Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
Original instructions
EN
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
DE
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 14
NL
Traduction de la notice originale
FR
Traducción del manual original
ES
Tradução do manual original
PT
Traduzione delle istruzioni originali
IT
Översättning av bruksanvisning i original
SV
Alkuperäisten ohjeiden käännös
FI
Oversatt fra orginal veiledning
NO
Oversættelse af den originale brugsanvisning
DA
Eredeti használati utasítás fordítása
HU
Překlad püvodního návodu k používání
CS
Preklad pôvodného návodu na použitie
SK
WWW.FERM.COM
AGM1120P
AGM1120P
04
Prevod izvirnih navodil
SL
09
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
PL
Originalios instrukcijos vertimas
LT
20
Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas
LV
25
Algupärase kasutusjuhendi tõlge
ET
31
Traducere a instrucţiunilor originale
RO
Prevedeno s izvornih uputa
36
HR
42
Prevod originalnog uputstva
SR
47
Prevod originalnog uputstva
BS
52
Перевод исходных инструкций
RU
57
Переклад оригінальних інструкцій
UK
62
Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης 131
EL
67
Orijinal talimatların çevirisi
TR
73
Копија на оригиналот инструкции
MK
78
83
89
94
99
104
109
114
114
119
125
137
142

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ferm AGM1120P

  • Seite 1 AGM1120P AGM1120P Original instructions Prevod izvirnih navodil Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Originalios instrukcijos vertimas Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 14 Traduction de la notice originale Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas Traducción del manual original Algupärase kasutusjuhendi tõlge Tradução do manual original Traducere a instrucţiunilor originale...
  • Seite 2 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3...
  • Seite 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Europeís leading suppliers. EN 60745; it may be used to compare one tool All products delivered to you by Ferm are with another and as a preliminary assessment of manufactured according to the highest standards exposure to vibration when using the tool for the of performance and safety.
  • Seite 5 or cracked wires. If power tool or accessory Wear ear and eye protection. is dropped, inspect for damage or install an undamaged accessory. After inspecting and installing an accessory, position yourself and Wear protective gloves. bystanders away from the plane of the rotating accessory and run the power tool at maximum no-load speed for one minute.
  • Seite 6: Special Safety Instructions

    p) Do not use accessories that require liquid Special safety instructions coolants. Using water or other liquid coolants • Check that the maximum speed indicated on may result in electrocution or shock. the disc corresponds to the maximum speed of the machine. The speed of the machine Kickback and Related Warnings must not exceed the value on the disc.
  • Seite 7: Assembly

    mains-impedance Zmax <0.348 Ohm, such • Tighten the handle with the bolts and hexagon disturbances are not expected. (In case of key. need, you may contact your local supply authority for further information. Assembling accessoires Fig. 3 Immediately switch off the machine when: •...
  • Seite 8: Service & Maintenance

    ENVIRONMENT Switch Off Release the switch (A). To prevent damage during transport, the appliance The polisher will continue to run after it is is delivered in a solid packaging which consists turned off. largely of reusable material. Therefore please make use of options for recycling the packaging. Only lay the machine down once the motor has completely stopped turning.
  • Seite 9 Sie besitzen nun ein hervorragendes Produkt von Sie kann verwendet werden, um ein Werkzeug einem führenden europäischen Lieferanten. mit einem anderen zu vergleichen und als Alle Ferm-Produkte werden nach höchsten vorläufige Beurteilung der Vibrationsexposition bei Leistungs- und Sicherheitsstandards gefertigt. Verwendung des Werkzeugs für die angegebenen Gemäß...
  • Seite 10 Schleifspindel des Elektrowerkzeugs passen, drehen sich ungleichmäßig, vibrieren sehr stark Umstehende fernhalten. und können zum Verlust der Kontrolle führen. g) Verwenden Sie keine beschädigten Ein- satz werkzeuge. Kontrollieren Sie vor jeder Verwendung Einsatzwerkzeuge wie Schleifscheiben auf Absplitterungen und Schutzbrille und Gehörschutz tragen. Risse, Schleifteller auf Risse, Verschleiß...
  • Seite 11 k) Halten Sie das Netzkabel von sich drehenden fehlerhaften Gebrauchs des Elektrowerkzeugs. Er Einsatzwerkzeugen fern. Wenn Sie die kann durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen wie Kontrolle über das Gerät verlieren, kann das nachfolgend beschrieben verhindert werden. Netzkabel durchtrennt oder erfasst werden und Ihre Hand oder Ihr Arm in das sich drehende a) Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest und Einsatzwerkzeug geraten.
  • Seite 12 • Behandeln und lagern Sie Schleifscheiben ver schmutzt sind. Bevor Sie Lüftungs öff- gemäß den Vorschriften des Lieferanten. nungen reinigen, ziehen Sie den Netzstecker. • Verwenden Sie die Maschine nicht, um Werk- Verwenden Sie zum Reinigen keine Metall stücke durchzuschleifen, die dicker sind als gegenstände, vermeiden Sie die die maximale Schleiftiefe der Schleifscheibe.
  • Seite 13: Service & Wartung

    das Kabel sich auf einem Haspel muß es völlig Drehzahlreglung abgerollt werden. Abb. 5 Die Drehzahl der Scheibe kann mit dem Drehknopf am Oberteil des Griffes geregelt werden. Je höher 3. MONTAGE die Position desto höher die Geschwindigkeit. Ein- und Ausschalten Bevor Sie Zubehör montieren, sorgen Sie dafür, dass das Gerät vom Stromnetz Abb.
  • Seite 14 Halten Sie die Belüftungsöffnungen des Geräts sauber, damit sich der Motor nicht überhitzen kann. Reinigen Sie das Gerätegehäuse regelmäßig mit Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Ferm einem weichen Lappen, besonders nach jeder product. Hiermee heeft u een uitstekend product Anwendung.
  • Seite 15: Veiligheidsinstructies

    Trillingsniveau Het trillingsemissieniveau, dat in deze Draag oog- en gehoorbescherming. gebruiksaanwijzing wordt vermeld, is gemeten in overeenstemming met een gestandaardiseerde test volgens EN 60745; deze mag worden gebruikt Draag veiligheidshandschoenen. om twee machines met elkaar te vergelijken en als voorlopige beoordeling van de blootstelling aan trilling bij gebruik van de machine voor de Gebruik de spindelvergrendeling vermelde toepassingen...
  • Seite 16 passen op de machine zullen uit balans raken l) Leg de machine nooit neer voordat het of extreem vibreren en kunnen leiden tot een accessoire volledig tot stilstand is gekomen. situatie waarin u niet in controle bent. Het draaiende accessoire kan grip krijgen op g) Gebruik geen beschadigde accessoires.
  • Seite 17: Speciale Veiligheidsvoorschriften

    kan, met de juiste voorzorgsmaatregelen, onmiddellijk uit als deze aanzienlijk begint te torsiereacties of een terugslag opvangen. trillen of als een ander defect optreedt. b) Plaats uw hand nooit naast de roterende Controleer de machine en slijpschijf grondig accessoire. De accessoire kan door een voordat u de machine weer inschakelt.
  • Seite 18: Uitschakelen

