Bilgenpumpe, Wassereimer, Kompass, Notstar- terseil, Reservebenzin und -öl, Verbandkasten, Dieses Symbol ist an verschiedenen Stellen auf Taschenlampe, Nahrungsmittel und Wasser, Ihrem Suzuki-Produkt angebracht, um Sie auf Spiegel, Paddel, Werkzeugsatz und Transistor- wichtige Informationen im Benutzerhandbuch radio. Vergewissern Sie sich vor dem Ablegen, hinzuweisen.
Änderungen an der Produktion vor- hör sollten Sie mit Bedacht vorgehen. zunehmen, ohne dass dadurch eine Suzuki empfiehlt mit Nachdruck, nur Origi- Verpflichtung entsteht, dieselben oder ähnliche nal-Suzuki-Austauschteile/Zubehör oder Änderungen an einem bereits gebauten oder Produkte gleichwertiger Qualität zu verwen- verkauften Außenbordmotor vorzunehmen.
Mit ein wenig Mühe können wir unsere Boots- WARNSYSTEM ........ 18 gewässer noch viele Jahre lang genießen. ÜBERPRÜFUNG DER ANZEIGEN ..18 ÜBERDREHUNGSWARNSYSTEM ..21 Die Suzuki Motor Corporation glaubt an die ÖLDRUCKWARNSYSTEM ....21 Erhaltung und den Schutz der natürlichen Res- ÜBERHITZUNGSWARNSYSTEM..22 sourcen der Erde.
Seite 5
ÖLWECHSELHINWEISSYSTEM ..28 ABSTELLEN DER MOTORS....50 AKTIVIEREN DES SYSTEMS..... 28 VERTÄUEN ......... 51 DEAKTIVIEREN ........29 SCHLEPPANGELBETRIEB ....52 BETRIEB IN SEICHTEM WASSER..53 MOTORABWÜRGEN- WARNSYSTEM ........ 30 BETRIEB IN MEERWASSER....54 VERWENDUNG BEI NIEDRIGEN SYSTEM ZUR WARNUNG VOR AUSSENTEMPERATUREN ....
Seite 6
AUFBEWAHRUNG......78 MOTORAUFBEWAHRUNG ....78 BATTERIEAUFBEWAHRUNG .... 79 NACH DER AUFBEWAHRUNG..79 STÖRUNGSBESEITIGUNG ..... 80 SICHERUNG ........81 MOTOR UNTER WASSER....83 TECHNISCHE DATEN...... 84 INFORMATIONEN ZUR EG– RICHTLINIE (FÜR EUROPÄISCHE LÄNDER) .......... 84 VERBRAUCHERINFORMATIONEN (FÜR NORDAMERIKA) ....85 EINEN BOOTSFAHRSICHERHEITSKURS ABSOLVIEREN ........
Flammen und Funken fern. DF70A 0 7 0 0 3 F – X X X X X X Suzuki empfiehlt, nach Möglichkeit bleifreies Benzin ohne Alkohol zu verwenden. Die Oktan- zahl soll mindestens 87 nach der (R+M)/2- Methode oder 91 nach der Research-Methode 1.
In einigen Ländern müssen die Zapfsäulen, die Alkohol enthalten. Benzin/Alkohol-Gemische ausgeben, die Art und den prozentualen Anteil des Alkoholgehalts Suzuki empfiehlt, einen Wasserabscheider- angeben und darauf hinweisen, ob wichtige Kraftstofffilter zwischen dem (den) Kraftstoff- Zusatzstoffe enthalten sind. Diese Kennzeich- tank(s) und dem (den) Außenbordmotor(en) nungen können Ihnen genügend Informationen...
Die Qualität des verwendeten Öls ist für die Lei- stung und Lebensdauer des Motors von aus- schlaggebender Bedeutung. Wählen Sie stets ein hochwertiges Motoröl. Suzuki empfiehlt den Gebrauch von SAE 10W- 40 oder 10W-30 SUZUKI-MARINE-4-TAKTMO- TORÖL. Wenn SUZUKI-MARINE-4-TAKTMO- TORÖL nicht zur Verfügung steht, wählen Sie ein NMMA-zertifiziertes FC-W-Öl oder ein...
LAGE DER SICHERHEITSAUFKLEBER Die Hinweise auf den Aufklebern an Ihrem Außenbordmotor oder Kraftstofftank sind zu lesen und stets zu beachten. Vergewissern Sie sich, dass Sie alle Anweisungen verstehen. Die Aufkleber müssen jederzeit am Außenbordmotor bzw. Kraftstofftank vorhanden sein. Die Auf- kleber niemals aus irgendeinem Grund entfernen.
