Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
GB
USERS MANUAL
D
GEBRAUCHSANWEISUNG
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
F
MODE D'EMPLOI
E
MANUAL DE INSTRUCCIONES
P
MANUAL DE INSTRUÇÕES
I
MANUALE UTILIZZATI
S
BRUKSANVISNING
FIN
KÄYTTÖOHJE
N
BRUKSANVISNING
DK
BRUGERVEJLEDNING
0909-24.1
FAG-115/750N
04
10
17
23
30
37
44
50
56
62
61
Art. no. AGM1039
www.ferm.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ferm FAG-115/750N

  • Seite 1 Art. no. AGM1039 FAG-115/750N USERS MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG GEBRUIKSAANWIJZING MODE D’EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUALE UTILIZZATI BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING BRUGERVEJLEDNING 0909-24.1 www.ferm.com...
  • Seite 2 Fig. A Fig. 1 Fig. B Fig. 2 Fig. C Fig. 3 Ferm...
  • Seite 3 4 - 8 mm 2.5 - 4 mm Fig. D Fig. 4 30 - 40° Fig. E Fig. 5 Fig. F Fig. 6 Ferm...
  • Seite 4 By doing so you now have an excellent product, Voltage 230 V delivered by one of Europe’s leading suppliers. Frequency 50 Hz All products delivered to you by Ferm are Power input 750 W manufactured according to the highest standards No-load speed 11000/min of performance and safety.
  • Seite 5 For example, if an abrasive wheel is snagged or As appropriate, wear dust mask, hearing pinched by the workpiece, the edge of the wheel protectors, gloves and workshop apron that is entering into the pinch point can dig into Ferm...
  • Seite 6 The applications. For example: do not grind with protruding wheel may cut gas or water pipes, the side of cut-off wheel. Abrasive cut-off electrical wiring or objects that can cause wheels are intended for peripheral grinding, kickback. Ferm...
  • Seite 7 If a guard is supplied with the tool never use reel always unwind the reel completely. the tool without such a guard. • For tools intended to be fitted with threaded hole wheel, ensure that the thread in the Ferm...
  • Seite 8 Do not place the machine on a dusty surface. Dust particles may enter the Always observe the safety instructions mechanism. and applicable regulations. • Always switch off the machine first before removing the plug from the wall socket. Special attention when starting the machine Ferm...
  • Seite 9: Service & Maintenance

    • The mains voltage is lower than 230 V. 3. Machine overheats. • Air vents are blocked. Clean them with a dry cloth. • The machine has been overloaded. Use the machine for the purpose it is made for. Ferm...
  • Seite 10: Sicherheitsvorschriften

    Überprüfen Sie die Maschine sowie das Zubehör Dadurch besitzen Sie nun ein ausgezeichnetes auf Transportschäden. Produkt von einem der führenden Lieferanten in Europa. Alle Produkte, die Ihnen von Ferm Gerätedaten geliefert werden, werden entsprechend der höchsten Leistungs- und Sicherheitsstandards gefertigt. Als Teil unserer Philosophie bieten wir...
  • Seite 11 Ihre Hand oder Ihr Arm in das sich Einsatzwerkzeuge. Kontrollieren Sie vor drehende Einsatzwerkzeug geraten. jeder Verwendung Einsatzwerkzeuge wie Legen Sie das Elektrowerkzeug niemals Schleifscheiben auf Absplitterungen und ab, bevor das Einsatzwerkzeug völlig zum Risse, Schleifteller auf Risse, Verschleiß Stillstand gekommen ist. Das sich drehende Ferm...
  • Seite 12 Zum Beispiel: Schleifen Sie nie mit in eine Position, in der Sie die Rückschlag- der Seitenfläche einer Trennscheibe. kräfte abfangen können. Verwenden Sie Trennscheiben sind zum Materialabtrag mit immer den Zusatzgriff, falls vorhanden, der Kante der Scheibe bestimmt. Seitliche Ferm...
  • Seite 13 Werkstück springen oder einen Rückschlag deutlich zu zittern anfängt oder wenn ein verursachen. anderer Defekt auftritt. Überprüfen Sie die e) Stützen Sie Platten oder große Werkstücke Maschine und Schleifscheibe gründlich, bevor ab, um das Risiko eines Rückschlags Sie die Maschine erneut einschalten. Ferm...
  • Seite 14: Montage Des Zubehörs

