Herunterladen Diese Seite drucken

Fronius 10.0-3-M Installationsanleitung

Vorschau ausblenden

Werbung

/ Perfect Charging / Perfect Welding /
FIND YOUR
FIND YOUR
OPERATING MANUALS
OPERATING MANUALS
www.fronius.com/symo-manuals/10-20
Fronius Symo - Installation
10.0-3-M / 12.5-3-M / 15.0-3-M
17.5-3-M / 20.0-3-M
42,0410,2024
Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
Solar Energy
019-17092019
Installation Instruction
Grid connected inverter

Werbung

loading

  Inhaltszusammenfassung für Fronius 10.0-3-M

  • Seite 1 FIND YOUR OPERATING MANUALS OPERATING MANUALS www.fronius.com/symo-manuals/10-20 Installation Instruction Fronius Symo - Installation 10.0-3-M / 12.5-3-M / 15.0-3-M Grid connected inverter 17.5-3-M / 20.0-3-M 42,0410,2024 019-17092019 Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
  • Seite 3 Der separate Bereich des Leistungsteils darf nur im spannungsfreien Zustand vom Anschlussbe- reich getrennt werden. Wartungs- und Service-Tätigkeiten im Leistungsteil des Wechselrichters dürfen nur von Fronius-ge- schultem Servicepersonal durchgeführt werden. WARNUNG! Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein. Gefahr durch Restspannung von Kondensato- ren.
  • Seite 4 Minimum zu reduzieren. Die Anzugsmomente an den jeweiligen Klemmstellen entnehmen Sie der Bedienungsanleitung / Installationsanleitung der Geräte. Fronius Werksga- Detaillierte, länderspezifische Garantiebedingungen sind im Internet erhältlich: rantie www.fronius.com/solar/garantie Um die volle Garantielaufzeit für Ihren neu installierten Fronius Wechselrichter oder Spei- cher zu erhalten, registrieren Sie sich bitte unter: www.solarweb.com.
  • Seite 5 The power stage set, which is enclosed in a separate housing, must only be disconnected from the connection area when in a de-energized state. Maintenance and servicing in the power stage set of the inverter must only be carried out by Fronius- trained service technicians.
  • Seite 6 DC cables, ensure that all the terminals are tightened to the specified torque. CAUTION! Risk of damage to inverter from overload. Fronius Symo: The maximum amperage when connecting to a single DC terminal is 33 A. Fronius Eco: The maximum amperage when connecting to a single DC terminal is 15 A.
  • Seite 7 Les opérations de maintenance et de service dans l'étage de puissance de l'onduleur doivent être exécutées uniquement par du personnel de service formé par Fronius. AVERTISSEMENT ! Une décharge électrique peut être mortelle. Danger en raison de la tension résidu- elle de condensateurs.
  • Seite 8 ATTENTION ! Risque de dommages sur l'onduleur en raison d'une surcharge. Fronius Symo : Raccorder au maximum 33 A à une même borne de raccordement DC. Fronius Eco : Raccorder au maximum 15 A à une même borne de raccordement DC.
  • Seite 9 Las actividades de mantenimiento y servicio en la etapa de potencia del inversor solo deben reali- zarse por el servicio técnico cualificado de Fronius. ¡ADVERTENCIA! Las descargas eléctricas pueden ser mortales. Peligro originado por la tensión resi- dual de los condensadores.
  • Seite 10 ¡PRECAUCIÓN! Riesgo de dañar el inversor por sobrecarga. Fronius Symo: Conectar como máximo 33 A a un solo borne de conexión CC. Fronius Eco: Conectar como máximo 15 A a un solo borne de conexión CC.
  • Seite 11 Le operazioni di manutenzione e assistenza all'interno della fonte d'energia dell'inverter devono es- sere eseguite solo da personale qualificato dell'assistenza Fronius. AVVISO! Una scossa elettrica può risultare mortale. Pericolo derivante dalla tensione residua dei con- densatori. Attendere il tempo di scaricamento dei condensatori (5 minuti).
  • Seite 12 PRUDENZA! Un sovraccarico può provocare danni all'inverter. Fronius Symo: A ciascun morsetto CC collegare al massimo 33 A. Fronius Eco: A ciascun morsetto CC collegare al massimo 15 A. Collegare i cavi CC+ e CC- rispettando la polarità corretta ai morsetti CC+ e CC- dell'inverter.