SONDERZUBEHÖR Die folgenden Teile sind beim Suzuki-Marine-Vertragshändler erhältlich. Wenden Sie sich für weitere Informationen an Ihren autorisierten Suzuki-Marine-Vertragshändler. START START STOP STOP STOP STOP START EMERGENCY STOP 1. Seitlich montiertes Fernbedienungsge- 5. Notstoppschaltertafel häuse 2. Fernbedienungsgehäuse zur Aufsatz- 6. Schlüsselanhänger montage 3.
FERNBEDIENUNGSGEHÄUSE Notstoppschalter Siehe den Abschnitt “NOTSTOPPSCHALTER” Das Fernbedienungsgehäuse steuert die Gang- in diesem Handbuch. schaltung, das Gas und den Fernbedienungs- betrieb. Drosselzugeinstellung Siehe den Abschnitt “DROSSELZUGEINSTEL- LUNG” in diesem Handbuch. Freie Beschleunigung Um Gas zu geben, ohne zu schalten, drücken Sie die Taste und bewegen Sie den Fernbedie- nungshebel vorwärts oder rückwärts.
Hindernisse im Wege stehen. BEMERKUNG: • Während normalen Betriebs ist darauf zu achten, dass die Notstoppschalterleine Lassen Sie sich von Ihrem autorisierten Suzuki- nicht gerissen oder die Notstoppschalter- Marine-Vertragshändler über die Einrichtung Sicherungsplatte nicht aus dem Schalter des Multifunktionsinstruments beraten.
2. Alarmsymbol BEMERKUNG: Wenn eine nicht in dieser Bedienungsanleitung beschriebene Warnmeldung auf dem Messge- rätebildschirm angezeigt wird, wenden Sie sich bitte an Ihren autorisierten Suzuki-Marine-Ver- tragshändler. KONTROLLANZEIGEN- DREHZAHLMESSER Dieser Bildschirm zeigt die Motordrehzahl an und warnt Sie vor bestimmten Situationen, die zu Schäden an Ihrem Außenbordmotor führen...
Bei Aktivierung des Warnsystems während des Motorbetriebs stellen Sie den Außenbord- motor möglichst bald ab und beheben Sie die Störung oder bitten Sie Ihren autorisierten Suzuki-Marine-Vertragshändler um Hilfe. ÜBERPRÜFUNG DER ANZEIGEN Fernbedienungsmodell mit Multifunktionsinstru- ment: Immer wenn der Zündschlüssel in die Stellung “ON”...
Seite 19
Defekt der Lampe bzw. des 500 min Summers hin, oder es besteht eine Funktions- 50 h- Nein (U/min) störung im System-Schaltkreis. Ziehen Sie in diesem Fall Ihren autorisierten Suzuki-Marine- 600 min 60 h- Nein Vertragshändler zu Rate. (U/min) Modell mit Ruderpinnenhandgriff: Jedes Mal, wenn der Zündschlüssel auf “ON”...
Seite 20
“ON” gestellt wird, weist dies (3-mal) auf einen Defekt der Lampe bzw. des Sum- mers hin, oder es besteht eine Funktionsstö- 2040 h und verbleibend rung im System-Schaltkreis. Ziehen Sie in mehr bei 540 diesem Fall Ihren autorisierten Suzuki-Marine- Vertragshändler zu Rate.
(Drehzahlbegrenzer) sein. Anzeige. Setzen Sie sich bitte mit Ihrem autorisierten Bei Fortsetzung des Betriebs wird die Motordreh- Suzuki-Marine-Vertragshändler in Verbindung, zahl automatisch auf etwa 3000 min (U/min) wenn das Überdrehungswarnsystem ohne gesenkt, wobei der Summer ertönt. Dann schaltet ersichtlichen Grund aktiviert wird.
Motoröl nach. Wenn Modell mit Ruderpinnenhandgriff: Motorölstand in Ordnung ist, ziehen Sie Ihren Die rote OIL-Lampe leuchtet auf und der autorisierten Suzuki-Marine-Vertragshändler zu Warnsummer gibt eine Reihe von Pieptönen Rate. WARNUNG Wenn Sie versuchen, die Motorabdeckung bei laufendem Motor abzunehmen oder wieder anzubringen, können Sie sich verletzen.