    Defektem Schalter. Achten Sie auf einen festen Sitz des • Rauch oder Gestank verschmorter Isolation. Seitengriffs, damit dieser sich durch Vibration nicht unerwartet löst. Elektrische Sicherheit Beachten beim Benutzen von Elektro-mas-chinen immer die örtlichen Sicherheits-vorschriften bezüglich Feuerrisiko, Elektroschock und Ferm...
  • Seite 15: Einschalten

    Sie am Mechanismus ansetzen, wenn es eingeschaltet ist. Wartungsarbeiten ausführen müssen. Benutzen Sie die Maschine nicht zum Die Maschinen sind entworfen, um während einer langen Zeit problemlos und mit minimaler Bearbeiten von Magnesium. Wartung zu funktionieren. Sie Verlängern Ferm...
  • Seite 16 Kohlebürsten. • Jedes einzelne Teil ist ein wichtiger Bestandteil der doppelten Schutzisolation und darf nur bei einem unserer autorisierten Servicezentren instandgesetzt werden. Lassen Sie Ihre Maschine nur von einem qualifizierten Fachmann oder einer qualifizierten Reparatur-werkstatt warten und reparieren. Ferm...
  • Seite 17: Veiligheidsvoorschriften

    HAAKSE SLIJPER Controleer de machine en de toebehoren op transportschade. Dank u voor het aanschaffen van dit Ferm product. Machinegegevens U heeft een excellent product aangeschaft, geproduceerd door een van Europa’s leidende producenten. Alle producten van Ferm zijn Spanning 230 V...
  • Seite 18 Na n) Reinig de ventilatieopeningen van de inspectie en installatie van een accessoire, machine regelmatig. De ventilator van de dient u er voor te zorgen dat uzelf en anderen motor zal het stof binnen de behuizing zuigen Ferm...
  • Seite 19 Wees extra voorzichtig wanneer u werkt op een breuk. hoeken, scherpe kanten enz. Vermijd dat de b) Plaats uw lichaam niet op één lijn met of accessoire stuitert of afketst. achter de roterende schijf. Wanneer de schijf Ferm...
  • Seite 20: Speciale Veiligheidsvoorschriften

    Zmax < 0.348 Ohm doorslijpschijf. kan men ervan uitgaan, dat dergelijke • Gebruik geen doorslijpschijven voor verschijnselen zich niet voor zullen doen. afbraamwerkzaamheden. (Indien nodig kunt u voor nadere informatie Ferm...
  • Seite 21: Montage Van De Accessoires

    (4 - 8 mm) en dunne (2,5 - 4 mm) schijven. 3. MONTAGE VAN DE 4. BEDIENING ACCESSOIRES Haal vóór het monteren altijd de stekker Neem altijd de veiligheidsinstructies in uit het stopcontact. acht en houd u aan de geldende voorschriften. Ferm...
  • Seite 22 Leg de machine pas neer wanneer de motor volledig is uitgedraaid. Leg de machine niet Laat reparaties altijd uitvoeren door een weg op een stoffige ondergrond. Stofdeeltjes erkend installateur of reparatiebedrijf. kunnen het mechaniek binnendringen. Schakel na beëindiging van de Ferm...
  • Seite 23 Gebruik geen marché. Tous les produits Ferm que vous achetez oplosmiddelen als benzine, alcohol, ammonia, sont fabriqués conformément aux normes les etc.
  • Seite 24: Spécifications Techniques

    éventuelle de copeaux et fissures, les patins d’appui pour Portez des gants de protection. détecter des traces éventuelles de fissures, de déchirure ou d’usure excessive, ainsi que les brosses métalliques pour détecter des fils desserrés ou fissurés. Si l’outil électrique Ferm...
  • Seite 25 L’accessoire de rotation peut agripper la du démarrage. L’opérateur peut maîtriser les surface et arracher l’outil électrique hors de couples de réaction ou les forces de rebond, votre contrôle. si les précautions qui s’imposent sont prises. Ferm...
  • Seite 26 «coupe en retrait» dans des Les flasques pour les meules à tronçonner parois existantes ou dans d’autres zones peuvent être différents des autres flasques de sans visibilité. La meule saillante peut couper meule. des tuyaux de gaz ou d’eau, des câblages Ferm...
  • Seite 27 Vérifiez toujours si la tension de votre système de protection auditive. Utilisez si réseau correspond à la valeur vous le désirez, ou si c’est nécessaire, un mentionnée sur la plaque signalétique. autre moyen de protection comme un tablier ou un casque par exemple. Ferm...
  • Seite 28: Montage Des Accessoires

