Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
finnlo MAXIMUM-Serie Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MAXIMUM-Serie:

Werbung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für finnlo MAXIMUM-Serie

  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Index Seite/Page Safety instructions Sicherheitshinweise General Allgemeines Packaging Verpackung Assembly Montage Check list Checkliste Assembly Steps Montageschritte Care and Maintenance Pflege und Wartung Training manual Trainingsanleitung Trainings photos Übungsbilder Adjustments Verstellmöglichkeiten Explosion drawing Explosionszeichnung Parts list Teileliste Warranty (Germany only) Garantie Service-Hotline &...
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    1. Sicherheitshinweise 1. Safety instructions WICHTIG! IMPORTANT!  Es handelt sich bei diesem Kraftgerät um ein Trainings-  The gym is produced according to DIN EN 957-1/2 class gerät der Klasse HC, nach DIN EN 957-1/2.  Max. Belastbarkeit 150 kg.  Max. user weight is 150 kg.  Das Kraftgerät darf nur für seinen bestimmungsgemäßen  The Gym should be used only for its intended purpose.
  • Seite 4: Allgemeines

    2. Allgemeines 2. General Der Anwendungsbereich dieses Trainingsgerätes ist der This training equipment is for use at home. The equipment Heimbereich. Das Gerät entspricht den Anforderungen der DIN complies with the requirements of DIN EN 957-1/2 Class H. Damage to health cannot be ruled out if this equipment is not EN 957-1/2 Klasse H.
  • Seite 5: Checkliste

    3.1 Checkliste 3.1 Check list...
  • Seite 8: Assembly Steps

    3.2 Montageschritte / Assembly steps Schritt / Step 1...
  • Seite 9 Schritt / Step 2...
  • Seite 10 Schritt / Step 3...
  • Seite 11 Schritt / Step 4 Bitte beachten Sie die zwei folgenden Schritte/ Please check the following two steps! Schritt / Step 4A ohne Zusatzgewichte / without extra weight plates...
  • Seite 12 Schritt / Step 4B mit Zusatzgewichte / with extra weight plates...
  • Seite 13 Schritt / Step 5...
  • Seite 14 Schritt / Step 6...
  • Seite 15 Schritt / Step 7...
  • Seite 16 Schritt / Step 8...
  • Seite 17 Schritt / Step 9...
  • Seite 18 Schritt / Step 10 Die Seilspannung kann durch das Ein- und Ausdrehen The tension of the rope can be adjusted by screwing der Stopper bei den Rollen C und E eingestellt wer- the stoppers at pulleys C and E by turning them in and den.
  • Seite 19 Schritt / Step 11...
  • Seite 20 Schritt / Step 11-1...
  • Seite 21 Schritt / Step 12...
  • Seite 22 Schritt / Step 12-1...
  • Seite 23 Schritt / Step 13...
  • Seite 24 Schritt / Step 13-1...
  • Seite 25 Schritt / Step 14...
  • Seite 26 Schritt / Step 15 Schritt / Step 15-1...
  • Seite 27 Schritt / Step 16...
  • Seite 28 Schritt / Step 17...
  • Seite 29 Schritt / Step 18...
  • Seite 30 Schritt / Step 19...
  • Seite 31 Schritt / Step 20...
  • Seite 32: Pflege Und Wartung

    4. Pflege und Wartung 4. Care and Maintenance Wartung Maintenance   Grundsätzlich bedarf das Gerät keiner Wartung principle, equipment does require  Kontrollieren Sie regelmäßig alle Geräteteile und den maintenance.  festen Sitz aller Schrauben und Verbindungen Regularly inspect all parts of the equipment and the ...
  • Seite 33: Übungsbilder

    5.1 Trainings photos 5.1 Übungsbilder Biceps: Bizeps: Starting position: Movable arms are placed down. Her arms are Ausgangsposition: Beweglichen Arme sind nach unten gestellt. almost stuck. The knee fixation can be disassembled. Ihre Arme sind fast gesteckt. Die Knieauflage kann ausgehängt werden.
  • Seite 34 Free neck press: Nackendrücken, frei: Starting position: Bring the backrest in an inclined position. The Ausgangsposition: Bringen Sie die Rückenlehne ein eine schräge press arm is moved all the way back to the rest position. The Position. Der Drückarm wird ganz nach hinten in die Ruheposition movable arms are raised.
  • Seite 35 Rowing, vertical : Rudern, vertikaler Griff: Starting position: The push arm is moved as far back as possible. Ausgangsposition: Der Drückarm wird soweit als möglich nach Bring the backrest forward so that you feel tension in the back hinten gestellt. Bringen Sie die Rückenlehne nach vorne, sodass muscles in the starting position.
  • Seite 36 Triceps: Trizeps sitzend: Start position: Hands hold the V-rope, ellbows are at the same Ausgangsposition: Hände greifen das V-Seil. Ellenbogen befinden height as your ears, widen your legs to the side. The knee fixation in der theoretischen Achse durch die Ohren. Beine sind zur Seite can be disassembled.
  • Seite 37 Lat-Ziehen auf die Brust: Lat pull down to the chest: Ausgangsposition: Ellenbogen sind fast gestreckt. Schultern sind Start position: Arms are nearly complete straight. Fix your legs in der Horizontalen fixiert. Beine mit dem Rundpolster fixieren. with the round cushion.Upper body is bended slightly backwards. Oberkörper ist leicht nach hinten geneigt.
  • Seite 38 Bauch, schräg: Abdominal to the side: Ausgangsposition: Hände greifen das V-Seil und legen dieses auf Start position: Hands hold the V-rope, and put it into your neck. die Schultern. Rücken liegt am Rückenpolster an. Die Knieauflage Your back should be resting on the backrest cushion. The knee kann ausgehängt werden.
  • Seite 39 Beinbeuger: Leg flexion: Ausgangsposition: Hände greifen an das Sitzpolster und fixieren Start position: Fix your upper body. The direction of the rotation den Oberkörper. Die Drehachse zeigt durch das Kniegelenk. axis is going through your knees. Endposition: Beine beugen. Endposition: flex your legs Attention: A moving of the round cushion more downward, Achtung: Je weiter das Rundpolster nach unten versetzt wird, cause an increasing of the resistance.
  • Seite 40 Bankdrücken, horizontale Griffposition: Benchpress, horizontal grip position: Ausgangsposition: Ellenbogen sind auf Schulterhöhe und Start position: Ellbows should have the same height as the abgewinkelt. Griffposition ist horizontal. shoulders and are angled slightly. Grip position is horizontal. Endposition: Arme nach vorne führen. Endposition: Move arms forward Achtung: Ellenbogen nicht durchstrecken! Attention: Do not straighten your ellbows.
  • Seite 41 Bankdrücken, frei: Benchpress, free: Ausgangsposition: Der Drückarm wird ganz nach hinten in die Start position: The press arm is moved all the way back to the Ruheposition gestellt. Die beweglichen Arme werden nach oben rest position. The movable arms are raised. Grip the handles. The gestellt.
  • Seite 42: Verstellmöglichkeiten

