Seite 1
FIND YOUR OPERATING MANUALS OPERATING MANUALS www.fronius.com/symo-manuals/10-20 Installation Instruction Fronius Symo - Installation 10.0-3-M / 12.5-3-M / 15.0-3-M Grid connected inverter 17.5-3-M / 20.0-3-M 42,0410,2024 019-17092019 Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
Seite 3
Der separate Bereich des Leistungsteils darf nur im spannungsfreien Zustand vom Anschlussbe- reich getrennt werden. Wartungs- und Service-Tätigkeiten im Leistungsteil des Wechselrichters dürfen nur von Fronius-ge- schultem Servicepersonal durchgeführt werden. WARNUNG! Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein. Gefahr durch Restspannung von Kondensato- ren.
Seite 4
Minimum zu reduzieren. Die Anzugsmomente an den jeweiligen Klemmstellen entnehmen Sie der Bedienungsanleitung / Installationsanleitung der Geräte. Fronius Werksga- Detaillierte, länderspezifische Garantiebedingungen sind im Internet erhältlich: rantie www.fronius.com/solar/garantie Um die volle Garantielaufzeit für Ihren neu installierten Fronius Wechselrichter oder Spei- cher zu erhalten, registrieren Sie sich bitte unter: www.solarweb.com.
Seite 5
The power stage set, which is enclosed in a separate housing, must only be disconnected from the connection area when in a de-energized state. Maintenance and servicing in the power stage set of the inverter must only be carried out by Fronius- trained service technicians.
Seite 6
DC cables, ensure that all the terminals are tightened to the specified torque. CAUTION! Risk of damage to inverter from overload. Fronius Symo: The maximum amperage when connecting to a single DC terminal is 33 A. Fronius Eco: The maximum amperage when connecting to a single DC terminal is 15 A.
Seite 7
Les opérations de maintenance et de service dans l'étage de puissance de l'onduleur doivent être exécutées uniquement par du personnel de service formé par Fronius. AVERTISSEMENT ! Une décharge électrique peut être mortelle. Danger en raison de la tension résidu- elle de condensateurs.
Seite 8
ATTENTION ! Risque de dommages sur l'onduleur en raison d'une surcharge. Fronius Symo : Raccorder au maximum 33 A à une même borne de raccordement DC. Fronius Eco : Raccorder au maximum 15 A à une même borne de raccordement DC.
Seite 9
Las actividades de mantenimiento y servicio en la etapa de potencia del inversor solo deben reali- zarse por el servicio técnico cualificado de Fronius. ¡ADVERTENCIA! Las descargas eléctricas pueden ser mortales. Peligro originado por la tensión resi- dual de los condensadores.
Seite 10
¡PRECAUCIÓN! Riesgo de dañar el inversor por sobrecarga. Fronius Symo: Conectar como máximo 33 A a un solo borne de conexión CC. Fronius Eco: Conectar como máximo 15 A a un solo borne de conexión CC.
Seite 11
Le operazioni di manutenzione e assistenza all'interno della fonte d'energia dell'inverter devono es- sere eseguite solo da personale qualificato dell'assistenza Fronius. AVVISO! Una scossa elettrica può risultare mortale. Pericolo derivante dalla tensione residua dei con- densatori. Attendere il tempo di scaricamento dei condensatori (5 minuti).
Seite 12
PRUDENZA! Un sovraccarico può provocare danni all'inverter. Fronius Symo: A ciascun morsetto CC collegare al massimo 33 A. Fronius Eco: A ciascun morsetto CC collegare al massimo 15 A. Collegare i cavi CC+ e CC- rispettando la polarità corretta ai morsetti CC+ e CC- dell'inverter.
Seite 13
Onderhouds- en reparatiewerkzaamheden aan het vermogensfasedeel van de inverter mogen uits- luitend worden uitgevoerd door servicemedewerkers die door Fronius zijn getraind. WAARSCHUWING! Een elektrische schok kan dodelijk zijn. Gevaar door restspanning in de condensa- toren. Wacht de ontlaadtijd van de condensatoren af. De ontlaadtijd bedraagt 5 minuten.
