'utiliser les fonctions décrites qu'après avoir lu et compris l'intégralité des instructions de service. ▶ N'utiliser les fonctions décrites qu'après avoir lu et compris l'intégralité des instructions de service des composants périphérique, et notamment les con- signes de sécurité.
  • Seite 151: Option Tig Comfort Stop

    Placer la buse de gaz à l'endroit prévu pour l'amorçage de manière à ce qu'il reste une distance de 2 à 3 mm entre l'électrode en tungstène et la pièce à souder (a). Redresser lentement la torche de soudage, jusqu'à ce que l'électrode en tungstène touche la pièce à...
  • Seite 152 TIG Comfort Stop Souder. Relever la torche de soudage : l'arc électrique s'allonge nettement. Baisser la torche de soudage : l'arc électrique est nettement raccourci ; la fonction TIG Comfort Stop est déclenchée. Maintenir la hauteur de la torche de soudage : l'intensité...
  • Seite 153: Menu Setup : Niveau 1

    Menu Setup : niveau 1 Généralités De nombreux experts ont contribué à l'élaboration des sources de courant numériques grâce à leurs connaissances. Il est possible d'accéder à des pa- ramètres optimisés enregistrés dans l'appareil à tout moment. Le menu Setup permet d'accéder facilement à ces connaissances d'experts ainsi qu'à...
  • Seite 154: Paramètres

    Paramètres Soudage manuel La fonction HCU (courant Hotstart) et la plage de réglage disponible sont décri- à l'électrode en- tes au chapitre « Soudage manuel à l'électrode enrobée ». robée Hot-start current - Courant Hotstart Unité m/min Plage de réglage 0 à...
  • Seite 155: Menu Setup : Niveau 2

    Menu Setup : niveau 2 Généralités Les fonctions Eln (sélection de la courbe caractéristique), r (résistance du circuit de soudage), L (indication de l'inductance du circuit de soudage) et ASt (Anti- Stick) ont été placées à un deuxième niveau de menu. Passer au deuxième niveau de menu (2nd).
  • Seite 156: Paramètres 2Nd

    Paramètres 2nd Généralités IMPORTANT ! Pour le procédé de soudage TIG, seuls les paramètres r (résis- tance du circuit de soudage) et L (inductance du circuit de soudage) sont dispo- nibles. Paramètres 2nd La fonction Eln (sélection de la courbe caractéristique) peut être réglée séparément pour les procédés «...
  • Seite 157 Réglage usine...
  • Seite 158: Détermination De La Résistance R Du Circuit De Soudage

    Détermination de la résistance r du circuit de sou- dage Généralités La détermination de la résistance r du circuit de soudage permet d'obtenir tou- jours le même résultat de soudage même avec des longueurs de câbles de souda- ge différentes ; la tension de soudage de l'arc électrique est toujours réglée exac- tement, quelles que soient la longueur et la section du câble de soudage.
  • Seite 159: Afficher L'inductance L Du Circuit De Soudage

    Afficher l’inductance L du circuit de soudage Afficher l'induc- La pose du câble de soudage affecte tance L du cir- les caractéristiques de soudage de ma- cuit de soudage nière importante. En fonction de la longueur et de la pose du câble de soudage, l'inductance du circuit de soudage peut être élevée ;...
  • Seite 160: Diagnostic D'erreur, Élimination De L'erreur

    Diagnostic d’erreur, élimination de l'erreur Sécurité Les sources de courant numériques sont équipées d'un système de sécurité intel- ligent ; il n'a donc pas été nécessaire d'utiliser des fusibles. La source de courant peut être exploitée normalement suite à l'élimination d'une panne éventuelle, ce- ci sans avoir à...
  • Seite 161: Sources De Courant Tp 4000 Cel / Tp 5000 Cel

    Err | 049 Cause : défaillance de phase. Solution : vérifier la protection par fusibles du réseau, la ligne d'alimentation et la fiche secteur. Err | 051 Cause : sous-tension du secteur : la tension du secteur est inférieure à la pla- ge de tolérance (+/- 15 %).
  • Seite 162 Pas d'intensité de soudage Interrupteur secteur commuté, voyants allumés Cause : raccordement à la masse incorrect. Solution : vérifier la polarité de la connexion à la masse et de la borne de rac- cordement. Cause : câble d'alimentation interrompu dans la torche de soudage TIG avec vanne de gaz.
  • Seite 163 La source de courant ne fonctionne pas Interrupteur secteur commuté, voyants éteints Cause : ligne d'alimentation interrompue, fiche secteur non branchée. Solution : vérifier la ligne d'alimentation, brancher la fiche secteur. Cause : protection par fusibles du réseau. Solution : remplacer la protection par fusibles du réseau.
  • Seite 164: Maintenance, Entretien Et Élimination

    Maintenance, entretien et élimination Généralités Dans des conditions de fonctionnement normales, la source de courant ne nécessite qu'un minimum d'entretien et de maintenance. Il est toutefois indis- pensable de respecter certaines consignes, afin de garder l'installation de souda- ge en bon état de marche pendant des années. AVERTISSEMENT! Une décharge électrique peut être mortelle.
  • Seite 165: Valeurs Moyennes De Consommation Pendant Le Soudage

    Valeurs moyennes de consommation pendant le soudage Consommation Consommation moyenne de fil-électrode à une vitesse d'avance du fil de moyenne de fil- 5 m/min électrode pour le Diamètre du Diamètre du Diamètre du soudage fil-électrode fil-électrode fil-électrode MIG/MAG 1,0 mm 1,2 mm 1,6 mm Fil-électrode en acier...
  • Seite 166: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Généralités Si la source de courant est conçue pour une tension spéciale, se référer aux ca- ractéristiques techniques sur la plaquette signalétique. La fiche secteur, la ligne d'alimentation et leurs fusibles doivent être dimensionnés de manière adéquate. TP 4000 CEL Tension du secteur 3 x 400 V Tolérance de la tension du secteur...
  • Seite 167: Tp 5000 Cel

    Tolérance de la tension du secteur +/- 10 % Protection par fusibles du réseau 200 à 240 V : 35 A 380 à 460 V : 35 A Restrictions possibles Couplage au réseau Puissance continue côté 12,9 kVA 100 % f.m. primaire Cos phi 0,99...
  • Seite 168: Tp 5000 Cel Mv

    Intensité de soudage à 10 min/ 480 A 40 % f.m. 40 °C 415 A 60 % f.m. 10 min/ 360 A 100 % f.m. 40 °C 10 min/ 40 °C Tension de service standardisée Électrode enrobée 20,4 à 39,2 V 14,5 à...
  • Seite 169: Aperçu Des Matières Premières Critiques, Année De Production De L'appareil

    Un aperçu des matières premières critiques contenues dans cet appareil est dis- critiques, année ponible à l'adresse Internet suivante. de production de www.fronius.com/en/about-fronius/sustainability. l'appareil Calculer l'année de production de l'appareil : chaque appareil est équipé d'un numéro de série ;...

Diese Anleitung auch für:

Transpocket 5000 celTp 4000 celTp 4000 cel mvTp 5000 celTp 5000 cel mv

Inhaltsverzeichnis