Seite 23
BEMERKUNG: Hohe Brennraumtemperaturen, die durch ein gestörtes Schmiersystem, einen minderwerti- gen Kraftstoff, durch Zündkerzen falschen Wär- mewerts o. Ä. verursacht sind, werden vom Überhitzungswarnsystem nicht erkannt. 1. Bei Aktivierung dieses Systems bei einer Motordrehzahl von 2000 min (U/min) oder höher wird die Motordrehzahl automatisch auf etwa 2000 min (U/min) gesenkt.
Wind- und Wasserbedingungen dies erlauben, und überprüfen Sie den Motor wie oben beschrieben. Wenn Sie die Störung nicht beheben können, wenden Sie sich bitte an Ihren autorisierten Suzuki-Marine-Vertrags- händler. 1. TEMP-Lampe (Drehzahlmesser/Anzeige) BEMERKUNG: Wird der Motor bei Überschreitung der maxima- len Trimmposition betrieben, so können die...
“CHECK ENGINE”-Lampe auf und der Warnsummer gibt eine Reihe von Pieptönen 1. TEMP-Lampe (Anzeige) Um dieses Alarmsystem abzustellen, stoppen Sie den Motor schnell und wenden Sie sich an Ihren Suzuki-Marine-Vertragshändler. 1. “CHECK ENGINE”-Lampe (Drehzahlmesser/ BATTERIESPANNUNGS-WARNSYSTEM Anzeige) Dieses System wird im Falle einer zu niedrigen...
Zündschlüssel stoppt, überprüfen Sie Folgendes: Wenn dieses System aktiviert wird, wenden Sie – Der Batterieschalter eingeschaltet sich bitte an Ihren autorisierten Suzuki-Marine- (“ON”). Vertragshändler. – Die Batterie ist richtig angeschlossen. – Die Batterie befindet sich in gutem Zustand. • Modell mit Ruderpinnenhandgriff: Wenn die rote “CHECK ENGINE”-Lampe...
DIAGNOSESYSTEM Wenn eine unnormale Bedingung in einem an der Kraftsoff-Einspritzsteuereinheit eingegebe- nen Sensorsignal vorliegt, warnt das Selbstdia- gnosesystem vor dem unnormalen Zustand. AKTIVIEREN DES SYSTEMS Fernbedienungsmodell mit Multifunktionsinstru- ment: 1. “CHECK ENGINE”-Lampe (Drehzahlmesser/ Bei Aktivierung dieses Systems werden “Check Anzeige) Engine X –...
über den Warnsummer ein systems zu einem ungewöhnlichen Zustand doppelter Piepton abgegeben. gekommen. Dies wird wiederholt, bis das System deaktiviert wird. Lassen Sie sich von Ihrem autorisierten Suzuki-Marine-Vertragshändler hinsichtlich der Reparatur des Steuersystems beraten. 1. “OIL”-Lampe (Kontrollanzeigen-Drehzahlmes- ser)
BEMERKUNG: 1. OIL-Lampe (Anzeige) • Ein Deaktivieren des Systems kann unab- hängig davon durchgeführt werden, ob das Motoröl gewechselt wurde oder nicht. Suzuki DEAKTIVIEREN empfiehlt aber, das Motoröl zu wechseln, bevor das System deaktiviert wird. 1. Schalten Sie den Strom ein.
MOTORABWÜRGEN- SYSTEM ZUR WARNUNG VOR WARNSYSTEM WASSER IM KRAFTSTOFF Dieses System informiert den Bediener, wenn Dieser Motor ist mit einem integrierten Kraft- der Motor beim Betrieb abgewürgt wird. stofffilter/Wasserabscheider und einem damit Wenn der Motor aus irgendeinem Grund abge- verbundenen Warnsystem ausgestattet. würgt wird, ertönt der Warnsummer dreimal.
“Typenschild” des Boots angegeben ist, über- schreitet. Falls Sie kein “Typenschild” finden können, setzen Sie sich bitte mit Ihrem autori- sierten Suzuki-Marine-Vertragshändler in Ver- bindung. Suzuki empfiehlt sehr, Ihren Außenbordmotor, die Bedienungselemente und Instrumente von Ihrem autorisierten Suzuki-Marine-Vertrags- händler installieren zu lassen. Ihr Händler ver- fügt...
Hilfsbatterie(n) anzuschließen. Wenden Sie Batterieleitungen mit den Batteriepolen zu sich zur Information über den richtigen Batte- verbinden. rieeinbau an Ihren Suzuki-Marine-Vertrags- händler. Zum Anschließen der Batterie zuerst das rote Kabel vom Motor an den Batteriepluspol anschließen und dann das schwarze Kabel an EINBAUEN DER BATTERIE den Batterieminuspol anschließen.
