Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

UK
Subject to change
D
Änderungen vorbehalten
NL
Wijzigingen voorbehouden
F
Sous réserve de modifications
E
Reservado el derecho de modificaciones
técnicas
P
Reservado o direito a modificações
I
Con reserva di modifiche
GR
Ferm BV • P.O. Box 30159 • 8003 CD Zwolle • NL • www.ferm.com
UK
USERS MANUAL
D
GEBRAUCHSANWEISUNG
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
F
MODE D'EMPLOI
E
MANUAL DE INSTRUCCIONES
P
ISTRUÇÕN A USAR
I
MANUALE UTILIZZATI
GR
O
0502-10.1
Art.nr. PTM1001
FT-720
Art.nr. PTM1002
FT-950
05
12
20
29
37
45
53
61
www.ferm.com

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ferm PTM1002

  • Seite 1 Reservado o direito a modificações Con reserva di modifiche USERS MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG GEBRUIKSAANWIJZING MODE D’EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES ISTRUÇÕN A USAR MANUALE UTILIZZATI www.ferm.com Ferm BV • P.O. Box 30159 • 8003 CD Zwolle • NL • www.ferm.com 0502-10.1...
  • Seite 2 L OWE R B L A DE G UA R D G UA R D Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4 Fig.5 SPARE PARTS LIST FT-950 REF NR DESCRIPTION FERM NR 405601 SIDE HANDLE 405611 GEAR 405612 ROTOR 405604 SWITCH 405613 STATOR...
  • Seite 3 EXPLODED VIEW Fig.8 Fig.12 Fig.9 Fig.13 SPARE PARTS LIST FT-720 Fig.10 Fig.14 REF NR DESCRIPTION FERM NR 405600 GEAR BOX SUB ASSEMBLY 405601 SIDE HANDLE 405602 GEAR 405603 ROTOR 405604 SWITCH 405605 STATOR 405606 CARBON BRUSH (SET) 405607 FLANGE 405608...
  • Seite 4 10 mm Fig.16 Ferm Ferm...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Max. cutting depth | 30 mm Earthing terminal Lpa (Sound pressure level) | 73.1 dB Grounding terminal Lwa (Sound power level) | 84.1 dB Vibration level | 10.2 m/s Warning symbol Alerts user to warning messages Read the instructions Ferm Ferm...
  • Seite 6: Specific Safety Rules For Twincutter

    If saw is accidentally dropped,Active Guard may be WARNING! bent. Raise the Active Guard with the Retracting • Do not let familiarity with your saw make you Handle and make sure it moves freely and does not careless. Remember that a careless fraction of a Ferm Ferm...
  • Seite 7 Your risk from these exposures varies depending carefully. Learn the applications and limitations, as upon how often you do this type of work. To reduce well as the specific potential hazards related to this your exposure to these chemicals. Ferm Ferm...
  • Seite 8: Know Your Twincutter Saw

    The guard should be checked for correct an angle can burn the blade and damage the blade teeth. operation before each use. If you drop your saw, check the lower blade guard and bumper for damage at all depth setting before Ferm Ferm...
  • Seite 9: Instructions For Cutting Various Cross Sectional

    The machine must always be equipped with the TWINCUTTER SAW BLADES. lubricating device, to be used when cutting all kinds of Correct care makes good economic sense ! aluminium and copper. Twin Cutter • (Ferm Carbide Shaped plate CLEANING AND STORAGE Tipped) “ ” Fig.13...
  • Seite 10: Accessories

    PLEASE NOTE ! • These products are fitted with specially designed GENERAL Ferm Carbide Tipped blades* for "universal" usage. These blades spin in opposite direction. Never use TWINCUTTER To avoid accidents, always disconnect the tool from conventional Carbide blades in this product.
  • Seite 11 Blunt teeth Mount new set of cutter blades from 01-08-2004 ZWOLLE NL “ ” 2. A lot of wear in sections W. Kamphof • Feed speed is too fast Quality department Reduce the feed speed • Damaged teeth Ferm Ferm...
  • Seite 12: Allgemeine Sicherheitsvorschriften Für Die Twincutter

    | 125 mm Erdungsklemme Leerlaufdrehzahl | 5500/min Klemme für den Erdanschluss Max. Schnitttiefe | 30 mm Lpa (Schalldruckpegel) | 73,1 dB Warnzeichen Lwa (Schallleistungspegel) | 84,1 dB Macht auf Warnhinweise für den Benutzer Vibration | 10,2 m/s aufmerksam Ferm Ferm...
  • Seite 13: Spezielle Sicherheits- Vorschriften Für Die Twincutter