  • Seite 13 Onderhouds- en reparatiewerkzaamheden aan het vermogensfasedeel van de inverter mogen uits- luitend worden uitgevoerd door servicemedewerkers die door Fronius zijn getraind. WAARSCHUWING! Een elektrische schok kan dodelijk zijn. Gevaar door restspanning in de condensa- toren. Wacht de ontlaadtijd van de condensatoren af. De ontlaadtijd bedraagt 5 minuten.
  • Seite 14 VOORZICHTIG! Risico op beschadiging van de inverter door overbelasting. Fronius Symo: Sluit maximaal 33 A op een enkele DC-spanningsklem aan. Fronius Eco: Sluit maximaal 15 A op een enkele DC-spanningsklem aan. Sluit de kabels DC+ en DC- aan op de correcte polen van de aansluitklemmen DC+ en DC- van de inverter.
  • Seite 15 Effektenhedens separate område må kun afbrydes, når forbindelsesområdet er spændingsfrit. Vedligeholdelses- og servicearbejde i inverterens effektenhed må kun udføres af Fronius-uddannet servicepersonale. ADVARSEL! Elektriske stød kan være dræbende. Fare på grund af restspænding fra kondensatorer.
  • Seite 16 FORSIGTIG! Fare for ødelæggelse af inverteren på grund af overbelastning. Fronius Symo: Tilslut maksimalt 33 A til en enkelt DC-tilslutningsklemme. Fronius Eco: Tilslut maksimalt 15 A til en enkelt DC-tilslutningsklemme. Tilslut DC+ og DC-kablerne til inverterens DC+ og DC- tilslutningsklemmer, så polerne vender rig- tigt.
  • Seite 17 να σφίξετε καλά όλους τους ακροδέκτες σύνδεσης με την προβλεπόμενη ροπή. ΠΡΟΣΟΧΗ! Κίνδυνος πρόκλησης ζημιάς στον μετατροπέα εξαιτίας υπερφόρτωσης. Fronius Symo: Συνδέετε το πολύ έως 33 A σε έναν μεμονωμένο ακροδέκτη σύνδεσης DC. Fronius Eco: Συνδέετε το πολύ έως 15 A σε έναν μεμονωμένο ακροδέκτη σύνδεσης DC.
  • Seite 18 Εργοστασιακή Λεπτομερείς όρους εγγύησης για την κάθε χώρα μπορείτε να βρείτε στο Internet, στη εγγύηση Fronius διεύθυνση www.fronius.com/solar/warranty Για να λάβετε την πλήρη εγγύηση για τον νέο μετατροπέα Fronius ή τον συσσωρευτή που εγκαταστήσατε, εγγραφείτε σε αυτήν τη διεύθυνση: www.solarweb.com.
  • Seite 19 és a csatlakozó rész egymástól le van választva. A teljesítményátviteli egység különálló részét csak feszültségmentes állapotban szabad leválaszta- ni a csatlakozó részről. Az inverter teljesítményátviteli egységén csak a Fronius által kiképzett szervizszemélyzet végezhet karbantartási és szerviztevékenységet. FIGYELMEZTETÉS! Az áramütés halálos lehet. Kondenzátorok maradék feszültsége miatti veszély.
  • Seite 20 útmutatójában / beépítési utasításában találja meg. Fronius gyári ga- Részletes, országspecifikus garanciafeltételek az Interneten találhatók: rancia www.fronius.com/solar/warranty Annak érdekében, hogy megtartsa a teljes garanciális időt az újonnan telepített Fronius in- verterek vagy tárolóeszközök esetében, kérjük, regisztráljon a www.solarweb.com web- helyen.
  • Seite 21 Güç ünitesinin bulunduğu bağımsız bölüm, yalnızca gerilim olmayan durumda bağlantı alanından ayrılabilir. İnverterin güç ünitesindeki bakım ve servis işlemleri sadece Fronius tarafından eğitimli servis per- soneli tarafından gerçekleştirilmelidir. UYARI! Elektrik çarpması öldürücü olabilir. Kondansatörlerdeki artık gerilimden doğan tehlike. Kondan- satörlerin boşalma süresi dolana dek bekleyin.
  • Seite 22 Her bir klemens noktasındaki torkları cihazların kullanım kılavuzunda / kurulum talimatında bulabilirsiniz. Fronius fabrika Ayrıntılı, ülkeye özel garanti şartlarına internetten ulaşılabilir: garantisi www.fronius.com/solar/warranty Yeni kurulan Fronius inverteri veya aküsü için tam garanti süresini almak için lütfen şu ad- reste kaydınızı yapın: www.solarweb.com.
  • Seite 23 OSTROŻNIE! Niebezpieczeństwo uszkodzenia falownika na skutek przeciążenia. Fronius Symo: Do jednego zacisku przyłączeniowego prądu stałego podłączać maksymalnie 33 A. Fronius Eco: Do jednego zacisku przyłączeniowego prądu stałego podłączać maksymalnie 15 A. Kable DC+ i DC- podłączyć do zacisków DC+ i DC- falownika, zwracając uwagę na polaryzację.