    Utilisez des meules armées de fibres uniquement. La meule ne doit pas toucher le bord de la protection. Mise en marche et Arrêt Cette machine est équipée d’un interrupteur de sécurité qui doit être déverrouillé avant la mise en marche. Ferm...
  • Seite 29 N’utilisez jamais le dispositif de blocage Nettoyage de l’arbre pour immobiliser le moteur. Nettoyez régulièrement le carter au moyen d’un chiffon doux, de préférence à l’issue de chaque Ferm...
  • Seite 30 AMOLADAR ANGULAR utilisation. Veillez à ce que les fentes d’aération soient indemnes de poussière et de saletés. Gracias por comprar este producto de Ferm. En présence de saleté tenace, employez un chiffon doux humecté d’eau savonneuse. Disfrutará de un producto excelente, suministrado Proscrivez l’emploi de solvants comme l’essence,...
  • Seite 31: Normas De Seguridad

    No utilice accesorios dañados. Antes de cada uso, inspeccione los accesorios como Lleve protectores para los ojos y los las ruedas abrasivas en busca de astillas o roturas, las roturas del soporte trasero o oídos. el desgaste excesivo, el cepillo de cables Ferm...
  • Seite 32 El accesorio punzante podrá extensión, si se adoptan las precauciones destrozar la superficie y tirar del cable de la oportunas. herramienta fuera de su control. Ferm...
  • Seite 33 No utilice ruedas gastadas de herramientas Instrucciones especiales de seguridad eléctricas más grandes. Las ruedas previstas • Asegúrese de que el número de revoluciones para herramientas eléctricas más grandes máximo que aparece en el disco amolador Ferm...
  • Seite 34 Si se suministra una protección para la de atención al cliente. Deshágase de los cables herramienta, no utilice la herramienta sin o clavijas antiguos inmediatamente después de dicha protección. sustituirlos por los nuevos. Es peligroso conectar a un enchufe la clavija de un cable suelto. Ferm...
  • Seite 35: Montaje De Los Accesorios

    Durante el desbaste, mueva el aparato con tensión. un ángulo de 30º - 40º sobre la pieza (fig. 5). • Deje suelto el cierre y compruebe que no hay bloqueo girando el husillo. Nunca utilice discos de amolado para tareas de desbaste Ferm...
  • Seite 36: Reparación Ymantenimiento

    • El cable de extensión es demasiado fino y/o demasiado largo. Cualquier aparato eléctrico o • El voltaje de la red es inferior a 230 V. electrónico desechado y/o defectuoso tiene que depositarse en los lugares apropiados para ello. Ferm...
  • Seite 37: Dados Da Máquina

    Ferm. Ao fazê-lo dispõe agora de um excelente produto, fornecido por um principais fornecedores a nível europeu. Todos os produtos fornecidos pela Ferm são fabricados de acordo com os mais elevados padrões de desempenho e segurança. Como parte da nossa filosofia, prestamos também uma excelente assistência ao cliente, apoiada pela...
  • Seite 38: Instruções De Segurança

    Utilize protecção visual e auditiva. excessivamente gasto, se a escova metálica apresenta fios soltos ou rompidos. Se deixar cair a ferramenta eléctrica ou os acessórios, verifique se apresenta danos ou coloque Use luvas de protecção. um acessório não danificado. Depois de Ferm...
  • Seite 39 O contacto acidental com c) Não posicione o corpo na área de movimento o acessório rotativo pode ficar emaranhado da ferramenta eléctrica em caso de ricochete. na roupa, puxando o acessório para junto do O ricochete irá projectar a ferramenta na corpo. Ferm...
  • Seite 40 Avisos de segurança adicionais para máquina. operações de polimento ou de corte abrasivo: • Assegure-se de que o disco abrasivo está a) Não “encrave” a roda de corte, nem aplique correctamente montado e fixo. Não utilize pressão excessiva. Não tente fazer cortes Ferm...
  • Seite 41 Destrua os cabos ou fichas usados disco com um orifício roscado, certifique-se imediatamente após a sua substituição por novos. de que o disco é suficientemente longo para É perigoso ligar a ficha de um cabo frouxo a uma aceitar o comprimento do veio. tomada. Ferm...
  • Seite 42: Montagem Dos Acessórios