    Werkbank oder den Boden setzen. Durch ein sich ungeschützt frei drehendes Sägeblatt springt die Säge unkontrolliert und sägt alles, was ihr in den Weg kommt. Vergessen Sie nicht, dass es nach Loslassen des Schalters einige Zeit dauert, bis das Sägeblatt stillsteht. Ferm Ferm...
  • Seite 14: Rückschlag - Ursachen Und Vorbeugungsmassnahmen

    Das herausragende Sägeblatt kann in etwas “OFF” anderer Sägeblatttypen in dieser Säge ist nicht sicher schneiden, das einen Rückschlag verursachen kann. und kann schwere Verletzungen nach sich ziehen. • Wenn die Sägeblätter mit dem Werkstück in Kontakt kommen, ehe sie die volle Geschwindigkeit Ferm Ferm...
  • Seite 15: Zusätzliche Sicherheitsvor- Schriften Für Doppelblattsägen

    Stromschlags oder Brands. 0,2 mm. 8. Mit der Doppelblattsäge kann man Holz mit Nägeln “ sägen. Dennoch empfiehlt es sich, vor dem Sägen alle )” “ ”. • Nägel aus dem Holz zu entfernen, da sonst die Ferm Ferm...
  • Seite 16: Bedienungsanweisungen

    Bevor Sie zu sägen anfangen, die Schnittlinie auf das Die Vorschubgeschwindigkeit ist die Geschwindigkeit, Werkstück zeichnen. Dann die Sägeblätter mit der mit der Sie die Sägeblätter durch das zu schneidende Vorderseite auf dem Teil des Werkstücks ansetzen, Material drücken. Die passende der stabil unterstützt ist. Ferm Ferm...
  • Seite 17: Anweisungen Für Das Quersägen Verschiedener Werkstoffe

    Öffnung nicht groß genug, um alle anfallenden Das Sägeblatt darf nicht mehr als etwa 10 mm unter dem • Il taglio non è parallelo o perpendicolare alla Späne abzuführen. Dies führt zu einem schlechten Werkstück herausragen, wenn Sie anfangen zu sägen Ferm Ferm...
  • Seite 18: Entfernen Gebrauchter Twincutter-Sägeblätter

    Uhrzeigersinn drehen, um den Stift zu schließen oder essere pericoloso. Ersatzsägeblätter für diese Säge erforderlich sind. • Questi prodotti sono dotati di lame* Ferm con punta zu dosieren. al carburo progettate appositamente per un uso 1. Den Stecker der Säge ziehen.
  • Seite 19: Wartung

    Schmiermittel für die Lebensdauer des Sägeblätter auswechseln Tubo rettangolare Werkzeugs unter normalen Gebrauchsbedingungen • Die Sägeblätter sind verbrannt Fig. 10 geschmiert. Es ist also keine weitere Schmierung Sägeblätter auswechseln La lama avanza da un angolo all’altro. erforderlich. Ferm Ferm...
  • Seite 20: Technische Specificaties

    Staccare la sega RIMOZIONE DELLE LAME DALLA SEGA Lwa (geluidsvermogen) | 84,1 dB dalla presa e spostare il cavo per evitare che rimanga Consultare la sezione RIMOZIONE DELLE LAME PER Vibratiewaarde | 10,2 m/s impigliato di nuovo. SEGA TWINCUTTER USATE Ferm Ferm...
  • Seite 21: A Ampere

    Als Waarschuwt de gebruiker voor een gevaar 8. Twin Cutter può segare legname con chiodi. Tuttavia che siano sempre disponibili lame affilate. gevolg van een terugslag kan de zaag naar achteren Ferm Ferm...
  • Seite 22 I pannelli di grandi dimensioni tendono a staan waardoor de gebruiker een elektrische schok boven en let erop dat beide bladen tegelijkertijd non spegnersi. Se si verifica uno dei due casi, staccare curvarsi sotto il proprio peso. Inserire i supporti Ferm Ferm...
  • Seite 23: Norme Di Sicurezza Specifiche Per Twincutter

    1. Ken uw elektrisch gereedschap. Lees de handleiding andere personen die deze machine gebruiken uitleg te cade accidentalmente, è possibile che la protezione aandachtig door. Leer de toepassingen en beperking- geven. Als iemand deze machine van u leent, zorg er dan Ferm Ferm...
  • Seite 24: Bedieningsinstructies

    | 84.1 dB Livello di vibrazione | 10.2 m/s Deze Twincutter maakt gebruik van speciaal Als u een zaag met beschadigd snoer gebruikt, kan ontwikkelde zaagbladen. Gebruik nooit andere dit ernstig persoonlijk letsel of de dood tot gevolg Ferm Ferm...
  • Seite 25: Manutenção