    5.2 Verstellmöglichkeiten 5.2 Adjustments Drückmodul: Press arm: Drücken Sie den Hebel am Drückmodul und bringen dieses in Press the lever on the press arm and bring it into the desired die gewünschte Position. Für alle Drückübungen befindet sich position. For all pushing exercises, the module is in the lower das Modul im unteren Bereich für alle Zugübungen im Oberen.
  • Seite 43: Ziehen Sie Den Pin Auf Der Hinteren

    Rückenlehnenverstellung: Adjustment of Backrest cushion: Für eine bessere Effektivität bei Übung kann es ratsam sein, die Incline: For different exercise it can be more usefull, if you Neigung der Rückenlehne anzupassen. Dabei ziehen Sie den Pin change the incline of the backrest cushion. Pull out the Pin and heraus und führen die Rückenlehne in die gewünschte Position.
  • Seite 44 Beincurlerumstellung: Leg extension and flexion adjustment: Beinstreckerfunktion: Leg extension: Ziehen Sie den Hebel nach oben und hühren das Beinmodul Pull out the lever and move the leg curler to your desired nach unten. Je weiter Sie es nach unten führen, desto größer position.
  • Seite 45: Explosiondrawing 1

    6. Explosionszeichnung 1 Explosiondrawing 1...
  • Seite 46 Explosionszeichnung 2 Explosiondrawing 2...
  • Seite 47 Explosionszeichnung 3 Explosiondrawing 3...
  • Seite 48 Explosionszeichnung 4 Explosiondrawing 4...
  • Seite 49 Explosionszeichnung 5 Explosiondrawing 5...
  • Seite 50: Parts List

    7. Teileliste / Parts list Position Bezeichnung Description Abmessung/Dimension Menge/Quantity 3654V2-1 Standfuß, hinten Rear stabilizer Basisrahmen Base frame Senkrechter Rahmen Vertical frame Gewichteführungsstangen Weight plate rod Oberer Rahmen Top frame Rahmen für Trainingsarm Frame for arm tube Verbindungsrahmen Connection frame Trainingsarm, verstellber Arm tube Seilauslass für Trainingsarm...
  • Seite 51 Aluring für Latbar Ring for latbar Abstandshalter Liner ring Madenschraube Rivet 3x16 Buchse Bushing Kunststoffkappe für Latbar Plastic plug for latbar Aluminium Abdeckung Alloy cover Aluminium Abdeckung Alloy cover Ring für oberen Griff Ring for upper handle Ring für unteren Griff Ring for lower handle Mutter Achse für Beincurler...
  • Seite 52 Gebrauch ausgetauscht werden müs- term use. In this case, please contact Finnlo Customer Service. You can sen. In diesem Falle wenden Sie sich bitte an den Finnlo – Kundenservice. request the parts and be charged for them.
  • Seite 53: Warranty (Germany Only)

    8. Garantiebedingungen / Warranty (Germany only) Für unsere Geräte leisten wir Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen: Wir beheben unentgeltlich nach Maßgabe der folgenden Bedingungen (Nummern 2-5) Schäden oder Mängel am Gerät, die nachweislich auf einem Fabrikationsfehler beruhen, wenn sie uns unverzüglich nach Feststellung und innerhalb von 36 Monaten nach Lieferung an den Endabnehmer gemeldet werden.
  • Seite 54: Service-Hotline

    9. Service-Hotline und Ersatzteilbestellformular Um Ihnen optimal helfen zu können, halten Sie bitte Artikel-Nummer, Seriennummer, Explosionszeichnung und Teileliste bereit S E R V I C E - H O T L I N E Tel.: 0731-97488 -62 oder -68 Fax: 0731-97488-64 Montag bis Freitag von 09.00 Uhr bis 16.00 Uhr E - Mail: service@hammer.de...

Diese Anleitung auch für:

Maximum autark 5.03654v2Ha3654

Inhaltsverzeichnis