    • Coloque a porca da flange no veio e aperte-a trabalhar (Fig. 5). com a chave de porcas. • Desaperte o bloqueio do veio e verifique se o Nunca use discos de rebarbar para veio está desbloqueado rodando-o. raspar! Ferm...
  • Seite 43: Serviço E Manutenção

    Os termos e condições da garantia encontram-se • As ranhuras de ventilação estão obstruídas. descritos no boletim da garantia fornecido em Limpe-as com um pano seco. separado. • A máquina teve uma sobrecarga. Use a máquina para o fim a que se destina. Ferm...
  • Seite 44: Istruzioni Di Sicurezza

    Potenza assorbita 750 W principali d’Europa. Tutti i prodotti offerti a voi Velocità a vuoto 11000 r/min da Ferm sono fabbricati secondo i più elevati Diametro disco 115 mm standard di prestazioni e sicurezza. Come parte Misura mandrino della nostra filosofia, forniamo anche un ottimo...
  • Seite 45 Pulite regolarmente le ventole dell’aria non danneggiato. Dopo aver esaminato e del vostro utensile elettrico. La ventola installato un accessorio, posizionate voi stessi del motore attirerà la polvere all’interno Ferm...
  • Seite 46 Il rinculo scaglierà l’utensile in a) Non “inceppate” la mola di taglio né applicate direzione opposta al movimento della mola al una pressione eccessiva. Non tentate di punto di grippaggio. eseguire una profondità di taglio eccessiva. Una sollecitazione eccessiva della mola Ferm...
  • Seite 47 • Controllare che il disco abrasivo sia montato • Assicurarsi che le aperture per la ventilazione in modo corretto e che sia fissato a siano libere quando si lavora in condizioni Ferm...
  • Seite 48: Accessori Di Montaggio

    Le Fig. 3 e 4 mostrano come montare la flangia alla potenza della macchina. I nuclei devono (10) per l’uso di dischi spessi (4 – 8 mm) e sottili avere una sezione minima di 1,5 mm (2,5 – 4 mm). Ferm...
  • Seite 49 I fori d’aerazione sono bloccati. Pulirli con un rotazione. Dunque non spostare mai panno asciutto. l’apparecchio nella direzione contraria! In • L’apparecchio è stato sovraccaricato. caso contrario si verifica il rischio di perdere il Utilizzare la macchina unicamente per lo scopo per cui è prevista. Ferm...
  • Seite 50 Europas ledande leverantörer. • Sostituire i carboncini o portare l’apparecchio Alla produkter levererade av Ferm är tillverkade ad un centro di riparazione specializzato. enligt de högsta standarderna för prestanda och säkerhet. Som en del av vår filosofi ger vi Le riparazioni e la manutenzione också...
  • Seite 51: Säkerhetsföreskrifter

    Skadade tillbehör bryts normalt sönder under Bär skyddsglasögon och hörselskydd. denna testtid. h) Bär personlig skyddsutrustning. Beroende på användningen, använd ansiktsvisir, Använd skyddshandskar. skyddsglasögon. Bär passande, dammskyddsmask, hörskydd, handskar och skyddsförkläde som kan stoppa små fragment från slipning eller arbetstycken. Ögonskyddet Ferm...
  • Seite 52 Till exempel, om en slipskiva hakas upp eller c) Skivor måste enbart användas för kläms av arbetsstycket, kan slipkanten som rekommenderade användningar. Till exempel: Ferm...
  • Seite 53 Var extra försiktig när du gör ett “fickskär” i • När det gäller verktyg som använder skivor befintliga väggar eller andra dolda områden. med gängande hål, se till att skivans gängor Den utskjutande skivan kan kapa av gas eller är tillräckligt långa för att hålla axellängden. Ferm...
  • Seite 54: Montering Av Tillbehör

    Använd uteslutande en godkänd 4. ANVÄNDNING förlängningskabel som är lämplig för maskinens effekt. Ledarna måste ha en diameter på minst 1,5 . Om förlängningskabeln sitter på en haspel, Iaktta alltid säkerhetsinstruktionerna rulla då ut den helt och hållet. och respektera gällande föreskrifter. Ferm...
  • Seite 55: Service & Underhåll

