Inhaltsverzeichnis Index Seite/Page Safety instructions Sicherheitshinweise General Allgemeines Packaging Verpackung Assembly with Autark 7.0 with cable tower Aufbau für Autark 7.0 mit Kabelzugturm Assembly Steps Montageschritte 3. 2 Assembly only with Autark 5.0 3. 2 Aufbau nur mit Autark 5.0 Care and Maintenance Pflege und Wartung Training manual...
1. Sicherheitshinweise 1. Safety instructions WICHTIG! IMPORTANT! Es handelt sich bei diesem Kraftgerät um ein Trainings- The gym is produced according to DIN EN 957-1/2 class gerät der Klasse HC, nach DIN EN 957-1/2. Max. Belastbarkeit 150 kg. Max. user weight is 150 kg. Das Kraftgerät darf nur für seinen bestimmungsgemäßen The Gym should be used only for its intended purpose.
2. Allgemeines 2. General Der Anwendungsbereich dieses Trainingsgerätes ist der This training equipment is for use at home. The equipment Heimbereich. Das Gerät entspricht den Anforderungen der DIN complies with the requirements of DIN EN 957-1/2 Class H. Damage to health cannot be ruled out if this equipment is not EN 957-1/2 Klasse H.
3.1 Montageschritte mit Zugturm Autark 7.0/ Assembly steps with cable tower for Autark 7.0 Schritt / Step 1 Entfernen Sie die Sechskantschraube (117) und den verbauten Seilzug (168). Remove the bolt (117) rstly and remove the cable (168).
Seite 6
Schritt / Step 1-2 Entfernen Sie die Mutter (136) und den verbauten Seilzug (168). Remove the nut (136) rstly and remove the cable (168).
Seite 9
Schritt / Step 4 Schritt / Step 4-1 Um die Seilzugspannung einzustellen, kann die untere Stop-Position geändert werden, sodass der Seilzug immer optimal gespannt ist. If the cable is not having the correct tension, it can be adjusted by adjusting the height of the foot pad.
3.2 Montageschritte nur mit Autark 5.0 ohne Zugturm/ Assembly steps only with Autark 5.0, without cable tower Schritt / Step 1 Entfernen Sie die Sechskantschraube (117) und den verbauten Seilzug (168). Remove the bolt (117) rstly and remove the cable (168).
Seite 14
Schritt / Step 1-2 Entfernen Sie die Mutter (136) und den verbauten Seilzug (168). Remove the nut (136) rstly and remove the cable (168).
Seite 15
Schritt / Step 1-3 Entfernen Sie den bereits installierten Seilzug und ersetzen diesen durch den kürzerenSeilzug (42) Replace the original cable by the shorter cable (42). Führen Sie den Seilzug wie gezeigt ein. Follow the route of the cable like shown below.
Seite 18
Schritt / Step 4 Befestigen Sie die Mutter (136) und den Seilzug (42). Assemble the nut (136) and the cable (42). Schritt / Step 4-1 Um die Seilzugspannung einzustellen, kann die untere Stop-Position geändert werden, sodass der Seilzug immer optimal gespannt ist. If the cable is not having the correct tension, it can be adjusted by adjusting the height of the foot pad.
4. Pflege und Wartung 4. Care and Maintenance Wartung Maintenance Grundsätzlich bedarf das Gerät keiner Wartung principle, equipment does require Kontrollieren Sie regelmäßig alle Geräteteile und den maintenance. festen Sitz aller Schrauben und Verbindungen Regularly inspect all parts of the equipment and the ...
5.1 Trainings photos 5.1 Übungsbilder Beinpresse: Legpress: Ausgangsposition: Fixieren Sie Ihre Füße auf der Trittplatte und Start position: Put your feet on the legpress plate and hold both halten sich an beiden Griffen fest. handles. Endposition: Strecken Sie Ihre Beine fast ganz durch. Achsten sie Endposition: Striaghten your leg nearly 100%.
Gebrauch ausgetauscht werden müs- term use. In this case, please contact Finnlo Customer Service. You can sen. In diesem Falle wenden Sie sich bitte an den Finnlo – Kundenservice. request the parts and be charged for them.
8. Garantiebedingungen / Warranty (Germany only) Für unsere Geräte leisten wir Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen: Für unsere innerhalb Deutschlands verkauften Geräte leisten wir zusätzlich und neben der gesetzlichen Gewährleistung Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen: Nutzung Garantie Garantie auf den Hauptrahmen Private Nutzung 36 Monate 10 Jahre Semi-Profess.
9. Service-Hotline und Ersatzteilbestellformular Um Ihnen optimal helfen zu können, halten Sie bitte Artikel-Nummer, Seriennummer, Explosionszeichnung und Teileliste bereit S E R V I C E - H O T L I N E Tel.: 0731-97488 -62 oder -68 Fax: 0731-97488-64 Montag bis Freitag von 09.00 Uhr bis 16.00 Uhr E - Mail: service@hammer.de...