Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Protection De L'environnement - Ferm 350350 Bedienungsanleitung

Bandschleif/schleifmachine
Inhaltsverzeichnis

Werbung

ment;
-
Contrôlez si le fonctionnement des pièces mou-
vantes est correct, si elles ne se coincent pas, si
des pièces ne sont pas cassées, si toutes les autres
pièces ont été montées correctement et si toutes
les autres conditions qui pourraient influencer le
fonctionnement de l'appareil ont été respectées. Si
la note explicative ne donne pas d'autres indica-
tions, les dispositifs de sûreté et les pièces endom-
magés doivent être réparés ou remplacés profes-
sionnellement dans un atelier de service.
-
Les interrupteurs endommagés doivent être
remplacés dans un atelier de service. N'utilisez
pas l'appareil si l'interrupteur hors/en service ne
fonctionne pas.
Faites réparer votre outil par un spécialiste.
Cette machine est conforme aux règles de sécu-
rité en vigueur. Toute réparation doit être faite
par un spécialiste et uniquement avec des pièces
d'origine sinon elle peut être cause de risques
graves pour la sécurite de l'utillisateur.
Pour votre propre sécurité il ne faut uti-
liser que les accessoires et appareils
auxiliaires qui sont recommandés dans
!
la notice explicative ou dans le catalo-
gue. L'utilisation d'autres accessoires ou
d'autres appareils auxiliaires pourrait
causer des blessures.
2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
SPECIAL
AVANT LA MISE EN FONCTION DE LA
MACHINE:
1. Contrôlez les points suivants :
- Est-ce que la tension de raccordement du
moteur correspond à la tension duréseau? Les
machines pourvues de l'indication 230 Volts~50
Hz peuvent être raccordées également à une
tension du réseau de 220 Volts~50 Hz.
- Utiliser une connexion avec prise de terre
(boîte de contact murale).
- Contrôler que le fil et la fiche de contact
soient en bon état, sans effilochures ou dété-
riorations.
2. Pour des raisons fonctionnelles les parties tour-
nantes de cet outil ne sont pas couvertes. Pour
cela, nous vous recommandons d'être prudent.
Tenir fermement l'ouvrage, de sorte qu'il ne
peut pas s'échapper de vos mains et que cellesci
ne peuvent pas entrer en contact avec les sur-
faces de ponçage/meuler.
3. Une meule est un outil fragile. La meule ne sup-
porte pas les chocs. Pour affûter il faut toujours
utiliser le devant de la meule, jamais le côté. Il ne
faut jamais monter une meule fendue. Si elle est
fendue il faut la remplacer immédiatement: à
16
cause de la grande vitesse de rotation la meule
puorrait éclater et causer des accidents.
4. Portez toujours des lunettes de sécurité pen-
dant l'affûtage/ponçage.
5. Prenez soin que le carter de protection soit tou-
jours monté autour de la meule pendant l'affûtage.
6. Le jeu entre le support fixe et la meule ne doit pas
être supérieur à 1-1,5 mm.
7. Utilisez la meule seulement pour les travaux aux-
quels elle est destinée, par exemple pour l;affûtage
des outils. Donc pas pour les constructions lourdes.
8. N'évasez jamais le trou de l'axe des meules pour
agrandir le diamètre de trou.
LORS DE LA MISE EN MARCHE DE LA
MACHINE:
1. Avant l'introduction de la fiche, contrôler que le
commutateur de la scie circulaire se trouve sur
"ARRET".
2. Prenez soin que le fil d'alimentation ne touche
pas les pièces mouvantes de la machine.
3. Portez toujours des lunettes de sécurité pen-
dant l'affûtage.
4. Portez toujours du pare-poussière pendant l'affûtage.
ARRÉTEZ IMMÉDIATEMENT L'APPAREIL
EN CAS DE:
1. surchauffage de la machine;
2. l' interrupteur défectueux;
3. production excessive d'étincelles par les balais
ou ponts d'étincelles dans le collecteur;
4. fumeé ou mauvaise odeur causée par des maté-
riaux isolants brûlés.
3. PROTECTION DE
L'ENVIRONNEMENT
La récupération des matières brutes au lieu de jeter
les déchets est d'importance essentielle. Pour éviter
les dommages de transport il faut que la machine
soit livrée dans un emballage solide. Cet emballage
est fait, dans la mesure du possible, de matériaux de
récupération, comme papier, carton et bois.
4. SERVICE APRÈS-VENTE FERM