Suzuki empfiehlt, die Klemmenkappe am Batte- riepluspol anzubringen, um ein versehentliches Kurzschließen der Batteriepole zu vermeiden. Falls Sie eine Klemmenkappe benötigen, wen- den Sie sich bitte an Ihren autorisierten Suzuki- Marine-Vertragshändler. HINWEIS Die Nichtbeachtung der Vorsichtshinweise zur Batterie kann zu einer Beschädigung der elek- trischen Anlage oder einzelner elektrischer Bauteile führen.
Höchstdrehzahl des Motors nachtei- lig beeinflusst; dies kann zu einem schweren Motorschaden führen. Lassen Sie sich von Ihrem autorisierten Suzuki-Marine-Vertragshändler bei der Aus- Zur Befestigung eines Propellers an lhrem wahl eines Propellers für Ihr Boot beraten. Außenbordmotor folgendermaßen vorgehen: Sie können selbst feststellen, ob Ihr Boot mit...
VERWENDUNG DES 1. Die Propeller-Schiebewelle dick mit wasser- abweisendem Fett von Suzuki gegen Rost KIPPSYSTEMS einfetten. 2. Den Anschlag auf die Propellerwelle schie- FREIGABEHEBEL (MODELL DF90AWQH) ben. 3. Den Propeller an der Propeller-Schiebewelle Der Freigabehebel hat zwei Positionen. ausrichten und den Propeller auf die Propel- lerwelle schieben.
WARNUNG Wenn Sie den Motor betreiben, während der Freigabehebel in der Freigabeposition steht, funktioniert Kippverriegelung nicht. Dadurch können Kräfte wie etwa vom Propel- lerschub im Rückwärtslauf, schneller Verzö- gerung Kollisionen Unterwasserobjekten dazu führen, dass der Motor aus dem Wasser herausschießt, was zu Verletzungen führen kann.
5. Stellen Sie den Freigabehebel in die Verrie- WARNUNG gelungsposition. Seien Sie beim Hochkippen des Motors vor- sichtig, da sonst Kraftstoff aus dem Motor austreten kann. Trennen Sie die Kraftstoffleitung ab, wenn Sie den Motor für längere Zeit hochgekippt las- sen.
Die Motoreinstellung und -schwenkung wird mit dem PTT-Schalter (Power Trim und Tilt) betä- tigt. Um den Motor hochzuklappen, drücken Sie auf die obere Seite des PTT-Schalters (Power Trim und Tilt). Um den Motor runterzuklappen, drücken Sie auf die untere Seite des PTT- Schalters (Power Trim und Tilt).
Begeben Sie sich niemals unter den Motor, 3. Senken Sie den Motor mit der Motoreinstel- wenn er angekippt ist. lung und -schwenkung (PTT) ab, bis der Motor vom Kippverriegelungshebel gehal- ten wird. Sollte der Motor wegen elektrischer oder ande- rer Probleme nicht mit der Motoreinstellung und Zur Freigabe des Kippverriegelungshebels kip- -schwenkung gekippt werden können, kann der pen Sie den Motor mit der Motoreinstellung und -...
INSPEKTION VOR DER FAHRT 2. Den Ölmessstab herausziehen und mit einem sauberen Lappen abwischen. WARNUNG Losfahren, ohne Boot und Motor inspiziert zu haben, kann gefährlich sein. Bevor Sie ablegen, sollten Sie stets die in die- sem Abschnitt beschriebenen Inspektionen durchführen.
KRAFTSTOFFTANK BEFÜLLEN WARNUNG Benzin ist leicht entzündlich und giftig. Es kann einen Brand verursachen und für Men- schen sowie Haustiere gefährlich sein. Befolgen Sie zum Auftanken stets die folgen- den Vorsichtsmaßregeln: • Nur Erwachsene dürfen auftanken. • Falls Sie einen tragbaren Kraftstofftank ver- 3.
Drehen Sie den Kraftstofftankdeckel gegen den Uhrzeigersinn, um ihn zu entfernen. 1. Entlüftungsschraube 2. Kraftstofftankdeckel Für Nordamerika: Entfernen Sie den Kraftstofftankdeckel. Zum Entfernen des Kraftstofftankdeckels 1. Entlüftungsschraube beachten Sie bitte den Abschnitt “ENTFER- 2. Kraftstofftankdeckel NEN DES KRAFTSTOFFTANKDECKELS 3. Druckentlastungslasche (FÜR NORDAMERIKA)”.