Seite 14
VOORZICHTIG! Risico op beschadiging van de inverter door overbelasting. Fronius Symo: Sluit maximaal 33 A op een enkele DC-spanningsklem aan. Fronius Eco: Sluit maximaal 15 A op een enkele DC-spanningsklem aan. Sluit de kabels DC+ en DC- aan op de correcte polen van de aansluitklemmen DC+ en DC- van de inverter.
Seite 15
Effektenhedens separate område må kun afbrydes, når forbindelsesområdet er spændingsfrit. Vedligeholdelses- og servicearbejde i inverterens effektenhed må kun udføres af Fronius-uddannet servicepersonale. ADVARSEL! Elektriske stød kan være dræbende. Fare på grund af restspænding fra kondensatorer.
Seite 16
FORSIGTIG! Fare for ødelæggelse af inverteren på grund af overbelastning. Fronius Symo: Tilslut maksimalt 33 A til en enkelt DC-tilslutningsklemme. Fronius Eco: Tilslut maksimalt 15 A til en enkelt DC-tilslutningsklemme. Tilslut DC+ og DC-kablerne til inverterens DC+ og DC- tilslutningsklemmer, så polerne vender rig- tigt.
Seite 17
να σφίξετε καλά όλους τους ακροδέκτες σύνδεσης με την προβλεπόμενη ροπή. ΠΡΟΣΟΧΗ! Κίνδυνος πρόκλησης ζημιάς στον μετατροπέα εξαιτίας υπερφόρτωσης. Fronius Symo: Συνδέετε το πολύ έως 33 A σε έναν μεμονωμένο ακροδέκτη σύνδεσης DC. Fronius Eco: Συνδέετε το πολύ έως 15 A σε έναν μεμονωμένο ακροδέκτη σύνδεσης DC.
Seite 18
Εργοστασιακή Λεπτομερείς όρους εγγύησης για την κάθε χώρα μπορείτε να βρείτε στο Internet, στη εγγύηση Fronius διεύθυνση www.fronius.com/solar/warranty Για να λάβετε την πλήρη εγγύηση για τον νέο μετατροπέα Fronius ή τον συσσωρευτή που εγκαταστήσατε, εγγραφείτε σε αυτήν τη διεύθυνση: www.solarweb.com.
Seite 19
és a csatlakozó rész egymástól le van választva. A teljesítményátviteli egység különálló részét csak feszültségmentes állapotban szabad leválaszta- ni a csatlakozó részről. Az inverter teljesítményátviteli egységén csak a Fronius által kiképzett szervizszemélyzet végezhet karbantartási és szerviztevékenységet. FIGYELMEZTETÉS! Az áramütés halálos lehet. Kondenzátorok maradék feszültsége miatti veszély.
Seite 20
útmutatójában / beépítési utasításában találja meg. Fronius gyári ga- Részletes, országspecifikus garanciafeltételek az Interneten találhatók: rancia www.fronius.com/solar/warranty Annak érdekében, hogy megtartsa a teljes garanciális időt az újonnan telepített Fronius in- verterek vagy tárolóeszközök esetében, kérjük, regisztráljon a www.solarweb.com web- helyen.
Seite 21
Güç ünitesinin bulunduğu bağımsız bölüm, yalnızca gerilim olmayan durumda bağlantı alanından ayrılabilir. İnverterin güç ünitesindeki bakım ve servis işlemleri sadece Fronius tarafından eğitimli servis per- soneli tarafından gerçekleştirilmelidir. UYARI! Elektrik çarpması öldürücü olabilir. Kondansatörlerdeki artık gerilimden doğan tehlike. Kondan- satörlerin boşalma süresi dolana dek bekleyin.