  • Seite 24 / instrukcji instalacji urządzeń. Fabryczna gwa- Szczegółowe warunki gwarancji obowiązujące w danym kraju są dostępne w Internecie: rancja Fronius www.fronius.com/solar/warranty W celu uzyskania pełnego czasu gwarancji na nowy zainstalowany falownik lub zasobnik firmy Fronius, prosimy o rejestrację na stronie: www.solarweb.com.
  • Seite 25 Samostatnou část výkonového dílu lze od připojovací části odpojit pouze v beznapěťovém stavu. Údržbářské a servisní práce na výkonovém dílu střídače smějí provádět pouze servisní pracovníci proškolení společností Fronius. VAROVÁNÍ! Úraz elektrickým proudem může být smrtelný. Nebezpečí poranění zbytkovým napětím kondenzátorů.
  • Seite 26 Záruka společ- Podrobné místní záruční podmínky jsou k dispozici na internetu: nosti Fronius www.fronius.com/solar/warranty Pokud chcete pro váš nově instalovaný střídač nebo akumulátor Fronius využít celou dobu trvání záruky, zaregistrujte se prosím na adrese: www.solarweb.com.
  • Seite 27 Oddelená časť výkonového dielu sa môže odpojiť od pripojovacieho dielu iba v stave bez napätia. Údržbové a servisné činnosti vo výkonovom diele striedača smie vykonávať iba servisný personál vyškolený firmou Fronius. VAROVANIE! Zásah elektrickým prúdom môže byť smrteľný. Nebezpečenstvo zvyškového napätia kondenzátorov.
  • Seite 28 POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia striedača preťažením. Fronius Symo: Na každú pripojovaciu svorku DC pripájajte maximálne 33 A. Fronius Eco: Na každú pripojovaciu svorku DC pripájajte maximálne 15 A. Póly káblov jednosmerného prúdu pripojte na správne pripojovacie svorky jednosmerného prúdu striedača.
  • Seite 29 Atividades de manutenção e de serviços na parte de potência do inversor devem ser realizadas so- mente por técnico de serviço treinado pela Fronius. ALERTA! Um choque elétrico pode ser fatal. Perigo devido à tensão residual dos capacitores. Aguardar o tempo de descarga dos capacitores.
  • Seite 30 Garantia de Fábri- Condições detalhadas de garantia específicas do país estão disponíveis na internet: ca Fronius www.fronius.com/solar/warranty Para obter o período completo da garantia para o seu inversor ou memória da Fronius recém-instalado, faça o registro em: www.solarweb.com.
  • Seite 31 är skilda från varandra. Effektdelens separata område får isoleras från anslutningsområdet endast i spänningsfritt tillstånd. Endast av Fronius utbildad servicepersonal får utföra underhålls- och servicearbeten på växelrikta- rens effektdel. VARNING! En elektrisk stöt kan vara dödlig. Det råder fara utgående från restspänning från kondensa- torer.
  • Seite 32 SE UPP! Det finns risk för skador på växelriktaren genom överbelastning. Fronius Symo: Anslut maximalt 33 A på en enskild anslutningsklämma för DC. Fronius Eco: Anslut maximalt 15 A på en enskild anslutningsklämma för DC.
  • Seite 33 Toate activităţile de întreţinere şi service din modulul de putere a invertorului pot fi efectuate doar de către personalul de service instruit de Fronius. AVERTISMENT! Un şoc electric poate fi mortal. Pericol din cauza tensiunii reziduale a condensatorilor.
  • Seite 34 ATENȚIE! Pericol de deteriorare a invertorului prin supraîncărcare. Fronius Symo: La fiecare bornă de racordare DC se va racorda maximum 33 A. Fronius Eco: La fiecare bornă de racordare DC se vor racorda maximum 15 A. Cablurile DC+ şi DC- se racordează cu polaritatea corespunzătoare la bornele de racordare DC+ şi DC- ale invertorului.
  • Seite 35 Huolto- ja kunnossapitotöitä saa tehdä vain silloin, kun teho-osa ja liitäntäalue on erotettu toisistaan. Teho-osan erillisen alueen saa irrottaa liitäntäalueesta vain jännitteettömänä. Vain Fronius-koulutetut huoltoteknikot saavat tehdä invertterin teho-osan huolto- ja kunnossapi- totöitä. VAROITUS! Sähköisku voi aiheuttaa kuoleman. Kondensaattorien jäännösjännitteen aiheuttama vaara.