EINFAHREN 2. Während der nächsten Betriebsstunde: Den Motor mit einer Drehzahl von 4000 min (U/min) oder Dreiviertelgas laufen lassen, Richtige Behandlung in dieser Einfahrzeit ist die sofern die Betriebssicherheit dies erlaubt. Voraussetzung für Langlebigkeit und Spitzenlei- Eine Vollgasstellung ist zu diesem Zeitpunkt stungen Ihres Motors.
BEDIENUNG 4. Vergewissern Sie sich, dass der Motor in Leerlaufstellung (neutral) steht. VOR DEM STARTEN DES MOTORS 1. Senken Sie den Motor ins Wasser ab. 2. Wenn eine Entlüftung für den tragbaren Kraftstofftank vorhanden ist, drehen Sie die Entlüftungsschraube oben auf dem Kraft- stofftankdeckel vollständig im Gegenuhrzei- gersinn, um die Entlüftung zu öffnen.
1. Notstoppschalterleine 1. Freigabehebel WARNUNG STARTEN DES MOTORS Wenn die Notstoppschalterleine nicht richtig angebracht oder nicht sichergestellt ist, dass WARNUNG der Notstoppschalter wie vorgesehen funktio- niert, kann erhöhte Gefahr des Lebensverlu- Das Abgas enthält Kohlenmonoxid, ein stes oder Erleidens schwerer Verletzungen gefährliches Gas, das wegen seiner Farb- und sowohl für den Bootsführer als auch die Pas- Geruchlosigkeit schwer erkennbar ist.
Seite 46
START 2. Fernbedienungsmodell mit seitlich montier- HINWEIS tem Fernbedienungsgehäuse: Sicherstellen, dass sich der Warmlaufhebel Wenn der Zündschlüssel zum Starten des in der vollständig geschlossenen Stellung Motors in der Stellung “START” gehalten wird, befindet. kann das Startsystem beschädigt werden. Drehen Sie zum Starten des Motors den Zünd- schlüssel kurz auf “START”...
1. Stellen Sie sicher, dass sich der Motor im funktionieren. Wenn aus dem Wassersichtloch Leerlauf befindet und die Notstoppschalter- kein Wasser herausläuft, muss der Motor sofort Sicherungsplatte entfernt ist. abgestellt und ein autorisierter Suzuki-Marine- Vertragshändler zu Rate gezogen werden. 1. Wassersichtloch HINWEIS Betreiben Sie den Außenbordmotor niemals, wenn aus dem Wassersichtloch kein Wasser herausläuft, da andernfalls ein schwerer...
Stellen Sie sicher, dass sich der Schalthebel in der Neutralposition befindet, bevor Sie ver- suchen, den Motor mit dem Notstartverfahren zu starten. 2. Die Motorabdeckung abnehmen. 3. Lösen Sie die vier Schrauben, die die Zahn- kranzabdeckung halten. Entfernen Sie die Zahnkranzabdeckung.
Seite 49
Warten Sie mit dem Schalten stets, bis der An allen Suzuki-Steuerungen befindet sich eine Motor mit Leerlaufdrehzahl läuft. Im Rück- Arretierung oder Raste, sodass man die Vor- wärtsgang sollten Sie mit Bedacht und ganz wärts-, Rückwärts- und Neutralpositionen “spü- langsam fahren. Bevor Sie beschleunigen, ren”...
WARNUNG Da derselbe Hebel zum Schalten und für Dreh- zahlregelung verwendet wird, kann es vor- kommen, dass dieser über die Raststellung hinaus bewegt und Gas gegeben wird. Dies kann zu unerwarteten Bewegungen des Boots führen, wodurch Personen verletzt und Sach- schäden verursacht werden können.
4. Nach dem Abstellen des Motors die Kraft- stoffleitung vom Außenbordmotor abtren- nen, wenn Kraftstoffanschluss vorhanden ist. WARNUNG Wenn der Motor längere Zeit bei angeschlos- sener Kraftstoffleitung gestoppt bleibt, kann Kraftstoff austreten. Kraftstoffleitung Kraftstofftank abtrennen, wenn ein Kraftstoffanschluss vor- 2.