    Rengör maskinhöljet regelbundet med en mjuk • Slå alltid av maskinen först innan du kopplar duk, företrädesvis efter varje användning. Tillse ur stickkontakten från nätuttaget. att ventilationsspringorna är fria från damm och smuts. Använd en mjuk duk fuktad med tvålvatten Ferm...
  • Seite 56: Laitteen Tiedot

    KULMAHIOMAKONE vid svår smuts. Använd inga lösningsmedel som bensin, alkohol, ammoniak etc. Sådana ämnen Onnittelut tämän Ferm-tuotteen hankinnan skadar plastdelarna. johdosta. Smörjning Sinulla on nyt loistava tuote, jonka on toimittanut Maskinen behöver ingen extra smörjning. yksi Euroopan johtavista tavarantoimittajista. Kaikki Fermin toimittamat tuotteet on valmistettu korkeimpien laatu- ja turvallisuusstandardien Kontakta servicestället som anges på...
  • Seite 57 Kun lisävaruste on tarkistettu ja asennettu, varmista, että Käytä suojalaseja ja kuulonsuojaimia. sinä ja muut paikalla olevat henkilöt ovat kaukana pyörivästä lisävarusteesta ja anna laitteen käydä kuormittamattomalla Käytä suojakäsineitä. maksiminopeudella yhden minuutin ajan. Vaurioituneet lisävarusteet yleensä rikkoutuvat kyseisen käyttöjakson aikana. Ferm...
  • Seite 58 Älä kiinnitä laitteeseen ketjusahan o) Älä käytä laitetta syttyvien materiaalien kaiverrusteriä tai hammastettuja sahanteriä. lähellä. Kipinät voivat sytyttää kyseiset Kyseiset terät aiheuttavat usein takaisiniskuja materiaalit. ja hallinnan menetyksiä. p) Älä käytä lisävarusteita, jotka vaativat nestemäisten jäähdytysaineiden käyttöä. Ferm...
  • Seite 59 Katkaise laikan ollessa liikkeessä, muutoin se voi iskeä koneen virta välittömästi, jos se alkaa täristä takaisin. Selvitä miksi laikka on juuttunut kiinni huomattavasti, tai jos siinä ilmenee jokin muu ja poista kiinni jäämisen syy. vika. Tarkasta kone ja hiomalaikka Ferm...
  • Seite 60: Osien Asennus

    Tarkista aina, ovatko verkkojännite ja • Paina karalukkoa ja kierrä karaa, kunnes se koneen tyyppikilvessä ilmoitettu jännite lukittuu. Pidä karalukko koko ajan painettuna. yhteen sopivia. • Irrota laippamutteri (10) karasta kiintoavaimen (11) avulla. • Aseta hiomalaikka laipalle (9). Ferm...
  • Seite 61: Huolto Ja Kunnossapito

    3. Kone kuumenee liikaa kappaleen pinnalla. • Tuuletusaukot ovat tukossa. Puhdista aukot • Liikuta konetta karhennettaessa noin 30 - 40º kuivalla kankaalla. kulmassa työstettävään kappaleeseen • Moottori on ylikuormittunut. Käytä konetta nähden (Kuva 5). vain sen käyttötarkoituksiin. Ferm...
  • Seite 62: Inhaltsverzeichnis

    Ved å gjøre det har du nå et utmerket produkt, levert av en av Europas ledende leverandører. Korjaukset on aina teetettävä Alle produkter gitt til deg av Ferm er produsert i henhold til de høyeste standarder innen ytelse valtuutetussa huoltoliikkeessä.
  • Seite 63: Sikkerhetsinstruksjoner

    Skadet tilbehør vil Bruk vernebriller og hørselsvern. normalt gå i stykker i løpet av denne testtiden. h) Bruk personlig verneutstyr.Avhengig av Bruk vernehansker. anvendelse, bruk støvmaske, vernebriller eller sikkerhetsbriller.Bruk støvmaske, hørselsvern, hansker og verkstedforkle som Ferm...
  • Seite 64 Rekyl er en plutselig reaksjon på et klemt b) Vernet må være godt festet i verktøyet eller hengende roterende hjul, støttepute, og plasseres for maksimum sikkerhet, børste eller noe annet tilbehør. Klemming slik at minst mulig av skiven er åpen mot Ferm...
  • Seite 65 Ferm...
  • Seite 66: Montering Av Tilbehør