    Elektrische veiligheid Montage van de accessoires Neem bij het gebruik van elektrische machines Afb. 3 altijd de plaatselijk geldende veiligheidsvoor- • Druk de spindelvergrendeling in schriften in acht in verband met brandgevaar, • Schroef de polijstschijfhouder op de spindel gevaar voor elektrische schokken en lichamelijk en draai deze goed vast letsel.
  • Seite 19 MILIEU De polijstmachine zal nog door blijven draaien nadat deze uitgeschakeld is. Om schade tijdens transport te voorkomen, Leg de machine pas neer, wanneer de motor wordt het apparaat in een stevige verpakking volledig tot stilstand gekomen is. Plaats de geleverd die voor het grootste gedeelte uit machine niet op een stoffig oppervlak.
  • Seite 20 être utilisé pour comparer plusieurs outils et pour fourni par un des premiers distributeurs d’Europe. réaliser une évaluation préliminaire de l’exposition Tous les produits qui vous sont livrés par Ferm aux vibrations lors de l’utilisation de l’outil pour les sont fabriqués selon les standards les plus élevés applications mentionnées...
  • Seite 21 correspondant pas aux éléments de montage de Ne laissez aucune personne s’approcher l’outil électrique seront en déséquilibre, vibreront de la zone de travail. excessivement, et pourront provoquer une perte de contrôle. g) Ne pas utiliser d’accessoire endommagé. Avant chaque utilisation examiner les accessoires comme les meules abrasives pour détecter la Protégez-vous les yeux et les oreilles.
  • Seite 22 parties métalliques exposées de l’outil électrique a) Maintenir fermement l’outil électrique et placer et provoquer un choc électrique sur l’opérateur. votre corps et vos bras pour vous permettre de k) Placer le câble éloigné de l’accessoire résister aux forces de rebond. Toujours utiliser de rotation.
  • Seite 23 contact de la surface à meuler. Arrêter immédiatement l’appareil en cas de: • Avant de l’utiliser, examiner la meule quant à la • Étinceler démesurément des balais et feu présence d’éventuels endommagements. annulaire dans le collecteur. N’utilisez pas de meules fendues, fissurées ou •...
  • Seite 24 Montage de la poignée Mise en marche et arrêt Fig. 2 Fig. 6 La poignée est prévue à la fois pour les droitiers et Mettez la machine sous tension en appuyant les gauchers. sur l’interrupteur marche/arrêt (1). Lorsque • Installez la poignée de façon que les trous vous relâchez l’interrupteur marche/arrêt (1), la correspondent aux trous de vis situés sur la machine s’éteint.
  • Seite 25 à base de pétrole, d’alcool, distribuidores de Europa. Todos los productos d’ammoniaque, etc. Ces solvants pourraient Ferm ofrecen los niveles más altos de calidad en endommager les parties en plastique. cuanto a funcionamiento y seguridad y, como parte de nuestra filosofía, prestamos un servicio superior...
  • Seite 26: Instrucciones De Seguridad

    Nivel de vibración El nivel de emisión de vibraciones indicado en Mantenga a los presentes a una distancia este manual de instrucciones ha sido medido prudencial de la zona de trabajo. según una prueba estándar proporcionada en EN 60745; puede utilizarse para comparar una herramienta con otra y como valoración preliminar Lleve protectores para los ojos y los de la exposición a las vibraciones al utilizar la...
  • Seite 27 funcionarán de forma desequilibrada, vibrando brazo podrá ser empujada hacia el accesorio excesivamente y podrán provocar pérdidas de punzante. control. l) Nunca deje la herramienta eléctrica hacia g) No utilice accesorios dañados. Antes de cada abajo hasta que el accesorio se haya parado uso, inspeccione los accesorios como las al completo.
  • Seite 28 a) Mantenga un agarre firme en la herramienta contacto con la superficie que se va a pulir. eléctrica y coloque su cuerpo y brazo de forma • Antes de iniciar cualquier tarea, asegúrese de que pueda resistir a las fuerzas de extensión. que el disco no presenta roturas.
  • Seite 29 Desconecte inmediatemente la máquina siempre • Apriete el asa con los tornillos y la llave que: hexagonal. • Clavija de red defectuosa, cable de conexión a la red defectuoso o deteriores del cable; Accesorios de ensamblado • Interruptor defectuoso. Fig. 3 •...
  • Seite 30: Medio Ambiente

    • Para liberar el bloqueo del interruptor, vuelva Fallos a presionar levemente el interruptor de Si tiene lugar algún fallo, por ejemplo, después del desgaste de una pieza, póngase en contacto Encendido/Apagado (1). con la dirección del servicio técnico que figura en Apagado la tarjeta de garantía.
  • Seite 31: Especificações Técnicas

    Lwa (potência acústica) 97+3 dB(A) Valor da vibração 3.51+1.5 m/s Obrigado por ter adquirido este produto Ferm. Agora possui um produto excelente, fornecido por um dos principais distribuidores Europeus. Nível de vibração Todos os produtos que lhe são entregues pela O nível de emissão de vibrações indicado na parte...
  • Seite 32 f) O caramanchão das rodas, as flanges, os Perigo de incêndio. suportes de apoio e qualquer outro acessório devem encaixar correctamente no fuso da ferramenta eléctrica. Os acessórios com orifícios de caramanchão que não correspondam ao Mantenha as pessoas à distância. sistema de montagem da ferramenta eléctrica perdem equilíbrio, vibram excessivamente e podem causar perda de controlo.
  • Seite 33 ficar exposto às partes metálicas expostas da da ferramenta eléctrica e/ou de procedimentos ou ferramenta eléctrica “ ligada à corrente” e causar condições de funcionamento incorrectos e pode choques no utilizador. ser evitado tomando as seguintes precauções: k) Afaste o cabo do acessório rotativo. Se perder o controlo, o cabo pode ser cortado ou a) Segure bem a ferramenta eléctrica e posicione emaranhar-se e a sua mão ou braço podem...
  • Seite 34 • Se utilizar discos abrasivos que sejam fixos na • Devido às más condições da alimentação rosca do veio, certifique-se de que a rosca é eléctrica, podem ocorrer quedas de tensão suficientemente grande. Verifique se o veio está momentâneas quando ligar o equipamento. Isto suficientemente protegido e se não entra em pode influenciar outros equipamentos (por contacto com a superfície a afiar.
  • Seite 35: Assistência Emanutenção

    3. MONTAGEM Ligar e desligar Fig. 6 Antes de montar um acessório, desligue Prima o interruptor para ligar/desligar para ligar sempre a ferramenta. a máquina (1). Se libertar o interruptor para ligar/ desligar (1), a máquina desliga-se. Montar a pega Fig.
  • Seite 36 Nunca use solventes como gasolina, prodotto eccellente, offerto da uno dei distributori álcool, água amoniacal, etc. Estes solventes leader in Europa. Tutti i prodotti di Ferm sono podem danificar as peças de plástico. fabbricati seguendo i più elevati standard di prestazioni e sicurezza e, nell’ambito della...
  • Seite 37: Caratteristiche

    Lwa (potenza sonora) 97+3 dB (A) Valore di vibrazione 3.51+1.5 m/s Indica il pericolo d’incendi. Livello delle vibrazioni Il livello di emissione delle vibrazioni indicato sul retro di questo manuale di istruzioni è stato Tenere gli spettatori a distanza. misurato in conformità a un test standardizzato stabilito dalla norma EN 60745;...
  • Seite 38 dell’utensile elettrico. Gli accessori con fori del vostra mano o il vostro braccio potrebbero venire mandrino che non corrispondono all’hardware trascinati nell’accessorio rotante. di montaggio dell’utensile elettrico perderanno l) Non posate mai l’utensile elettrico finché l’equilibrio, vibreranno eccessivamente e l’accessorio non si sia fermato completamente. potrebbero causare la perdita del controllo.
  • Seite 39 Utilizzate sempre la maniglia ausiliaria, se in • Verificare che il disco abrasivo non sia dotazione, per il massimo controllo sul rinculo o danneggiato prima di utilizzarlo. Non utilizzare reazione di trazione durante l’avvio. L’operatore mai dischi che presentino crepe, fessure o è...
  • Seite 40 Arresto immediato del `apparecchio in caso di: Montaggio degli accessori • Scintillare smisurato delle spazzole a fuoco Fig. 3 anulare nel collettore. • Premere il blocco della vite filettata • Corto circuito della presa o del filo di • Avvitare e stringere il portacuscinetto sulla vite alimentazione o danneggiamento del filo di filettata alimentazione.
  • Seite 41: Assistenza & Manutenzione

    L’AMBIENTE Spegnimento Rilasciare l’interruttore. Per prevenire danni durante il trasporto la Il lucidatore continuerà a girare per alcuni macchina viene consegnata con un resistente istanti dopo lo spegnimento. imballaggio con materiale prevalentemente riciclabile. Fare quindi uso delle opzioni di Riporre la macchina soltanto dopo che il motore riciclaggio dell’imballaggio.
  • Seite 42: Säkerhetsanvisningar