  • Seite 36 VARO! Invertterin vaurioitumisvaara ylikuormituksen vuoksi. Fronius Symo: Suurin ampeeriluku yksittäiseen DC-kytkentäliittimeen liitettäessä on 33 A. Fronius Eco: Suurin ampeeriluku yksittäiseen DC-kytkentäliittimeen liitettäessä on 15 A. Liitä DC-kaapelit (DC+ ja DC-) napaisuudet huomioiden invertterin kytkentäliittimiin (DC+ ja DC-).
  • Seite 37 Силовой блок, заключенный в отдельный корпус, необходимо отсоединять от зоны подключения в обесточенном состоянии. Ремонт и техническое обслуживание силовой части инвертора должны производить только сервисные специалисты, прошедшие подготовку в компании Fronius. ВНИМАНИЕ! Поражение электрическим током может привести к смертельному исходу. Остаточное напряжение на конденсаторах представляет опасность. Дождитесь разрядки...
  • Seite 38 ОСТОРОЖНО! Возможно повреждение инвертора по причине перегрузки. Fronius Symo: Максимальная сила тока при подключении к одному соединительному зажиму постоянного тока составляет 33 А. Fronius Eco: Максимальная сила тока при подключении к одному соединительному зажиму постоянного тока составляет 15 А. При подключении кабелей постоянного тока DC+ и DC- к соединительным зажимам DC+ и...
  • Seite 39 соответствующих соединительных зажимов, можно узнать в руководстве по эксплуатации или монтажу. Гарантия от Fro- Подробные условия гарантии для вашей страны можно найти на нашем веб-сайте: nius www.fronius.com/solar/warranty Чтобы воспользоваться преимуществами полного срока гарантии на новый инвертор или аккумулятор Fronius, зарегистрируйте свой продукт на www.solar- web.com.
  • Seite 40 переконайтеся, що всі клеми затягнуто з дотриманням вказаного моменту затяжки. ОБЕРЕЖНО! Перевантаження інвертора може призвести до його пошкодження. Fronius Symo: максимальна сила струму в разі підключення до однієї клеми постійного струму становить 33 A. Fronius Eco: максимальна сила струму в разі підключення до однієї клеми постійного струму...
  • Seite 41 інструкцій і вимог. Інформацію щодо моментів затяжки для відповідних клемних роз’ємів див. в інструкціях із експлуатації/монтажу. Гарантія Детальні умови гарантії для вашої країни можна знайти на цій сторінці: виробника Froni- www.fronius.com/solar/warranty Щоб скористатися перевагами повного терміну гарантії на новий інвертор або систему зберігання енергії Fronius, зареєструйте свій продукт на сайті www.solar- web.com.
  • Seite 42 Fronius Symo Installation Help Deutsch English Ceština Italiano Français Español Deutsch www.fronius.com/QR-link/4204260175DE English www.fronius.com/QR-link/4204260175EN Ceština www.fronius.com/QR-link/4204260175CS Italiano www.fronius.com/QR-link/4204260175IT Français www.fronius.com/QR-link/4204260175FR Español www.fronius.com/QR-link/4204260175ES Dansk Svensk Polski Português Magyar Türk (Brasil) Dansk www.fronius.com/QR-link/4204260175DA Svensk www.fronius.com/QR-link/4204260175SV Polski www.fronius.com/QR-link/4204260175PL Português www.fronius.com/QR-link/4204260175PB (Brasil) Magyar www.fronius.com/QR-link/4204260175HU Türk...
  • Seite 43 Fronius Symo Installation > 3400 m 2500 m 3400 m DCmax DCmax 950 V 850 V 2001 m 3001 m 2000 m 3000 m IP 66 DCmax DCmax 900 V 1000 V 2501 m...
  • Seite 44 Lock...
  • Seite 47 Cu / Al max. Class 4 > 250 mm 10-12 kW: M32 (Ø 7-15mm) mounted 15 mm 15-17,5 kW: M32 (Ø 18-25 mm) mounted > 200 mm M32 (Ø 7-15mm) enclosed 20 kW: M32 (Ø 18-25 mm) mounted AC ~ max.
  • Seite 48 DC = DC1+ DC2+ DC = min. 2,5 mm² - 16 mm² 6 mm² - max. 35 mm² 2,5 - 10 mm² 10 - 25 mm² PV 1 PV 1 PV 2 D > 6 mm 15 mm 70 mm max 33 A to a single DC terminal DC-1...
  • Seite 49 PV 1 B A S I C PV 2 M P P T R A C K E R 2 O F F 10.0-3, 12.0-3 max. 43,5A 15.0-3,17.5-3,20.0-3 max 51A DC-1 42,0201,4479 42,0201,4480 42,0201,4480 DC+1 42,0201,4479 0 - 2000 m: U 1000 V DCmax 2001 - 2500 m: U...
  • Seite 50 Torque (Nm / lbf.in.) → see printing near wire terminal TX 20...
  • Seite 51 DATCOM...
  • Seite 52 3 Nm TX25 TX 20 1,2 Nm...
  • Seite 53: Operation