    (10) fra spindelen. • Sett slipeskiven på flensen (9) Skifting av ledninger eller støpsler • Sett flensmutteren på spindelen, og trekk til Hvis ledningen er skadet, må den erstattes met en med nøkkelen. spesiell ledning som leveres av fabrikanten eller Ferm...
  • Seite 67: Betjening

    Det er skitt i motoren, eller så er kullbørstene Bruk aldri slipeskiver til fresing! utslitt. • Skift kullbørstene eller lever maskinen hos et • Maskinen må alltid føres i retning mot spesialisert reparasjonsverksted. rotasjonsretningen. Før aldri maskinen med rotasjonsretningen! Ferm...
  • Seite 68: Brugsanvisning

    VINKELSLIBER La alltid reparasjoner utføres av en anerkjent installatør eller service- Tak, fordi du har valgt dette Ferm-produkt. bedrift! Du er nu ejer af et produkt fra en af Europas Rengjøring førende leverandører. Alle produkter fra Ferm Rengjør maskinhuset regelmessig med en er fremstillet til at opfylde de højeste standarder...
  • Seite 69 Efter inspektion og installation af noget udstyr anbring dig selv og tilskuere på Bær beskyttelseshandsker. afstand af det roterende udstyr og kør det elektrisk drevne værktøj ved maksimum ingen lasthastighed i et minut. Ødelagt udstyr vil normalt knække i løbet af denne testtid. Ferm...
  • Seite 70 Anvend ikke udstyr, der kræver flydende og slibnings- skæredrift: kølervæske.Brug af vand eller anden flydende a) Brug kun de hjultyper, der anbefales til dit kølervæske kan resultere i elektrisk aflivning elektrisk drevne værktøj, og den specielle eller chok. sikkerhedsskærm, der er designet til det Ferm...
  • Seite 71 Lad hjulet nå op på fuld når der opstår en anden defekt. Kontrollér hastighed og genoptag omhyggeligt maskinen og slibeskiven omhyggeligt, før du skæringen. Hjulet kan binde, køre op eller få igen tænder for maskinen. Ferm...
  • Seite 72: Montage Af Tilbehør

    • Frigør aksellåsen og check at akslen er låst Gamle ledninger og stik skal kasseres, når de er op ved at dreje den. Ferm...
  • Seite 73: Service & Vedligeholdelse

    Maskinen skal altid arbejde modsat kulbørsterne er nedslidte. rotationsretningen. Træk derfor ikke maskinen i • Udskift kulbørsterne eller aflevér maskinen til den modsatte retning! Ellers kan den skubbes et særligt reparationscenter . tilbage, væk fra snittet, ude af kontrol (fig. 6). Ferm...
  • Seite 74 For at undgå transportbeskadigelse leveres maskinen i en solid emballage. Emballagen er så vidt muligt lavet af genbrugsmateriale. Genbrug derfor emballagen. Defekte og/eller kasserede elektriske eller elektroniske maskiner skal afleveres på en genbrugsplads. Garanti Læs det separat vedlagte garantikort for garantibetingelserne. Ferm...
  • Seite 75 Ferm...
  • Seite 76 Ferm...
  • Seite 77: Bakker-Van Ingen

    Senior Quality Manager Ferm BV It is our policy to continuously improve our products and we therefore reserve the right to change the product specification without prior notice. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM • Zwolle The Netherlands Ferm...
  • Seite 78: Spare Parts List

    18 till 20 Guard complete 702821 Carbon brush set 702822 Handle 702823 Pinion gear 702824 Stator 702825 44 till 49 Switch cover + switch bar 702826 Switch 702827 Woodruff key 702828 52 + 53 Flange set 702829 Cam wrench 702836 Ferm...
  • Seite 79: Exploded View

    Exploded view Ferm...
  • Seite 80 Ändringar förbehålles Cuprinsul poate suferi modificări Pidätämme oikeuden muutoksiin Podložno promjenama Rett till endringer forbeholdes Podloæno izmenama Ret til ændringer forbeholdes Технические характеристики могут вноситься измнения без предварительного уведомления. Технічні характеристики можуть вноситися без попереднього повідомлення Ηρούμε το δικαίωμα αλλαγών www.ferm.com...

Inhaltsverzeichnis