    Para efectuar serviços gevolgen: técnicos, recomendamos que entregue a ferramenta num begint te zagen. • De kans is groot dat de zaagsnede splijt. De centro de assistência por nós autorizado. Nos serviços Ferm Ferm...
  • Seite 26 Estes produtos são serras com pontas de carboneto ontworpen hardmetalen Ferm-zaagbladen* voor A utilização de acessórios que não sejam os TE TWINCUTTERZAAGBLADEN da Ferm* especialmente desenvolvidas, para uso "universeel" gebruik. Deze bladen draaien in recomendados pode ser perigoso. "universal". Estes discos rodam em sentido oposto.
  • Seite 27 Lave-o com um solvente. Nunca tente raspar o cortar qualquer tipo de alumínio ou cobre. plaatselijke Ferm-dealer. wordt gebruikt voor glasvezelmateriaal (bijvoorbeeld disco com um objecto duro. polyesterboten en sportauto’s), gipsplaat, plamuurpasta Quando o disco não for utilizado, este deve ser...
  • Seite 28: Instruções De Operação

    Lees voor de garantievoorwaarden de garantiekaart serrado. de corte. Nunca coloque o cabo de modo que fique achter in deze gebruiksaanwijzing. Apenas introduza os discos aproximadamente 1 cm suspenso na peça a cortar ao fazer o corte. (3/8"). Depois comece a cortar. Ferm Ferm...
  • Seite 29 7. Não esforce o cabo. Nunca use o cabo para suster a Avise l’utilisateur de messages d’avertissement Niveau de vibrations | 10,2 m/s Para as especificações veja a FOLHA DE DADOS. ferramenta ou para puxar a ficha da tomada. Mantenha o cabo afastado de calor, óleo, rebordos Ferm Ferm...
  • Seite 30 6. Verifique a operação e o estado da mola da interruptor se o disco prender ou se a serra fermé avant de prendre en service la machine. protecção activa. Se a protecção e a mola não bloquear. Não remova a serra do trabalho durante Tout équipement électronique ou électrique...
  • Seite 31 En respectant cette règle, instantaneamente. Nunca aperte ou fixe a protecção forces de recul. Avec les précautions adéquates, vous diminuez le risque d’une décharge électrique, Ferm Ferm...
  • Seite 32 N’utilisez jamais la scie lorsque le garde-lame ne provoquer la projection d’objets étrangers dans vos fonctionne pas proprement. Avant chaque yeux, ce qui peut provoquer de graves dommages de la vue. utilisation, le garde-lame devrait être inspecté s’il fonctionne Ferm Ferm...
  • Seite 33: Solución De Problemas

    La velocidad de alimentación es demasiado lenta n’importe quelle raison, votre garde-lame inférieur ne se est fermé avant de poser la scie sur la surface de travail. abrasivos para las piezas eléctricas de la herramienta, Incremente la velocidad de alimentación ferme pas librement, apportez-le au centre de réparation...
  • Seite 34 La utilización de conexiones o accesorios no la mauvaise grandeur. N’utilisez jamais des rondelles ou des • Estos productos están equipados con cuchillas Ferm recomendados podría ser peligrosa. boulons endommagés ou d’une spécification incorrecte. con punta de carburo* especialmente diseñadas para...
  • Seite 35 • Ces produits sont munis de lames terminées par du cuchillas solamente presionarán el material, en lugar de Carbure Ferm* pour un usage « universel ». Ces cortarlo. Los bordes se deslizarán o desgastarán el Láminas finas Ne pas toucher la boîte à vitesses. Elle chauffe lames tournent dans les directions opposées.
  • Seite 36 Remplacez les lames irregulares, y podría acortar la vida útil de la sierra o sobrecalentamiento de la misma. Esto significa que • Les lames sont tordues provocar el movimiento de retroceso. podría deformarse o incluso rajarse. Por tanto, deberá Ferm Ferm...
  • Seite 37: Hoja De Datos

    Símbolo de advertencia Nivel de vibración | 10.2 m/s protector de la cuchilla inferior no cubre la cuchilla diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Alerta al usuario de los mensajes de advertencia Ferm Ferm...
  • Seite 38 Si cumple esta norma, reducirá el riesgo control. causando la pérdida de control. adoptando las precauciones adecuadas, como se indica a de heridas graves. 4. No alargue las manos por debajo del trabajo. El Ferm Ferm...

Diese Anleitung auch für:

Ft-720Ptm1001Ft-950

Inhaltsverzeichnis