Durch Gedrückthalten der Taste [MENU] wäh- strument SMG4”. rend Fahrbetriebs mit Schleppdrehzahl (nied- Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem rigste Drehzahl) wird der Betrieb auf den autorisierten Suzuki-Marine-Vertragshändler. Schleppangelbetrieb geschaltet. Für die Schleppdrehzahl kann die Motordreh- Schleppangelbetriebsschalter (Sonder- zahl wunschgemäß innerhalb des Bereichs von...
Um die Motordrehzahl bei aktiviertem Schlep- pangelbetrieb richtig ablesen zu können, emp- BEMERKUNG: fiehlt Suzuki den Gebrauch des Suzuki- • Beim Drücken des “DN”-Schalters an der Doppelskalen-Drehzahlmessers. Untergrenze der Schleppdrehzahl ändert sich die Motordrehzahl nicht und es ertönen drei lange Pieptöne.
Modell DF90AWQH: 3. Drücken Sie den Griff hinten an der Motor- Um den Motor höher als bis zum normalen abdeckung und lassen Sie den Motor lang- Trimmwinkel anzukippen: sam herab. 1. Den Motor abstellen. 4. Stellen Sie den Freigabehebel in die Verrie- 2.
EINSTELLUNGEN VERWENDUNG BEI NIEDRIGEN AUSSENTEMPERATUREN Bei einer Verwendung des Außenbordmotors EINSTELLUNG DES TRIMMWINKELS bei Außentemperaturen unter dem Gefrierpunkt muss die untere Hälfte des Motors stets im WARNUNG Wasser verbleiben. Ein korrekter Trimmwinkel gewährleistet die Beim Herausnehmen des Motors aus dem Stabilität des Boots und vermindert den Len- Wasser diesen in eine vertikale Position brin- kaufwand.
Seite 56
Siehe den Abschnitt “MOTOREINSTELLUNG UND -SCHWENKUNG”. Wenn Sie immer noch keine gute Leistung erzielen, liegt möglicherweise ein Problem mit der Motoreinbauhöhe vor. Wenden Sie sich für Hilfe an Ihren Suzuki-Marine-Vertragshändler. Modell DF90AWQH: WARNUNG Wenn Sie den Motor mit entferntem Kippstift betreiben, können Sie die Lenkung möglicher-...
Nach dem Einstellen des Trimmruders überprü- erzielen, liegt möglicherweise ein Problem mit fen, ob das Boot noch immer auf eine Seite der Motoreinbauhöhe vor. Wenden Sie sich für zieht. Falls erforderlich, das Trimmruder erneut Hilfe an Ihren Suzuki-Marine-Vertragshändler. einstellen. EINSTELLUNG DES TRIMMRUDERS SPANNUNGSEINSTELLUNG DER STEUERUNG Diese Einstellung wird dann erforderlich, wenn Ihr Boot leicht nach Backbord bzw.
BEMERKUNG: Wenn sich die Leerlaufdrehzahl nicht innerhalb des vorgeschriebenen Bereichs einstellen lässt, wenden Sie sich bitte an Ihren autorisierten Suzuki-Marine-Vertragshändler. EINSTELLUNG DER OBEREN SCHWENKGRENZE Wenn der Außenbordmotor bei voller Hoch- schwenkung das Motorbett des Boots berührt, 1. Abdeckung ist die Einstellung für die Obergrenze zu korri-...
Seite 59
2. Die Notstoppschalter-Sicherungsplatte her- 4. Fernbedienungsmodell seitlich ausziehen. montiertem Fernbedienungsgehäuse: Bei auf Leerlauf gestelltem Fernbedienungs- gehäuse den Warmlaufhebel hochstellen, bis der Warnsummer einmal ertönt. 1. Notstoppschalter-Sicherungsplatte 3. Vergewissern Sie sich, dass der Motor in Leerlaufstellung (neutral) steht. Fernbedienungsmodell mit Fernbedienungs- gehäuse zur Aufsatzmontage: Bei auf Leerlauf gestelltem Fernbedienungs- gehäuse den Fernbedienungshebel vor-...
Seite 60
5. Drücken Sie die Oberseite des PTT-Schal- Einstellung der oberen Schwenkgrenze ters (Power Trim und Tilt) drei Sekunden lang, woraufhin der Summer zweimal kurz WARNUNG ertönt, um anzuzeigen, dass die Einstellung Selbst bei Einstellung der oberen Schwenk- aufgehoben wurde. grenze kann der Außenbordmotor ganz hoch- schwenken und das Motorbett berühren, wenn er bei hoher Fahrgeschwindigkeit am...