    Operation...
  • Seite 54 22.1 lbf.in 2.5 Nm...
  • Seite 56 5 0 H z I n t e r n a t i o n a l 5 0 H z * Country Setups 50Hz International 50 Hz DK B Danmark 50 kW to 1,5 MW Italia: Dimensioni impianto < 11,08 kVA 60Hz International 60 Hz DKA1 Danmark Anlægsstørrelse...
  • Seite 57: Firmware Update

    Firmware Update...
  • Seite 58 Australia - Conduits Ensure that the cable protection hoses are tightly sea- led. rigid or flexible...
  • Seite 59 Option DC SPD - retrofitted Option (DC1 + DC2) Option SPD (DC1) RECERBO 4,071,334 Current Interface +A6.1-F1 +A6.2-F1 +A6.2-F2...
  • Seite 60 Option DC SPD Option DC SPD - M Option DC SPD - S The grounding can The grounding can also be made via the also be made via the connected AC cable. connected AC cable. M16 cable gland - enclosed 0,25 Nm +A4-X21:2 +A4-X21:1...
  • Seite 61 Option DC SPD - Menu settings M o d e o f o p e r a t i o n T r i g g e r r e s p o n s e C o n n e c t i o n t y p e M o d e o f o p e r a t i o n T r i g g e r r e s p o n s e C o n n e c t i o n t y p e...
  • Seite 62 Option DC-plug +- pair MC4 label...
  • Seite 63 Australia I5 IO3 IO1 GND GND D- CL/0 DRM‘s for RG/0 Australia Serial No. on rating plate Fronius Inverter Operating Instructions Fronius Inverter Installation * Serial Number Sticker for Customer Use, 57 x 20 mm Australia ** DRMs for for Customer Use, 67 x 20 mm...
  • Seite 64 FRONIUS INTERNATIONAL GMBH Froniusstraße 1, A-4643 Pettenbach, Austria E-Mail: sales@fronius.com www.fronius.com Under www.fronius.com/contact you will find the addresses of all Fronius Sales & Service Partners and locations...