Gardez l'emballage original. S'il est nécessaire de
transporter l'appareil vous réduirez le risque de
dommages de transport en utilisant l'emballage ori-
ginal. Si votre machine tombe pourtant en panne,
nous vous conseillons de contacter votre distribu-
teur Ferm.
5. INSTALLATION
1. La machine est équipée d'un fil d'alimentation à
trois conducteurs et d'une fiche-secteur avec
mise à la terre. Voilà pourquoi il faut toujours
utiliser une prise de courant (socle de prise de
courant de sécurité) mise à la terre
2. Evitez l'utilisation de rallonges très longues. Si
vous avec besoin d'une rallonge il faut utiliser
une rallonge à trois conducteurs avec mise à la
terre pourvue d'une fiche-secteur et d'une fiche
femelle pourvues de mise à la terre.
3. La machine peut être boulonnée sur un établi.
La longueur des boulons dépend de l'épaisseur
de l'établi.
6. DESCRIPTION
LES NUMEROS MENTIONNÉS CI-APRÈS
SE RÉFÈRENT À LA FIGURE INDIQUÉE
SUR LA PAGE 30.
DESCRIPTION:
1. Garde boue;
2. Capot protecteur la meule;
3. Meule;
4. Support fixe;
5. Plaque de fond;
6. Commutateur de marche;
7. Bande de ponçage;
8. Capot protecteur de ponçage;
9. Bouton à molette ;
10. Vis de réglage ;
11. Ressort;
12. Support fixe;
13. Moteur;
14. Le deuxième chas du support fivé;
15. Cylindre de guidage;
16. Cylindre d'entraînement;
18. Porteur du garde-boue;
7. L'AFFÛTAGE
L'AFFÛTAGE
-
Prenez soin de ne pas presser des matières mol-
les contre la meule, comme le bois, le plomb ou
un autre métal doux qui rendraient la meule
trop lisse et par conséquent inutilisable.
-
Ne pressez pas trop fortement l'ouvrage contre
la meule pour éviter les rainures.
-
Servez-vous de l'eau pour refroidir les ouvrages
à affûter.
-
Les ciseaux à bois ne doivent certainement pas
être affûtés jusqu'au moment où ils se bleuissent.
-
Faites attention que l'object à affûter ne s'échap-
pe pas de vos mains pendant l'affûtage et qu'il ne
se coince pas entre le support fixe et la meule.
La meule pourrait se fendre et le moteur pour-
rait se gripper dont résulterait le risque de bles-
sures à cause de choc en retour de l'ouvrage.
INSTALLATION ET AJUSTAGE DU CADRE
DE LA PLAQUE DE VERRE PROTECTRICE
ET DES VERRES PROTECTEURS EUX-MEME.
Ferm
Ferm
L'ajustage des cadres de plaques de ver-
re protectrices et du verrre fixé, ainsi
!
que leur installation seront effectués au
moment où la pierre à aiguiser serait
hors de service, la fiche de contact étant
déconnectée du courant.
- Installer sur le capot la
plaque de verre pro-
tectrice et le verre
incorporé, à l'aide de
vis fournies (A).
- Ajuster la hauteur du
cadre de la plaque de
verre, par desserrer
un peu la vis. L'espace
libre entre la pierre et
le cadre de la plaque de verre sera de 1 à 1,5 mm.
Ensuite, resserer fortement la vis.
-
Ajuster le verre (voir la figure ci-dessous) de
manière à pouvoir protéger au maximum votre
face. Toujours faire emploi des lunettes de pro-
tection, au même temps.
REGLAGE DU SUPPORT FIXE
Le réglage du support fixe doit toujours être
!
effectué lorsque la bande abrasive est au
repos, et que la fiche est retirée de la prise
électrique (la boîte de contact murale).
-
Dévissez les boulons (A) (voir le schéma 1) et
l'écrou (B).
-
Déplacez le support fixe (C) de telle manière,
qu'il y ait un espace de 1 á 1,5 mm entre le sup-
port fixe et la meule.
-
Revissez les boulons (A).
REMPLACEMENT DE LA MEULE
-
Retirez le support fixe (C) (voir le schéma 1) en
ôtant d'abord le boulon (A) et l'écrou (B).
-
Retirez les trois vis (A) (voir DESCRIPTION) qui
fixent le capuchon de protection (2).
-
Retirez le capuchon de protection.
-
Dévissez l'écrou (A) (voir le schéma 2) à l'aide
d'une clé à tube.
NOTE: Ceci est un écrou à filet gauche.
Retirez l'écrou, la rondelle de serrage, (B) et la ron-
delle de calage en papier (C).
-
Ensuite, retirez la meule (D).
-
Retirez aussi l'autre rondelle de serrage et l'aut-
re rondelle de calage en papier (E & F).
-
Nettoyez l'axe (G) à l'aide d'un chiffon.
-
Placez la nouvelle/l'autre meule.
17

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Fbsm-150/50

Inhaltsverzeichnis