    Vinkelpolermaskin 1400W - 180mm Vibrationsnivå Vibrationsemissionsvärdet som står på baksidan Tack för att du har valt att köpa denna Ferm- av den här instruktionsboken har uppmätts produkt. enligt ett standardiserat test i enlighet med Du har nu en enastående produkt som har EN 60745;...
  • Seite 43 för sprickor, överdrivet slitage, stålborste för lösa eller spruckna ledningar. Om elverktyget Förbipasserande får inte komma för nära. eller tillbehöret tappas, kontrollera skadan eller installera ett oskadat tillbehör. Efter att ha kontrollerat och installerat ett tillbehör, ställ dig själv och åskådare bortom tillbehörets rotationsplan och kör elverktyget på...
  • Seite 44 o) Använd inte elverktyget i närheten av e) Anslut inte en sågkedja blad för träsninderi eller antändbara material. Gnistor kan antända dessa tandat blad. Sådana blad skapar ofta bakslag material. och förlust av kontroll. p) Använd inte tillbehör som kräver flytande kylmedia.
  • Seite 45 3. MONTERING • Se till att ventilationsöppningar hålls öppna när du arbetar under dammiga förhållanden. Om du behöver avlägsna damm, koppla först ur Skilj alltid verktyget från elnätet före verktyget från eluttaget (använd icke-metalliska montering av ett tillbehör. föremål) och var försiktig så att du inte skadar några inre delar.
  • Seite 46: Service & Underhåll

    Till- och frånkoppling lösningsmedel sådana som bensin, alkohol, Fig. 6 ammoniakvatten, etc. Dessa lösningsmedel kan Stäng av maskinen genom att trycka på skada plastdelarna. växelbrytaren (1). När växelbrytaren (1) frigörs stängs maskinen av. Om ett fel skulle uppstå, t.ex efter att någon Låsningsknappen del har slitits ut, använd då...
  • Seite 47: Turvallisuusohjeet

    Niin tekemällä sinulla on nyt oivallinen tuote, verrattaessa yhtä laitetta toiseen sekä alustavana jonka on toimittanut eräs Euroopan johtavista tärinälle altistumisen arviona käytet täessä laitetta toimittajista. Kaikki tuotteet, jotka Ferm on manituissa käyttötarkoituksissa sinulle toimittanut, on valmistettu korkeimpien suorituskyky- ja turvallisuusnormien mukaan, laitteen käyttö...
  • Seite 48 ja anna laitteen käydä kuormittamattomalla Käytä suojakäsineitä. maksiminopeudella yhden minuutin ajan. Vaurioituneet lisävarusteet yleensä rikkoutuvat kyseisen käyttöjakson aikana. Nopeudensäätö. h) Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita. Käyttötarkoituksesta riippuen on laitteen Hiomiseen, teräsharjaukseen ja kiillotukseen käytön aikana käytettävä kasvosuojaa liittyvät turvallisuusohjeet: tai suojalaseja. Käytä tarvittaessa a) Tämä...
  • Seite 49 sisälle ja liiallinen metallipöly voi aiheuttaa e) Älä kiinnitä laitteeseen ketjusahan kaiverrusteriä sähköiskuvaaroja. tai hammastettuja sahanteriä. Kyseiset terät o) Älä käytä laitetta syttyvien materiaalien lähellä. aiheuttavat usein takaisiniskuja ja hallinnan Kipinät voivat sytyttää kyseiset materiaalit. menetyksiä. p) Älä käytä lisävarusteita, jotka vaativat nestemäisten jäähdytysaineiden käyttöä.
  • Seite 50 3. KOKOAMINEN • Jos työkalu on tarkoitettu kiinnitettäväksi pyörään, jossa on kierteitetty reikä, varmista, että pyörän kierre on riittävän pitkä karan Irrota kone verkkovirrasta ennen pituuteen nähden. lisälaitteiden asennusta. • Varmista, että ilma-aukot pysyvät puhtaina, kun työskentelet pölyisissä tiloissa. Jos pölyn poistaminen on tarpeen, irrota työkalu ensin Kahvan asentaminen verkkovirrasta (älä...
  • Seite 51 Käynnistys ja sammuttaminen kuten bensiiniä, alkoholia, ammoniakkiliuosta jne. Kuva 6 Nämä liuottimet voivat vahingoittaa muoviosia. Kytke kone toimintaan painamalla virtakytkintä (1). Kun virtakytkin (1) vapautetaan, kone kytkeytyy Viat pois päältä. Jos koneessa ilmenee vikoja, esim. jokin osa kuluu loppuun, ota yhteyttä takuukortissa Lukituspainike nimettyyn asiakaspalveluun.
  • Seite 52: Sikkerhetsinstruksjoner

    VINKELPOLERER 1400W - 180MM Vibrasjonsnivå Det avgitte vibrasjonsnivået som er angitt bak i Tusen takk for at du valgte dette Ferm-produktet. denne bruksanvisningen er blitt målt i samsvar Det betyr at du nå har anskaffet et fremragende med en standardisert test som er angitt i EN produkt, levert av en av Europas ledende 60745;...
  • Seite 53 på maksimum ubelastet hastighet i et minutt. Bruk vernehansker. Skadet tilbehør vil normalt gå i stykker i løpet av denne testtiden. h) Bruk personlig verneutstyr.Avhengig av Variabel hastighetskontroll anvendelse, bruk støvmaske, vernebriller eller sikkerhetsbriller.Bruk støvmaske, hørselsvern, hansker og verkstedforkle som er i stand til å Sikkerhetsanvisninger felles for sliping, stoppe små...
  • Seite 54 Rekyl og relaterte advarsler • Pass på at slipeskivas dimensjoner stemmer Rekyl er en plutselig reaksjon på et klemt eller overens med maskinens spesifikasjoner. hengende roterende hjul, støttepute, børste • Pass på at slipeskiva er montert korrekt og at eller noe annet tilbehør. Klemming eller henging den er festet skikkelig.
  • Seite 55 3. MONTERING • Pass på at ventilasjonsåpningene ikke blokkeres når verktøyet brukes på steder med mye støv. Hvis verktøyet må rengjøres for støv, Før du setter på tilbehør, må du alltid må verktøyet først kobles fra strømnet tet. Ikke trekke ut støpselet. bruk metalliske objekter til å...
  • Seite 56: Service Og Vedlikehold

    Inn-/utkopling Feil Fig. 6 Hvis det oppstår en feil, som f.eks. en slitt Skru maskinen på ved å trykke på-/av-bryteren (1). del, vennligst kontakt serviceadressen på Når du frigir på-/av-bryteren (1), slås maskinen av. garantikortet. Bakerst i denne bruksanvisningen finner du en detaljert oversikt over hvilke deler Låseknapp som kan bestilles.
  • Seite 57 EN 60745; den leveret af en af Europas førende distributører. kan benyttes til at sammenligne to stykker værktøj Alle produkter, der leveres af Ferm, er fremstillet og som en foreløbig bedømmelse af udsættelsen i henhold til de højeste standarder for ydeevne for vibrationer, når værktøjet anvendes til de...
  • Seite 58 tilskuere på afstand af det roterende udstyr og Bær beskyttelseshandsker. kør det elektrisk drevne værktøj ved maksimum ingen lasthastighed i et minut. Ødelagt udstyr vil normalt knække i løbet af denne testtid. Variabel hastighedsregulering h) Bær personligt beskyttelsesudstyr. Afhængigt af anvendelse bær ansigtsskærm, beskyttelses- Fælles sikkerhedsadvarsler for funktioner som eller sikkerhedsbriller.
  • Seite 59 kølervæske.Brug af vand eller anden flydende Særliges sikkerhedsforanstaltninger kølervæske kan resultere i elektrisk aflivning eller • Kontrollér, at det maksimale omdrejningstal, chok. der er angivet på slibeskiven, stemmer overens med maskinens maksimale omdrejningstal. Bagslag og beslægtede advarsler Maskinens omdrejningstal må ikke være højere Bagslag er en hurtig reaktion på...
  • Seite 60: Elektrisk Sikkerhed

    3. MONTERING det ikke benyttes uden brug af denne afskærmning. • Ved anvendelse af værktøjer, der skal Stikket skal altid trækkes ud før påmonteres gevindskårne hjul, skal det montering af tilbehør. kontrolleres, at gevindet i hjulet er langt nok til spindlen.
  • Seite 61: Service & Vedligeholdelse

    • Maskinen må ikke være i berøring med emnet, Reparationer og service må kun udføres når den tændes og slukkes. af en kvalificeret tekniker eller • Sluk altid først maskinen efter brug, gør stikket servicevirksomhed. tages ud af stikdåsen. Rengøring Hastighedsregulering Ventilationsrillerne skal holdes rene for at forhindre, at maskinen overophedes.
  • Seite 62: A Gép Adatai