Seite 22
Her bir klemens noktasındaki torkları cihazların kullanım kılavuzunda / kurulum talimatında bulabilirsiniz. Fronius fabrika Ayrıntılı, ülkeye özel garanti şartlarına internetten ulaşılabilir: garantisi www.fronius.com/solar/warranty Yeni kurulan Fronius inverteri veya aküsü için tam garanti süresini almak için lütfen şu ad- reste kaydınızı yapın: www.solarweb.com.
Seite 23
OSTROŻNIE! Niebezpieczeństwo uszkodzenia falownika na skutek przeciążenia. Fronius Symo: Do jednego zacisku przyłączeniowego prądu stałego podłączać maksymalnie 33 A. Fronius Eco: Do jednego zacisku przyłączeniowego prądu stałego podłączać maksymalnie 15 A. Kable DC+ i DC- podłączyć do zacisków DC+ i DC- falownika, zwracając uwagę na polaryzację.
Seite 24
/ instrukcji instalacji urządzeń. Fabryczna gwa- Szczegółowe warunki gwarancji obowiązujące w danym kraju są dostępne w Internecie: rancja Fronius www.fronius.com/solar/warranty W celu uzyskania pełnego czasu gwarancji na nowy zainstalowany falownik lub zasobnik firmy Fronius, prosimy o rejestrację na stronie: www.solarweb.com.
Seite 25
Samostatnou část výkonového dílu lze od připojovací části odpojit pouze v beznapěťovém stavu. Údržbářské a servisní práce na výkonovém dílu střídače smějí provádět pouze servisní pracovníci proškolení společností Fronius. VAROVÁNÍ! Úraz elektrickým proudem může být smrtelný. Nebezpečí poranění zbytkovým napětím kondenzátorů.
Seite 26
Záruka společ- Podrobné místní záruční podmínky jsou k dispozici na internetu: nosti Fronius www.fronius.com/solar/warranty Pokud chcete pro váš nově instalovaný střídač nebo akumulátor Fronius využít celou dobu trvání záruky, zaregistrujte se prosím na adrese: www.solarweb.com.
Seite 27
Oddelená časť výkonového dielu sa môže odpojiť od pripojovacieho dielu iba v stave bez napätia. Údržbové a servisné činnosti vo výkonovom diele striedača smie vykonávať iba servisný personál vyškolený firmou Fronius. VAROVANIE! Zásah elektrickým prúdom môže byť smrteľný. Nebezpečenstvo zvyškového napätia kondenzátorov.
Seite 28
POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia striedača preťažením. Fronius Symo: Na každú pripojovaciu svorku DC pripájajte maximálne 33 A. Fronius Eco: Na každú pripojovaciu svorku DC pripájajte maximálne 15 A. Póly káblov jednosmerného prúdu pripojte na správne pripojovacie svorky jednosmerného prúdu striedača.
Seite 29
Atividades de manutenção e de serviços na parte de potência do inversor devem ser realizadas so- mente por técnico de serviço treinado pela Fronius. ALERTA! Um choque elétrico pode ser fatal. Perigo devido à tensão residual dos capacitores. Aguardar o tempo de descarga dos capacitores.
Seite 30
Garantia de Fábri- Condições detalhadas de garantia específicas do país estão disponíveis na internet: ca Fronius www.fronius.com/solar/warranty Para obter o período completo da garantia para o seu inversor ou memória da Fronius recém-instalado, faça o registro em: www.solarweb.com.
Seite 31
är skilda från varandra. Effektdelens separata område får isoleras från anslutningsområdet endast i spänningsfritt tillstånd. Endast av Fronius utbildad servicepersonal får utföra underhålls- och servicearbeten på växelrikta- rens effektdel. VARNING! En elektrisk stöt kan vara dödlig. Det råder fara utgående från restspänning från kondensa- torer.
Seite 32
SE UPP! Det finns risk för skador på växelriktaren genom överbelastning. Fronius Symo: Anslut maximalt 33 A på en enskild anslutningsklämma för DC. Fronius Eco: Anslut maximalt 15 A på en enskild anslutningsklämma för DC.
