Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für finnlo maximum Serie

  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Index Seite/Page Safety instructions Sicherheitshinweise General Allgemeines Packaging Verpackung Assembly with Autark 7.0 with cable tower Aufbau für Autark 7.0 mit Kabelzugturm Assembly Steps Montageschritte 3. 2 Assembly only with Autark 5.0 3. 2 Aufbau nur mit Autark 5.0 Care and Maintenance Pflege und Wartung Training manual...
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    1. Sicherheitshinweise 1. Safety instructions WICHTIG! IMPORTANT!  Es handelt sich bei diesem Kraftgerät um ein Trainings-  The gym is produced according to DIN EN 957-1/2 class gerät der Klasse HC, nach DIN EN 957-1/2.  Max. Belastbarkeit 150 kg.  Max. user weight is 150 kg.  Das Kraftgerät darf nur für seinen bestimmungsgemäßen  The Gym should be used only for its intended purpose.
  • Seite 4: Allgemeines

    2. Allgemeines 2. General Der Anwendungsbereich dieses Trainingsgerätes ist der This training equipment is for use at home. The equipment Heimbereich. Das Gerät entspricht den Anforderungen der DIN complies with the requirements of DIN EN 957-1/2 Class H. Damage to health cannot be ruled out if this equipment is not EN 957-1/2 Klasse H.
  • Seite 5: Assembly Steps

    3.1 Montageschritte mit Zugturm Autark 7.0/ Assembly steps with cable tower for Autark 7.0 Schritt / Step 1 Entfernen Sie die Sechskantschraube (117) und den verbauten Seilzug (168). Remove the bolt (117) rstly and remove the cable (168).
  • Seite 6 Schritt / Step 1-2 Entfernen Sie die Mutter (136) und den verbauten Seilzug (168). Remove the nut (136) rstly and remove the cable (168).
  • Seite 7 Schritt / Step 2...
  • Seite 8 Schritt / Step 3...
  • Seite 9 Schritt / Step 4 Schritt / Step 4-1 Um die Seilzugspannung einzustellen, kann die untere Stop-Position geändert werden, sodass der Seilzug immer optimal gespannt ist. If the cable is not having the correct tension, it can be adjusted by adjusting the height of the foot pad.
  • Seite 10 Schritt / Step 5...
  • Seite 11 Schritt / Step 6...
  • Seite 12 Schritt / Step 7...
  • Seite 13: Assembly Only With Autark 5

    3.2 Montageschritte nur mit Autark 5.0 ohne Zugturm/ Assembly steps only with Autark 5.0, without cable tower Schritt / Step 1 Entfernen Sie die Sechskantschraube (117) und den verbauten Seilzug (168). Remove the bolt (117) rstly and remove the cable (168).
  • Seite 14 Schritt / Step 1-2 Entfernen Sie die Mutter (136) und den verbauten Seilzug (168). Remove the nut (136) rstly and remove the cable (168).
  • Seite 15 Schritt / Step 1-3 Entfernen Sie den bereits installierten Seilzug und ersetzen diesen durch den kürzerenSeilzug (42) Replace the original cable by the shorter cable (42). Führen Sie den Seilzug wie gezeigt ein. Follow the route of the cable like shown below.
  • Seite 16 Schritt / Step 2...
  • Seite 17 Schritt / Step 3...
  • Seite 18 Schritt / Step 4 Befestigen Sie die Mutter (136) und den Seilzug (42). Assemble the nut (136) and the cable (42). Schritt / Step 4-1 Um die Seilzugspannung einzustellen, kann die untere Stop-Position geändert werden, sodass der Seilzug immer optimal gespannt ist. If the cable is not having the correct tension, it can be adjusted by adjusting the height of the foot pad.
  • Seite 19 Schritt / Step 5...
  • Seite 20 Schritt / Step 6...
  • Seite 21 Schritt / Step 7...
  • Seite 22: Pflege Und Wartung

    4. Pflege und Wartung 4. Care and Maintenance Wartung Maintenance   Grundsätzlich bedarf das Gerät keiner Wartung principle, equipment does require  Kontrollieren Sie regelmäßig alle Geräteteile und den maintenance.  festen Sitz aller Schrauben und Verbindungen Regularly inspect all parts of the equipment and the ...
  • Seite 23: Trainings Photos

    5.1 Trainings photos 5.1 Übungsbilder Beinpresse: Legpress: Ausgangsposition: Fixieren Sie Ihre Füße auf der Trittplatte und Start position: Put your feet on the legpress plate and hold both halten sich an beiden Griffen fest. handles. Endposition: Strecken Sie Ihre Beine fast ganz durch. Achsten sie Endposition: Striaghten your leg nearly 100%.
  • Seite 24: Explosion Drawing For Autark 7

    6.1 Explosionszeichnung mit Kabelzugtrum 7.0 / Explosiondrawing with cable tower Autark 7.0...
  • Seite 25: Explosion Drawing For Autark 5

    6.2 Explosionszeichnung mit Autark 5.0 Explosiondrawing with Autark 5.0...
  • Seite 26: Parts List

    Gebrauch ausgetauscht werden müs- term use. In this case, please contact Finnlo Customer Service. You can sen. In diesem Falle wenden Sie sich bitte an den Finnlo – Kundenservice. request the parts and be charged for them.
  • Seite 27: Warranty (Germany Only)

    8. Garantiebedingungen / Warranty (Germany only) Für unsere Geräte leisten wir Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen: Für unsere innerhalb Deutschlands verkauften Geräte leisten wir zusätzlich und neben der gesetzlichen Gewährleistung Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen: Nutzung Garantie Garantie auf den Hauptrahmen Private Nutzung 36 Monate 10 Jahre Semi-Profess.
  • Seite 28: Service-Hotline

    9. Service-Hotline und Ersatzteilbestellformular Um Ihnen optimal helfen zu können, halten Sie bitte Artikel-Nummer, Seriennummer, Explosionszeichnung und Teileliste bereit S E R V I C E - H O T L I N E Tel.: 0731-97488 -62 oder -68 Fax: 0731-97488-64 Montag bis Freitag von 09.00 Uhr bis 16.00 Uhr E - Mail: service@hammer.de...

Diese Anleitung auch für:

Maximu autark 5.0Maximu autark 7.03662

Inhaltsverzeichnis