    Egy kiváló európai forgalmazó nagyszerű teszttel összhangban történt; ez egy eszköznek termékének birtokába jutott. egy másik eszközzel történő összehasonlítására, A Ferm által forgalmazott összes termék a illetve a rezgésnek való kitettség előzetes felmé­ legszigorúbb teljesítményeknek megfelelő résére használható fel az eszköznek az említett biztonsági szabvány szerint készül.
  • Seite 63  H asználjonvédőszemüvegetés fognak működni, és a kezelő elvesztheti az hallásvédőeszközt. elektromos kéziszerszám feletti uralmát. g) Sérült betétszerszámot ne használjon. Minden egyes használat előtt vizsgálja át a Használjonvédőkesztyıt. betétszerszámot, pl. hogy nincs-e forgács vagy repedés a csiszolókorongon, nincs-e repedés a csiszolólapon, ellenőrizze, mennyire van Variable speed control elhasználódva, nem kopott-e le túlságosan, nincsenek-e kilazult vagy törött drótszálak a...
  • Seite 64 k) Az elektromos kéziszerszám tápkábelét tartsa a) Szilárdan megmarkolva tartsa az elektromos távol a betétszerszám forgó tengelyétől. Ha kéziszerszámot, testével és karjával úgy elveszti az elektromos kéziszerszám feletti helyezkedjen, hogy ellenállhasson a uralmát, előfordulhat, hogy a kábelt átvágja visszarúgás erejének. Ha van az elektromos vagy az elakad, és a forgó...
  • Seite 65 • A csiszolókorongokat mindig a gyártó cég • A gép indításakor a hálózati feszültség rövid utasításainak megfelelően kezelje és tárolja! időre leeshet. Ez más elektromos eszközök • Ne használja a gépet olyan munkadarabok mıködését is zavarhatja (pl. a lámpák fénye csiszolására, melyek maximális vastagsága elhalványul).
  • Seite 66: Gondozás És Karbantartás

    3. ÖSSZESZERELÉS Be- és kikapcsolás 6. Ábra Atartozékfelszereléseelőttmindighúzza A gépet a be-/kikapcsoló gomb (1) nyomásával ki a gépet a konnektorból. kapcsolja be. Ha a be-/kikapcsoló gombot (1) elengedi, a gép kikapcsolódik. A fogantyú felszerelése Rögzítő gomb 2. Ábra A fogantyú alkalmas mind a bal-, mind 6.
  • Seite 67: Technické Údaje

    Získali jste výborný produkt od předního Hibák evropského distributora. Hiba esetén, pl. egy alkatrész elkopásakor, Všechny produkty dodávané společností Ferm lépjen kapcsolatba a szervizzel, amelynek címe se vyrábějí podle nejpřísnějších výkonnostních a megtalálható a garancián. Az útmutató hátoldalán bezpečnostních norem. Součástí naší obchodní...
  • Seite 68: Bezpečnostní Pokyny

    Úroveň vibrací Noste ochranné rukavice. Úroveň vibrací uvedená na zadní straně tohoto manuálu s pokyny byla měřena v souladu se standardizovaným testem podle EN 60745; je  R ychlostotáčenístrojelzeelektronicky možné ji použít ke srovnání jednoho přístroje s regulovat. druhým a jako předběžné posouzení vystavování se vibracím při používání...
  • Seite 69 poškozené, prasklé nebo odštípnuté brusné Navíc nářadí se může vysmeknout z ruky a kotouče, prasklé upevňovací podložky nebo způsobit poranění obsluhující osoby. zda nejsou kotouče příliš opotřebené. Také l) Nikdy neodkládejte nářadí dokud se rotující zkontrolujte drátěné kartáče. Ujistěte se, že části zcela nezastaví.
  • Seite 70 nářadí, zejména během startu. V případě • Jestliže je třeba brusný kotouč nasadit na závit zakousnutí budete mít větší kontrolu nad vřetena, zkontrolujte, zda vřeteno má nářadím. Obsluhující osoba může kontrolovat dostatečný závit. Zkontrolujte, jestli je vřeteno síly a nárůst kroutícího momentu během dostatečně...
  • Seite 71: Elektrická Bezpečnost

    Okamžitě vypněte stroj jestliže se objeví: Montáž příslušenství • Nadměrné jiskření uhlíkových kartáčů v Obr. 3 kolektoru. • Stiskněte tlačítko zajištění vřetena • Porucha zástrčky hlavního el. přívodu, • Našroubujte na vřeteno držák kotouče a řádně přívodního kabelu a nebo poškození jej přitáhněte přívodního kabelu.
  • Seite 72: Servis A Údržba

    ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ Vypnutí Uvolněte spínač. Aby bylo zabráněno poškození během dopravy, Leštícípoduškasebudeještěotáčetipo je toto zařízení dodáváno v pevném obalu, který vypnutínářadí. se skládá převážně z recyklovatelného materiálu. Proto prosím využijte možnosti recyklace Pokládejte nářadí až po úplném zastavení otáčení obalových materiálů. motoru.
  • Seite 73: Bezpečnostné Pokyny

    Európe. porovnávanie náradí a na predbežné posúdenie Všetky produkty, ktoré vám dodala spoločnosť vystavenia účinkom vibrácií pri používaní náradia Ferm, sa vyrábajú podľa najvyšších noriem výkonu pre uvedené aplikácie a bezpečnosti. Ako súčasť našej filozofie tiež ­...
  • Seite 74 ako napríklad brúsne kotúče, či nie sú Noste ochranu sluchu a zraku. vyštrbené a prasknuté, oporné podložky, či nie sú prasknuté, poškodené alebo nadmerné opotrebované, drôtená kefa, či nie Noste ochranné rukavice. je uvoľnená alebo nemá popraskané drôty. Ak výkonný nástroj alebo príslušenstvo spadne, skontrolujte, či nie je poškodené, prípadne Variabilnéovládanieotáčok nainštalujte nepoškodené...
  • Seite 75 príslušenstvo úplne nezastaví. Otočné momentu počas spustenia. Ak sa vykonajú príslušenstvo môže zachytiť povrch a spôsobiť vhodné bezpečnostné opatrenia, obsluhujúci stratu kontroly nad výkonným nástrojom. pracovník bude môcť ovládať reakcie m) Nespúšťajte výkonný nástroj, zatiaľ čo ho krútiaceho momentu alebo sily spätného rázu. nesiete pri sebe.
  • Seite 76 abnormálnych vibrácií alebo ak sa vyskytne Elektrická bezpečnosť iná porucha, zariadenie ihneď vypnite. Pri používaní elektrických zariadení vždy Predtým, než znovu zapnete zariadenie, dodržujte bezpečnostné nariadenia, ktoré platia dôkladne ho skontrolujte. vo vašej krajine, aby ste obmedzili riziko požiaru, • Zabezpečte, aby iskry neohrozovali ľudí...
  • Seite 77: Životné Prostredie

    • Zatlačte uzamknutie hriadeľa Zariadenie položte až potom, čo sa motor úplne • Namontujte leštiaci kotúč (4) na držiak kotúča prestal otáčať. Zariadenie nedávajte na prašný (5). povrch. Do zariadenia by mohli preniknúť čiastočky prachu. Príslušenstvo Obr. 4 Nikdynepoužívajtekľúčhriadeľana Leštiaci kotúč (3) zastavenieotáčaniamotora.
  • Seite 78: Tehnične Specifikacije

    KOTNI POLIRNIK 1400W - 180MM Chybné elektrické alebo elektronické zariadenia a/alebo vyradené zariadenia samusiaodovzdaťnapríslušných Zahvaljujemo se vam za nakup izdelka Ferm. recyklačnýchmiestach. Postali ste lastnik izjemnega izdelka, proizvedenega s strani enega vodilnih evropskih Len pre štáty ES dobaviteljev. Vsi izdelki podjetja Ferm so Elektricky napájané...
  • Seite 79: Varnostna Navodila

    v skladu s standardiziranimi testi, navedenimi v EN 60745; uporabiti jo je mogoče za primerjavo Uporabljajtezaščitnerokavice. različnih orodij med seboj in za predhodno primerjavo izpostavljenosti vibracijam pri uporabi orodja za namene, ki so omenjeni Nastavljiva kontrola hitrosti ­ uporaba orodja za drugačne namene ali uporaba skupaj z drugimi, slabo vzdrževanimi Varnostna opozorila za brušenje, žično nastavki lahko znatno poveča raven...
  • Seite 80 nepoškodovani priključek. Po pregledovanju ali uporabo hladilnih tekočin. Uporaba vode namestitvi priključka, stopite proč in odstranite ali druge hladilne tekočine lahko povzroči tudi ostale prisotne proč od predela vrtenja električno nevarnost ali udar. priključka, ter pustite električno orodje delovati v prostem teku vsaj eno minuto.
  • Seite 81 rychlosti přístroje. Rychlost přístroje nesmí závitem se přesvědčete, že závit je dostatečně přesáhnout hodnotu uvedenou na brusném hluboký, aby se do něj vešla celá délka vřetena. kotouči. • Ujistěte se, že ventilační otvory jsou čisté při • Zkontrolujte, zda jsou rozměry brusného práci v prašném prostředí.
  • Seite 82: Servis In Vzdrževanje