Seite 33
Toate activităţile de întreţinere şi service din modulul de putere a invertorului pot fi efectuate doar de către personalul de service instruit de Fronius. AVERTISMENT! Un şoc electric poate fi mortal. Pericol din cauza tensiunii reziduale a condensatorilor.
Seite 34
ATENȚIE! Pericol de deteriorare a invertorului prin supraîncărcare. Fronius Symo: La fiecare bornă de racordare DC se va racorda maximum 33 A. Fronius Eco: La fiecare bornă de racordare DC se vor racorda maximum 15 A. Cablurile DC+ şi DC- se racordează cu polaritatea corespunzătoare la bornele de racordare DC+ şi DC- ale invertorului.
Seite 35
Huolto- ja kunnossapitotöitä saa tehdä vain silloin, kun teho-osa ja liitäntäalue on erotettu toisistaan. Teho-osan erillisen alueen saa irrottaa liitäntäalueesta vain jännitteettömänä. Vain Fronius-koulutetut huoltoteknikot saavat tehdä invertterin teho-osan huolto- ja kunnossapi- totöitä. VAROITUS! Sähköisku voi aiheuttaa kuoleman. Kondensaattorien jäännösjännitteen aiheuttama vaara.
Seite 36
VARO! Invertterin vaurioitumisvaara ylikuormituksen vuoksi. Fronius Symo: Suurin ampeeriluku yksittäiseen DC-kytkentäliittimeen liitettäessä on 33 A. Fronius Eco: Suurin ampeeriluku yksittäiseen DC-kytkentäliittimeen liitettäessä on 15 A. Liitä DC-kaapelit (DC+ ja DC-) napaisuudet huomioiden invertterin kytkentäliittimiin (DC+ ja DC-).
Seite 37
Силовой блок, заключенный в отдельный корпус, необходимо отсоединять от зоны подключения в обесточенном состоянии. Ремонт и техническое обслуживание силовой части инвертора должны производить только сервисные специалисты, прошедшие подготовку в компании Fronius. ВНИМАНИЕ! Поражение электрическим током может привести к смертельному исходу. Остаточное напряжение на конденсаторах представляет опасность. Дождитесь разрядки...
Seite 38
ОСТОРОЖНО! Возможно повреждение инвертора по причине перегрузки. Fronius Symo: Максимальная сила тока при подключении к одному соединительному зажиму постоянного тока составляет 33 А. Fronius Eco: Максимальная сила тока при подключении к одному соединительному зажиму постоянного тока составляет 15 А. При подключении кабелей постоянного тока DC+ и DC- к соединительным зажимам DC+ и...
Seite 39
соответствующих соединительных зажимов, можно узнать в руководстве по эксплуатации или монтажу. Гарантия от Fro- Подробные условия гарантии для вашей страны можно найти на нашем веб-сайте: nius www.fronius.com/solar/warranty Чтобы воспользоваться преимуществами полного срока гарантии на новый инвертор или аккумулятор Fronius, зарегистрируйте свой продукт на www.solar- web.com.
Seite 40
переконайтеся, що всі клеми затягнуто з дотриманням вказаного моменту затяжки. ОБЕРЕЖНО! Перевантаження інвертора може призвести до його пошкодження. Fronius Symo: максимальна сила струму в разі підключення до однієї клеми постійного струму становить 33 A. Fronius Eco: максимальна сила струму в разі підключення до однієї клеми постійного струму...
Seite 41
інструкцій і вимог. Інформацію щодо моментів затяжки для відповідних клемних роз’ємів див. в інструкціях із експлуатації/монтажу. Гарантія Детальні умови гарантії для вашої країни можна знайти на цій сторінці: виробника Froni- www.fronius.com/solar/warranty Щоб скористатися перевагами повного терміну гарантії на новий інвертор або систему зберігання енергії Fronius, зареєструйте свій продукт на сайті www.solar- web.com.