7. Das Gas wieder ganz zurücknehmen und Der Winkel des Ruderpinnenhandgriffs kann die Notstoppschalter-Sicherungsplatte am auf drei Positionen verstellt werden. Notstoppschalter anbringen. Den Motor einige Male durch Betätigen des PTT-Schal- Zur Einstellung des Griffwinkels: ters (Power Trim und Tilt) ganz hoch- und 1.
AUSBAU UND TRANSPORT DES MOTORS AUSBAU DES MOTORS Sollte es einmal erforderlich sein, den Außen- bordmotor vom Boot zu entfernen, damit Ihren autorisierten Suzuki-Marine-Vertragshändler zu betrauen. TRANSPORT DES MOTORS Der Motor kann entweder in einer vertikalen oder horizontalen Position transportiert werden.
Seite 63
4. Das Ende des Ablassschlauchs herauszie- hen. Die Ablassschraube des Dampfab- scheiders lösen, dann den Kraftstoff in einen geeigneten Behälter ablassen. 1. Freigabehebel 2. Kabelbinder 10.Den Motor so auf einer Schutzunterlage 1. Ende des Ablassschlauchs ablegen, dass die Backbordseite nach unten weist, wie in der Abbildung gezeigt.
TRANSPORT AUF EINEM HINWEIS ANHÄNGER Wenn Sie beim Ablegen des Außenbordmo- tors auf die Seite nicht sorgsam vorgehen Beim Transport Ihres Bootes mit befestigtem oder entsprechende Vorsichtsmaßregeln, wie Motor auf einem Anhänger den Motor in norma- vorheriges vollständiges Ablassen ler Betriebsstellung belassen, außer es gibt zu Motoröl und Kühlwasser, missachten, kön- Motorschäden verursacht...
Sternzeichen (*) markiert sind, nur von Ihrem dungsbedingungen beraten. Wenn Sie Teile autorisierten Suzuki-Marine-Vertragshändler an Ihrem Außenbordmotor austauschen, emp- oder einem qualifizierten Kundendienstme- fiehlt Suzuki dringend die Verwendung von chaniker ausführen zu lassen. Wartungsarbei- Suzuki-Originalteilen oder gleichwertigen Tei- ten für nicht markierte Punkte können Sie len.
Seite 66
* Leerlaufdrehzahl * Stößelspiel * Wasserpumpe * Wasserpumpen- Flügelrad * Propeller/ I&T I&T I&T Propellermutter/Stift * Schrauben/Muttern * Thermostat *: Suzuki empfiehlt, Wartungsarbeiten an diesen Teilen nur von Ihrem autorisierten Suzuki- Marine-Vertragshändler oder einem qualifizierten Kundendienstmechaniker ausführen zu las- sen.
Farbe. Wenn die Standard- sich, dass stets alle Teile im Werkzeugsatz vor- Zündkerze für die Betriebsbedingungen nicht handen sind. geeignet ist, wenden Sie sich bitte an Ihren Der Werkzeugsatz besteht aus den folgenden autorisierten Suzuki-Marine-Vertragshändler. Einzelteilen: Standard-Zündkerze: NGK DCPR6E HINWEIS 9 10 11 Zündkerzen ohne Entstörwiderstand beein-...
Beschädigungen der Entlüftungsleitung und nicht abgedeckt ist. Bedenken Sie, dass Kraftstoffleitung müssen diese ersetzt werden. Querverweistabellen des Zubehörhandels Befragen Sie Ihren autorisierten Suzuki-Marine- nicht immer genau sind. Vertragshändler, ob ein Austausch der Entlüf- • Einbauen einer Zündkerze; Drehen Sie tungs- und Kraftstoffleitung erforderlich ist.
Altöls zu gewährleisten. Wenn die Kraftstoffleitung undicht, gerissen oder aufgequollen ist, muss diese durch Ihren Wechseln des Motoröls: autorisierten Suzuki-Marine-Vertragshändler 1. Den Motor in eine vertikale Position bringen, ausgewechselt werden. dann die Motorabdeckung abnehmen. 2. Den Öleinfülldeckel abnehmen.
1. Motoröl-Ablassstopfen 1. Obergrenze 2. Dichtring 2. Untergrenze 3. Ölmessstab 5. Nach dem Ablassen des Öls einen neuen Dichtring einbauen und dann den Motoröl- BEMERKUNG: Ablassstopfen mit dem vorgeschriebenen Um ein inkorrektes Ablesen des Motorölstands Anzugsdrehmoment anziehen. zu vermeiden, ist die Überprüfung des Ölstands Anzugsdrehmoment: nur bei kaltem Motor vorzunehmen.