    3. SESATVLJANJE Pri nanašanju voska in pri poliranju ne začnite z visoko hitrostjo. Pri sesatvljanju naj bo orodje vedno odklopljeno z napajanja. Zapínání a vypínaní Slika 6 Vklopite stroj s pritiskom na tipko za vklop / izklop Sestavljanje ročaja stikalo (1). Ko spustite za vklop / izklop (1), bo Slika 2 naprava izklopi.
  • Seite 83 Zagotovite, da bodo prezračevalne reže proste prahu in umazanije. Če slednja noče izpasti, uporabite mehko krpo, navlaženo z vodno Dziękujemy za zakup tego produktu Ferm. milnico. Nikoli ne uporabljajte raztopin, kot so Kupując ten produkt uzyskaliście Państwo bencin, alkohol, amonijeva voda, itd. Te raztopine doskonałe urządzenie dostarczone przez...
  • Seite 84: Instrukcje Bezpieczeństwa

    Lpa (ciśnienie akustyczne) 86+3 dB(A) Lwa (moc akustyczna) 97+3 dB(A)  O bserwatorzypowinnysięznajdowaćw Wartość wibracji 3.51+1.5 m/s oddaleniu. Poziom wibracji Poziom emisji wibracji podany na końcu tej  N osićokularyochronneorazochraniać instrukcji został zmierzony zgodnie z testem uszy. standaryzowanym podanym w EN 60745; może służyć...
  • Seite 85 narzędzia nie będą wyważone podczas pracy, k) Umieść przewód z dala obrotowych będą nadmiernie drgać i mogą spowodować akcesoriów. W przypadku utraty kontroli, utratę kontroli nad narzędziem. przewód może zostać przecięty lub g) Nie używać uszkodzonych akcesoriówPrzed pochwycony a dłoń lub ręka może zostać każdym użyciem sprawdź...
  • Seite 86 a) Trzymaj narzędzie mocno i ustaw ciało i rękę • Kiedy tarcze szlifierskie powinny być tak, aby móc stawić czoło sile odrzutu. Zawsze zainstalowane na gwint wrzeciona należy używaj pomocniczego uchwytu, jeśli jest przekonać się czy wrzeciono ma dostateczny dostępny, aby zachować maksymalną kontrolę gwint.
  • Seite 87: Regulacja Prędkości

    3. MONTAŻ unikajcie uszkodzenia części wewnętrznych. • Pod czas pracy ze szlifierkę zawsze mocno trzymajcie ją dwoma rękami oraz trzymajcie Przed zamontowaniem jakichkolwiek szlifierkę w bezpiecznej pozycji. akcesoriówzawszeodłączajnarzędzie od zasilania. Maszynę wyłącz natychniast wprzypadku: • Nadmiernego iskrzenia się szczotek Montaż uchwytu węglowych i pojawienia się...
  • Seite 88: Ochrona Środowiska

    Włączenie ON/OFF szmatką, najlepiej po każdym użyciu. Szczeliny Rys. 6 wentylacyjne należy oczyszczać z kurzu, pyłu Włączyć maszynę, wciskając włącznik (1). Po i zabrudzeń. Jeśli brud nie daje się usunąć, użyj zwolnieniu włącznika (1) maszyna wyłączy się. miękkiej szmatki zwilżonej wodą z mydłem. Nigdy nie używaj rozpuszczalników takich jak benzyna, Przycisk blokady alkohol, woda amoniakalna itp.
  • Seite 89: Saugos Nurodymai

    Vibracijos lygis 1400W - 180MM Vibracijos sklaidos lygis, nurodytas ant šio instrukcijų vadovo užpakalinio viršelio, Dėkojame, kad nusipirkote šį bendrovės Ferm išmatuotas pagal standarte EN 60745 išdėstytus produktą. standartizuoto bandymo reikalavimus; ši vertė gali Įsigijote puikų gaminį iš vieno geriausių Europos būti naudojama vienam įrankiui palyginti su kitu...
  • Seite 90 priedą, pasirūpinkite, kad pašaliniai asmenys ir Užsidòkiteapsauginespirštines. pats būtumėte atokiau nuo besisukančio priedo sukimosi plokštumos ir paleiskite elektrinį įrankį didžiausiu greičiu be apkrovos maždaug Apsukųreguliatorius vieną minutę. Patikros metu sugadinti priedai paprastai sulūš. Saugos įspėjimai dėl poliravimo ir šlifavimo h) Dėvėkite asmenines apsaugos priemones. darbų...
  • Seite 91 Atatranka ir susiję įspėjimai • Įsitikinkite, kad šlifavimo diskas gerai įstaty­tas Atatranka yra staigi reakcija į įstrigusį ar sugnybtą ir priveržtas. Nenaudokite redukcini žie­d ar besisukantį diską, atraminį pagrindą, šepetėlį ar adapteri, kad šlifavimo diskas tikt. kurį nors kitą priedą. Įstrigimas ar sugnybimas •...
  • Seite 92 Elektros sauga Priedai Naudodamiesi elektros prietaisais visada lai- 4 Pav. kykitės jūsų šalyje galiojančių darbų saugos Poliravimo padas (3) taisyklių. Taip sumažinsite gaisro, elektros smūgio Šis padas naudojamas kartu su pluoštiniu padu, ar traumos pavojų. Perskaitykite šias, taip pat ir kai norima, kad nupoliruotas ir nuvaškuotas pridėtas saugos taisykles.
  • Seite 93: Techninis Aptarnavimas Ir Priežiūra

    Įrankį padėkite tik tada, kai jo variklis visiškai Sugedusius ir/arba išmestus nustos veikęs. Nedėkite įrankio ant dulkėtų nereikalingus elektrinius arba paviršių. Dulkių dalelės gali patenkti į įrankio vidų. elektroniniusįrenginiusreikiapristatytiį atitinkamąatliekųperdirbimoir Niekadanesinaudokitevelenoužraktu pakartotiniopanaudojimopunktą. norėdamisustabdytivariklį. Skirta tik EB šalims Neišmeskite elektros įrankių į buitinių atliekų 5.
  • Seite 94: Drošības Instrukcijas

    Tagad jums ir izcilas kvalitātes prece, ko to var izmantot, lai salīdzinātu instrumentus un piegādājis viens no Eiropas vadošajiem provizoriski izvērtētu izplatītājiem. Visas “Ferm” piegādātās preces ir vibrācijas iedarbību, lietojot instrumentu ražotas pēc augstākajiem izpildes un drošības minētajiem mērķiem standartiem, un saskaņā ar mūsu filozofiju mēs nodrošinām arī...
  • Seite 95  L ietojietaizsargbrillesunprettrokšņa stiepļu birstēm vaļīgas vai nolūzušas stieples. Ja austiņas. instruments vai piederums ir nokritis, pārbaudiet vai nav bojājumu vai ievietojiet nebojātu piederumu. Pēc pārbaudes un piederuma Lietojiet aizsargcimdus. pievienošanas, ieņemiet tādu savu un blakus esošo cilvēku pozīcijas, kas ir ārpus instrumenta rotācijas plaknes, un darbiniet instrumentu vienu Skaņasjaudaslīmenis minūti tukšgaitā...
  • Seite 96 putekļu koncentrācija var izsaukt elektrisko grūdieniem ir tendence ieķīlēt rotējošu bīstamību. piederumu un izraisīt kontroles zaudēšanu vai o) Nedarbiniet elektroinstrumentu viegli atsitienu. uzliesmojošu materiālu tuvumā. Dzirksteles var e) Nepievienojiet kokgrebšanas asmeni ar zāģa aizdedzināt šos materiālus. ķēdi vai zāģēšanas asmeni zobiem. Šādi asmeņi p) Neizmantojiet piederumus, kuriem izraisa biežus atsitienu un kontroles zaudēšanu.
  • Seite 97 3. MONTĀŽA • Ja elektriskajā tīklā ir zems spriegums, iekārtas ieslēgšanas brīdī tas var pazemināties vēl vairāk. Tas var iespaidot Pirmspiederumumontāžas,vienmēr citas iekārtas (piemēram, indikācijas izraujiet instrumentu no kontaktdakšas. spuldzītes mirgošana). Šādi traucējumi nav iespējami, ja tīkla pretestība nepārsniedz Roktura montāža 0,348 omi.
  • Seite 98: Apkārtējā Vide