Seite 42
Fronius Symo Installation Help Deutsch English Ceština Italiano Français Español Deutsch www.fronius.com/QR-link/4204260175DE English www.fronius.com/QR-link/4204260175EN Ceština www.fronius.com/QR-link/4204260175CS Italiano www.fronius.com/QR-link/4204260175IT Français www.fronius.com/QR-link/4204260175FR Español www.fronius.com/QR-link/4204260175ES Dansk Svensk Polski Português Magyar Türk (Brasil) Dansk www.fronius.com/QR-link/4204260175DA Svensk www.fronius.com/QR-link/4204260175SV Polski www.fronius.com/QR-link/4204260175PL Português www.fronius.com/QR-link/4204260175PB (Brasil) Magyar www.fronius.com/QR-link/4204260175HU Türk...
Seite 43
Fronius Symo Installation > 3400 m 2500 m 3400 m DCmax DCmax 950 V 850 V 2001 m 3001 m 2000 m 3000 m IP 66 DCmax DCmax 900 V 1000 V 2501 m...
Seite 47
Cu / Al max. Class 4 > 250 mm 10-12 kW: M32 (Ø 7-15mm) mounted 15 mm 15-17,5 kW: M32 (Ø 18-25 mm) mounted > 200 mm M32 (Ø 7-15mm) enclosed 20 kW: M32 (Ø 18-25 mm) mounted AC ~ max.
Seite 48
DC = DC1+ DC2+ DC = min. 2,5 mm² - 16 mm² 6 mm² - max. 35 mm² 2,5 - 10 mm² 10 - 25 mm² PV 1 PV 1 PV 2 D > 6 mm 15 mm 70 mm max 33 A to a single DC terminal DC-1...
Seite 49
PV 1 B A S I C PV 2 M P P T R A C K E R 2 O F F 10.0-3, 12.0-3 max. 43,5A 15.0-3,17.5-3,20.0-3 max 51A DC-1 42,0201,4479 42,0201,4480 42,0201,4480 DC+1 42,0201,4479 0 - 2000 m: U 1000 V DCmax 2001 - 2500 m: U...
Seite 50
Torque (Nm / lbf.in.) → see printing near wire terminal TX 20...
Seite 56
5 0 H z I n t e r n a t i o n a l 5 0 H z * Country Setups 50Hz International 50 Hz DK B Danmark 50 kW to 1,5 MW Italia: Dimensioni impianto < 11,08 kVA 60Hz International 60 Hz DKA1 Danmark Anlægsstørrelse...
Seite 58
Australia - Conduits Ensure that the cable protection hoses are tightly sea- led. rigid or flexible...
Seite 59
Option DC SPD - retrofitted Option (DC1 + DC2) Option SPD (DC1) RECERBO 4,071,334 Current Interface +A6.1-F1 +A6.2-F1 +A6.2-F2...
Seite 60
Option DC SPD Option DC SPD - M Option DC SPD - S The grounding can The grounding can also be made via the also be made via the connected AC cable. connected AC cable. M16 cable gland - enclosed 0,25 Nm +A4-X21:2 +A4-X21:1...
Seite 61
Option DC SPD - Menu settings M o d e o f o p e r a t i o n T r i g g e r r e s p o n s e C o n n e c t i o n t y p e M o d e o f o p e r a t i o n T r i g g e r r e s p o n s e C o n n e c t i o n t y p e...
Seite 63
Australia I5 IO3 IO1 GND GND D- CL/0 DRM‘s for RG/0 Australia Serial No. on rating plate Fronius Inverter Operating Instructions Fronius Inverter Installation * Serial Number Sticker for Customer Use, 57 x 20 mm Australia ** DRMs for for Customer Use, 67 x 20 mm...
Seite 64
FRONIUS INTERNATIONAL GMBH Froniusstraße 1, A-4643 Pettenbach, Austria E-Mail: sales@fronius.com www.fronius.com Under www.fronius.com/contact you will find the addresses of all Fronius Sales & Service Partners and locations...