    Ieslēgšana un izslēgšana tādus kā benzīns, alkohols, ožamais spirts, u.t.t. Att. 6 Šie šķīdinātāji var sabojāt plastmasas detaļas. Ieslēdziet instrumentu, nospiežot ieslēgšanas/ izslēgšanas slēdzi (1). Atlaižot ieslēgšanas/ Defekti izslēgšanas slēdzi (1), instruments tiek izslēgts. Ja parādās kāds defekts, piem.. pēc daļas nodilšanas, lūdzu sazinieties ar apkalpošanas Bloķēšanas poga servisu, kas rakstīts uz garantijas kartes.
  • Seite 99 Vibratsioonitase 1400W - 180MM Käesoleva juhendi tagakaanel nimetatud tekkiva vibratsiooni tase on mõõdetud vastavalt Suur tänu teile käesoleva Ferm’i toote ostmise standardis EN 60745 kirjeldatud standarditud eest. testile; seda võib kasutada ühe tööriista Saite endale Euroopa ühe juhtiva hulgifirma poolt võrdlemiseks teisega ja vibratsiooni mõju...
  • Seite 100 maksimaalsel kiirusel sisse. Üldjuhul lähevad Kandke kaitsvaid kindaid. vigased tarvikud proovimise käigus katki. h) Kasutage kaitsevarustust. Olenevalt tööst kasutage näokaitset või kaitseprille. Kandke Kiiruse reguleerimine. vastavalt vajadusele tolmumaski, kõrvaklappe, kindaid ja tööpõlle, mis peavad kinni abrasiivi või töödeldava detaili pisiosakesi. Silmade Hoiatused ohutuse tagamiseks lihvimis-, kaitseks kasutatav vahend peab takistama traatharjamis- ja poleerimistöödel:...
  • Seite 101 Tagasilöök ja sellega seotud hoiatused Spetsiaalsed ohutusjuhendid Tagasilöök on ootamatu reaktsioon pöörleva • Kontrollige, et lihvimiskettal olevad ketta, tugiplaadi, harja või mõne muu tarviku maksimaalsed pöörded oleksid vastavuses kinnikiilumisele või takerdumisele. Kinnikiilumine masinal olevatega. Masina pöörete kiirus ei või takerdumine põhjustab pöörleva tarviku järsu tohi ületada lihvimiskettal näidatud kiirust.
  • Seite 102 3. PAIGALDUS • Veenduge, et ventilatsiooniavad on puhtad töötades tolmustes tingimustes. Kui peaks tekkima vajadus pindu tolmust puhastada, Lisaseadmeid paigaldades, eemaldage eemaldage masin vooluallikast(kasutage alati pistik seinast. mittemetallist objekte) ning vältige sisemiste osade vigastamist. Käepideme paigaldamine • Halbades elektrilistes tingimustes võib Joonis 2 esineda lühiajalist pingelangust masina Käepide on sobiv kasutamiseks nii parema- kui ka...
  • Seite 103 Sisse- ja väljalülitamine kunagi kasutage lahuseid nagu bensiin, alkohol, Joonis 6 ammoniaakvesi jms. Sellised lahused võivad Lülitage masin välja, vajutades sisse / välja switch plastikosi kahjustada. (1). Kui vabastad On / Off lüliti (1) masin välja lülitada. Rikked Kui peaks mõni viga ilmnema, kontakteeruge Lock-on nupp hooldusega, garantiikaardil märgitud aadressil.
  • Seite 104: Date Despre Aparat

    şi ca evaluare preliminară a expunerii la mai buni furnizori din Europa. Toate produsele vibraţii atunci când folosiţi scula pentru aplicaţiile care vă sunt oferite de Ferm sunt fabricate în menţionate acord cu cele mai înalte standarde de performanţă...
  • Seite 105  P urtaţimijloacedeprotecţiaopticăşi cum ar fi discurile abrazive (a.n. flexuri), auditivă. pentru a descoperi eventualele ciupituri sau crăpături, suporturile, pentru eventualele crăpături sau tociri excesive, peria de  P urtaţimănuşideprotecţie. sârmă, pentru eventuale sârme slăbite sau deşirate. Dacă scula electrică sau accesoriul a fost scăpat pe jos, inspectaţi­le, pentru Controlul vitezei variabile a descoperi eventualele deteriorări, sau...
  • Seite 106 agăţarea lui de braţul Dvs., respectiv forţarea maxim asupra zmuciturii inverse sau a braţului Dvs. către accesoriul aflat în rotaţie. momentului de torsiune care apare la pornirea l) Nu lăsaţi jos niciodată maşina, până când sculei. Dacă s­au luat măsurile de prevedere accesoriul montat pe el nu s-a oprit complet din corespunzătoare, operatorul sculei poate mişcare.
  • Seite 107: Asamblare

    • Înainte de a o folosi, lăsaţi maşina să meargă în Securitate electrică gol timp de 30 secunde. În caz de vibraţii Folosind maşini electrice, întotdeauna respectaţi anormale sau dacă apară vre­un alt defect, regulamentele de protecţie valabile în ţara dvs. opriţi imediat maşina.
  • Seite 108: Controlul Turaţiei

    Accesorii Nufolosiţicheiadeaxpentruaopri Fig. 4 motorul din rotire. Disc de lustruire (3) Acesta este folosit pentru lustruirea şi ceruirea 5. REPARAŢII ŞI ÎNTREŢINERE obiectelor foarte lucioase. Disc de lustruire din lână (4) Asiguraţi-văcăaparatulnuesteconectat Acesta este folosit pentru a conferi un luciu puternic. laprizăcândefectuaţilucrăride întreţinere. 4.
  • Seite 109: Podaci O Uređaju

    Svi proizvodi koje Vam je isporučio Ferm şi evacuate într­o manieră ecologică. proizvedeni su prema najvišim izvedbenim i sigurnosnim standardima. Kao dio naše filozofije također pružamo izvrsnu podršku klijentima, koji...
  • Seite 110: Sigurnosne Upute

    Razina vibracija Razina emitiranja vibracija navedena na poleđini Nosite zaštitne rukavice. ovog naputka za uporabu izmjerena je sukladno normiranom testu danom u EN 60745; ona se može koristiti za usporedbu jedne alatke s drugom, Mogućnostodabirarazličitihbrzina. te preliminarnu procjenu izloženosti vibracijama pri uporabi alatke za navedene namjene Sigurnosna upozorenja uobičajena za uporaba ove alatke za druge namjene ili s...
  • Seite 111 postavljanja dodatnog pribora, sebe i druge p) Ne upotrebljavajte dodatni pribor koji zahtjeva osobe namjestite izvan ravnine vrtnje pribora i hlađenje tekućinom. Korištenje vode ili drugih električni alat na nekoliko pokrenite pri najvećoj tekućih rashladnih sredstava može rezultirati brzini bez opterećenja. Oštećeni dodatni pribor električnim udarom.
  • Seite 112 e) Ne postavljajte oštricu za piljenje drva ili drugih provjerite da li je navoj na matici dovoljan da materijala. Ovakve oštrice mogu izazvati česte prihvati dužinu osovine. povratne udare i gubitke kontrole. • Provjerite da li su ventilacioni otvori čisti kada radite u prašini.
  • Seite 113: Servis & Održavanje

    Sastavljanje ručke Tipka za blokiranje Slika 2 Slika 6 Ručka je namijenjena ljevacima i dešnjacima. • Možete zaključati prekidač On/Off (1) pritiskom • Instalirajte ručku tako da otvori odgovaraju On/Off prekidač (1), a zatim pritiskom na otvorima vijaka na uređaju. zaključavanje na gumb (6).
  • Seite 114 Svi proizvodi isporučeni od strane firme Ferm su proizvedeni u skladu sa OKOLIŠ najvišim standardima po pitanju bezbednosti i preformansi. Kao deo naše filozofije mi takođe Za sprječavanje oštećenja pri transportu, uređaj...
  • Seite 115 Nivo vibracija Nivo emisije vibracija naznačen na poleđini ovog Opasnostodpožara. uputstva za upotrebu izmeren je u skladu sa standardizovanim testom datim u EN 60745; on se može koristiti za upoređenje jedne alatke sa drugom, kao i za preliminarnu procenu izloženosti vibracijama pri korišćenju ove alatke za Nositeštitnikezaušiioči.
  • Seite 116 prekomerno vibrirati i mogu prouzrokovati koji se okreće može uhvatiti vašu odeću, gubitak kontrole. povlačeći pribor prema vašem telu. g) Nemojte upotrebljavati oštećen pribor. Pre n) Redovno čistite ventilacione otvore električnog svake upotrebe proverite pribor kao što je alata. Ventilator motora uvlači prašinu unutar tocilo na strugotine ili naprsline, podmetače na kućišta i prekomerno nagomilavanje prašnjavog naprsline, cepanje ili prekomernog habanja,...
  • Seite 117 povratni udar. Povratni udar pokreće alat u • Uvek koristite zaštitne naočare i zaštitu za uši. smeru suprotnom od kretanje tocila kod mesta Ako želite ili ako je potrebno koristite i druge zahvatanja. vidove zaštite poput kecelje ili šlema. d) Budite posebno pažljivi kada radite na •...
  • Seite 118 3. MONTAŽA Uključivanje i isključivanje Sl. 6 Pre nego što montirate neki pribor uvek Za uključivanje mašine, pritisnite On/Off prekidač prvoiskopčajtealatiznapajanja. (1). Kada otpustite prekidač (1) mašina se isključuje. Montaža ručice Dugme za zabravljivanje Sl. 2 Sl. 6 Ručica je pogodna i za levake i dešnjake. •...
  • Seite 119: Životna Sredina

    УГЛОВАЯ ПОЛИРОВАЛЬНАЯ alkohol, amonijum hidroksid, itd. МАШИНА 1400W - 180MM Ovi rastvarači mogu da oštete plastične delove. Kvarovi Благодарим Вас за покупку данного Ukoliko nastupi neki kvar, na primer nakon изделия компании Ферм. habanje nekog dela, molimo stupite u kontakt Вы...
  • Seite 120: Уровень Вибрации

    Диаметр диска 180 мм Вероятностьпоражения Размер шпинделя электрическимтоком. Вес 3.3 кг Lpa (звуковое давление) 86+3 дБ(A)  Б локировкувалаиспользуйтетолько Lwa (звуковая мощность) 97+3 дБ(A) Значение вибрации 3.51+1.5 м/с2 когдаустройствоостановлено. Уровень вибрации Уровень вибрации, указанный в конце данного  Н епозволяйтеприближаться руководства...
  • Seite 121 d) Расчетная скорость насадки должна быть не процессе работы. Продолжительное менее максимальной скорости, указанной воздействие сильного шума может привести на корпусе инструмента. Насадки, к потере слуха. работающие на скорости, превышающей i) Посторонние должны находиться на их расчетную скорость, могут сломаться и безопасном...
  • Seite 122 Обратная отдача и сопутствующие e) Не устанавливайте полотно для резки по предупреждения дереву или зубчатое полотно. Эти полотна Обратная отдача ­ это мгновенная реакция часто являются причиной обратной отдачи и на деформацию диска, подкладки, щетки или потери управления. любой другой принадлежности. Возникновение задиров...
  • Seite 123: Дополнительные Принадлежности

    • Убедитесь, что заготовка поддержана на питание машины. Минимальное или закреплена должным образом. Не сечение провода должно быть 1,5 мм2. При дотрагивайтесь руками до обрабатываемой использовании кабельной катушки всегда поверхности. разматывайте катушку полностью. • Всегда носите защитные очкн и приспособлени я слуховой защиты. 3.
  • Seite 124: Окружающая Среда

    • Всегда сначала выключайте инструмент, Данный инструмент рассчитан на длительный прежде чем вынуть штепсельную вилку из срок эксплуатации при минимальном розетки. обслуживании. Для длительной безотказной работы необходимо обеспечить правильный Регулятор скорости уход за инструментом и его регулярную очистку. Рис. 5 Скорость...
  • Seite 125 КУТОВА ПОЛІРУВАЛЬНА МАШИНА Только для стран ЕС 1400W - 180mm Не выбрасывайте электроинструмент вместе с бытовым мусором. В соответствии с Европейским руководством 2012/19/ Дякуємо Вам за те, що Ви придбали цей EU по “Утилизации электрического и виріб компанії „Ферм“. электронного оборудования” и национальными Ви...
  • Seite 126 Вага 3.3 кг Lpa (тиск звуку) 86+3 дБ(A) Стороннімвхідзаборонено. Lwa (потужність звуку) 97+3 дБ(A) Значення вібрації 3.51+1.5 м/с2 Рівень вібрації Рівень вібрації, зазначений в кінці даного  Н осітьзахисніокулярита посібника з експлуатації, було виміряно шумозахиснінавушники. у відповідності зі стандартизованим випробуванням, що міститься в EN 60745; дана характеристика...
  • Seite 127 неможливо закріпити та контролювати схованих кабелів або власного кабелю. відповідним чином. Ріжучі аксесуари при контакті з кабелями f) Розмір оправлення кругів, фланців, під напругою можуть зарядити металеві опорних дисків та інших аксесуарів повинен деталі інструменту та призвести до ураження відповідати розміру шпинделя інструменту. оператора...
  • Seite 128 Віддача є результатом невірного використання правильної посадки шліфувального круга. інструменту та/або невідповідності операції або • Поводьтесь зі шліфувальними кругами та умов, її можна уникнути, вживаючи відповідних зберігайте їх у відповідності до інструкцій заходів, що наведені нижче. постачальника. • Не використовуйте машину для шліфування a) Добре...
  • Seite 129 Правила електробезпеки Аксесуари для збирання Увага! При використанні електроприладів Рис. 3 завжди дотримуйтесь місцевих вимог з техніки • Натиснути затиск шпинделя безпеки стосовно ризику виникнення пожеж, • Закрутити та затягнути тримач враження електрострумом і травмування. полірувальника на шпинделі Окрім наступних вказівок також прочитайте •...
  • Seite 130 СЕРЕДОВИЩЕ Вимкнути Відпустіть перемикач. Щоб уникнути пошкодження під час Полірувальникпродовжуватиме транспортування, прилад постачається в роботупіслявимкнення. міцній упаковці, яка в основному складається з придатного для повторної обробки матеріалу. Покладіть машину на землюб як тільки двигун Тому скористайтеся можливостями повторної перестане обертатися. Не кладіть машину на переробки...
  • Seite 131 αναγράφεται στ πίσω μέρς τoυ παρόντος Όλα τα προϊόντα που σας παρέχονται από τη εγχειριδίυ oδηγιών έχει μετρηθεί σύμφωνα με μια Ferm κατασκευάζονται σύμφωνα με τα υψηλότερα τυπoπoιημένη δκιμή πoυ αναφέρεται στo πόρτυπo πρότυπα απόδοσης και ασφάλειας και ως μέρος...
  • Seite 132 ε) Η εξωτερική διάμετρος και το πάχος του ∆Ô ÌÏÔοÚÈÛÌ· ÙÔ˘ ·ÍÔÓ›ÛÎÔ˘ εξαρτήματος εργασίας που χρησιμοποιείτε ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÌfiÓÔ Â› ÙË πρέπει να βρίσκεται εντός της τιμής ÛÙ·Ì·ÙË̤ÓË Ì˯·Ó‹. διαβάθμισης του ηλεκτρικού σας εργαλείου. Για εξαρτήματα λανθασμένου μεγέθους δεν μπορεί ∫Ú·Ù‹ÛÙ Û ·fiÛÙ·ÛË ÙÔ˘˜ να...
  • Seite 133 την εργασία που εκτελείτε. Η παρατεταμένη νερού ή άλλων ψυκτικών υγρών μπορεί έκθεση σε θόρυβο υψηλής έντασης μπορεί να να έχει σαν αποτέλεσμα ηλεκτροπληξία ή προκαλέσει απώλεια ακοής. χτύπημα από το ρεύμα. θ) Κρατάτε τους παρευρισκόμενους σε ασφαλή απόσταση από την περιοχή εργασίας. Κλώτσημα...
  • Seite 134 με την κίνηση του τροχού τη στιγμή του ÎÚ·‰·ÛÌÔ› ‹ ÔÔÈ·‰‹ÛÙ ¿ÏÏË ÂÏ¿ˆÌ·, μαγκώματος. Û‚‹ÛÙ ·Ì¤Ûˆ˜ ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ·. ∂ϤÁÍÙ δ) Καταβάλλετε ιδιαίτερη προσοχή όταν ÚÔÛÂÎÙÈο ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· Î·È ÙÔ ‰›ÔÎÔ, ÚÈÓ εργάζεστε σε γωνίες, αιχμηρές ακμές κλπ. ·Ó¿„ÂÙ ¿ÏÈ ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ·. Αποφεύγετε...
  • Seite 135 ∆ÔÔı¤ÙËÛË Ù˘ Ï·‚‹˜ AÂÓÂÚÁÔÔÈËÛÈËÛ·Ù ·ÌÂÛÒÛ ÙÔ Ì˯·ÓËÌ· ∂ÈÎ. 2 ÔÙ·Ó: ñ À¿Ú¯ÂÈ ˘ÂÚ‚ÔÏÈÎfi˜ ÛÈÓıËÚÈÛÌfi˜ ÙˆÓ ∏ Ï·‚‹ Â›Ó·È Î·Ù¿ÏÏËÏË Â›Ù ÁÈ· ·ÚÈÛÙÂÚfi¯ÂÈÚ˜ ¿Óıڷη-„ËÎÙÚÒÓ Î·È Ù˘ ηٷÎÔڇʈÛ˘ ›Ù ÁÈ· ‰ÂÍÈfi¯ÂÈÚ˜. • ÛÙÔÓ Û˘ÏϤÎÙË. ∂ÁηٷÛÙ‹ÛÙ ÙË Ï·‚‹ ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ÔÈ Ô¤˜ Ó· ñ...
  • Seite 136 ∂ÓÂÚÁÔÔ›ËÛË/·ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛË ÙÔ˘ ˘ÂÚı¤ÚÌ·ÓÛË ÙÔ˘ ÌÔÙ¤Ú.∫·ı·Ú›˙ÂÙ ٷÎÙÈο Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜ ÙÔ ÂÚ›‚ÏËÌ· Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜ Ì ¤Ó· Ì·Ï·Îfi ·Ó›, ∂ÈÎ. 6 ηٿ ÚÔÙ›ÌËÛË ÌÂÙ¿ ·fi οı ¯Ú‹ÛË.¢È·ÙËÚ›Ù Ενεργοποιήστε το μηχάνημα πιέζοντας το ÙȘ ÂÁÎÔ¤˜ ·ÂÚÈÛÌÔ‡ ÂχıÂÚ˜ ·fi ÛÎfiÓË Î·È διακόπτη On/Off (1). Όταν αφήσετε το διακόπτη ·Î·ı·Úۛ˜.
  • Seite 137: Güvenlik Talimatlari

    POLISAJ MAKINESI 1400W - 180MM Vibrasyon seviyesi Bu talimat kılavuzunda belirtilen vibrasyon Bu Ferm ürününü satın aldığınız için teşekkür emisyon seviyesi EN 60745’te verilen bir standart ederiz. Bu sayede artık Avrupa’nın önde gelen teste uygun olarak ölçülmüştür; bir aleti diğeriyle sağlayıcılarından biri tarafından teslim edilen,...
  • Seite 138 uzaklaştırın ve elektrikli aleti bir dakikalığına Güvenlik eldivenleri giyin maksimum yüksüz hızda çalıştırın. Hasar görmüş aksesuarlar normal olarak bu test süresi içinde parçalanacaktır. Değişkenhızkontrolü h) Kişisel koruyucu donanım takın. Uygulamaya bağlı olarak yüz siperi, koruyucu gözlük veya emniyet gözlüğü kullanın. Uygun Taşlama veya Aşındırıcı...
  • Seite 139 Geri Tepme ve İlgili Uyarılar • Disk boyutlarının makine özelliklerine karşılık Geri tepme, sıkıştırılmış veya takılmış dönen geldiğinden emin olun. çark, destek tamponu, fırça veya başka diğer • Diskin doğru şekilde monte edildiğinden ve aksesuara ani bir tepkidir. Sıkıştırma veya takılma bağlandığından emin olun.
  • Seite 140 • Karbon fırçalarında yüksek miktarda Aksesuarların monte edilmesi kıvılcımlanma ve kolektörde vertilisyoz Şek. 3 meydana geldiğinde. • Milli kilide (5) basın • Şebeke fişi, şebeke kablosunun kesilmesi veya • Mil üzerindeki ped tutucuyu vidalayın ve sıkın. şebeke kablosunun hasarında. • Milli kilide (5) basın •...
  • Seite 141 ÇEVRE Cilalayıcı,kapatıldıktansonraçalışmaya devam edecektir. Taşıma sırasında meydana gelebilecek Makineyi yalnızca motor dönmeyi tamamen hasarları önlemek için, cihaz çoğunlukla yeniden sonlandırdığında bırakın. Makineyi tozlu bir yüzeye kullanılabilir malzemelerden oluşan sağlam koymayın. Toz parçacıkları makineye nüfuz edebilir. bir ambalajın içinde sunulur. Dolayısıyla, lütfen ambalajın geri dönüşüm seçeneklerini  Ş...
  • Seite 142: Безбедносни Упатства

    АГОЛНА ПОЛИРКА 1400W - 180 mm Ниво на вибрации Нивото на емисијата на вибрациите, наведено Благодариме за купувањето на овој FERM во упатствово, е измерено во согласност со производ. стандардизиран тест даден во EN 60745; тој Со тоа имате одличен производ, испорачан...
  • Seite 143 друг прибор мора точно да одговара на Присутнитедастојатподалеку. големината на вретеното на електричниот алат. Прибор со насаден отвор кој не одговара на монтажните делови на електричниот алат ќе биде неурамнотежен, ќе вибрира и може да предизвика губење на контрола. Носетезаштитазаушииочи g) Не...
  • Seite 144 можете да го пресечете или да го зафатите време на стартувањето. Ракувачот може кабелот и рацете да ви бидат зафатени од да ја контролира моментната реакција или вртливиот прибор. силата од повратниот удар, ако превземе l) Алатот да не го одложувате додека соодветни...
  • Seite 145 • Пред користење, машина нека работи на Вашатамашинаедвојноизолирана; празно 30 s. Веднаш исклучете ја машината затоанеепотребнозаземјување. во случај на ненормални вибрации или појава на друг дефект. Внимателно Замена на кабли или приклучници проверете ја машината и дискот пред Веднаш да ги фрлите старите кабли или повторно...
  • Seite 146 4. УПОТРЕБА четкичките се истрошени, индикаторот (7) ќе свети црвено. Секогашдагиследитеупатствата забезбедностидасепридржувате 5. СЕРВИС И ОДРЖУВАЊЕ конважечкитепрописи. • Држете ја машината подалеку од работното Уверетеседекамашинатае парче која ја вклучувате и исклучувате. исклученакогагоодржувате • Секогаш да ја исклучувате машината пред моторот. да...
  • Seite 147  Д ефектнии/илиотфрлени електричниилиелектронски апаратитребадасесобираатна соодветнилокациизарециклирање. Само за земји од ЕУ Не ги депонирајте алатите во домашен отпад. Според Европското Упатство 2012/19/EU за отпадна електрична и електронска опрема и неговата имплементација во националното право, електричните алатикои веќе не се употребливи мораат да се собираат одделно и да...
  • Seite 148: Spare Parts List

    Spare parts list AGM1120P Description Position 101216 Pad holder 101217 spindle, wedge 2, 3 103102 Gearcase Cover 101218 Bearing 6201RS 101219 Big gear 8, 9 101220 Copper bushing 101221 Locking pin assembly 11, 13, 14 103103 Gearcase 101222 bearing 6001 + ring...
  • Seite 149: Exploded View

    Exploded view...
  • Seite 151 стандарди и регулативи: EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60745-2-3 EN 60745-1, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2012/19/EU, 2011/65/EU Zwolle, 01-05-2020 H.G.F Rosberg CEO FERM FERM - Lingenstraat 6 - 8028 PM - Zwolle - The Netherlands...
  • Seite 152 2005-19 WWW.FERM.COM ©2020 FERM...

Inhaltsverzeichnis