Seite 71
Wenn das Getriebeöl eine milchige Farbe hat, ist es mit Wasser vermischt. Lassen Sie sich in diesem Fall unverzüglich von Ihrem autori- sierten Suzuki-Marine-Vertragshändler bera- ten. Betreiben Sie den Motor nicht mehr, bis das Öl gewechselt und die Ursache für die Vermengung beseitigt ist.
4. Lenkhalterung 5. Propellerwelle 6. Schwenkbügel BEMERKUNG: Vor Abschmieren des Lenkhalterungsschmiernippels den Motor in der ganz hochgekippten Stel- lung arretieren. Ihr autorisierter Suzuki-Marine-Vertragshändler kann Ihnen zusätzliche Empfehlungen wegen der regionalen Klima- oder Betriebsbedingungen aussprechen. Bitte fragen Sie ihn um Rat.
Bedingungen können zusätzliche Korrosi- onsschutzmaßnahmen hilfreich sein. Wenden 2. Anode (DF70AT, DF75RT, DF80AT, DF90AT, DF100BT) (nur Modell mit X-Typ-Heckspiegel) Sie sich für Einzelheiten an Ihren autorisierten Suzuki-Marine-Vertragshändler. 1. Anode (DF80AT (gewerbliches Modell), 1. Anode (DF70AT, DF75RT, DF80AT, DF90AT, DF90AWQH) DF100BT) 2.
BEMERKUNG: Zur Prüfung und zum Austausch der am Antriebskopf angebrachten inneren Anoden wenden Sie sich an Ihren autorisierten Suzuki- Marine-Vertragshändler. Verbindungskabel Die Verbindungskabel dienen zur elektrischen Verbindung von Motorkomponenten, um einen gemeinsamen Erdungskreis herzustellen. Dies gewährleistet einen Schutz durch die Anoden Elektrolyse.
Kontakt mit Augen, Haut, Kleidung und Lack- flächen ist zu vermeiden. Bei versehentlichem Der Niederdruck-Kraftstofffilter muss regelmä- Kontakt muss die betroffene Stelle unverzüg- ßig von Ihrem autorisierten Suzuki-Marine-Ver- lich mit reichlich Wasser abgespült werden. tragshändler ausgetauscht werden. Falls Säure in die Augen oder auf die Haut Der Niederdruck-Kraftstofffilter ist alle 400 Stun- gelangt ist, wird sofortige ärztliche Hilfe benö-...
Seite 76
1. Mutter 1. Kraftstofffilterdeckel 2. Kraftstofffilterdeckel 2. Filtertasse 8. Kraftstoff und Wasser von der Filtertasse in HINWEIS einen geeigneten Behälter ablaufen lassen. Durch ein falsches Lösen der Filtertasse kann HINWEIS das Wassersensorkabel beschädigt werden. Wenn verschüttetes Benzin einfach auf einer •...
1. Sicherstellen, dass der Motor gestoppt ist. abgießen. Überschüssiger Kraftstoff ist ord- 2. Einen der Spülverschlüsse von den beiden nungsgemäß zu entsorgen. Eventuelle Fragen Spülkanälen entfernen beantwortet Ihr autorisierter Suzuki-Marine-Ver- tragshändler gerne. 1. Spülverschluss 1. Spülverschluss 3. Einen Wasserschlauch mit einem zum Spülan- schlussgewinde passenden Schlauchverbin- dungsstück anschließen.
1. Den Motor zur ganz hochgekippten Position Bootssaison) empfiehlt es sich, den Motor zu anheben. lhrem autorisierten Suzuki-Marine-Vertrags- 2. Die Anweisungen im Abschnitt “– Vertikale händler zu bringen. Sollten Sie sich jedoch Position –” befolgen. DEN MOTOR IN DER dafür entscheiden, den Motor selbst auf die...
NACH DER AUFBEWAHRUNG Hochdruckreiniger sollte nur zur Außenreini- gung verwendet werden. Und die Düse des Hochdruckreinigers sollte ausreichend weit Nach der Einlagerung dienen folgende Maß- vom Motor entfernt sein. nahmen dazu, den Motor wieder betriebsbereit 7. Eine Schicht Autowachs auf die Motorau- zu machen: ßenflächen aufbringen.
Falls Sie sich über die richtige Maßnahme zur leuchten.): Behebung eines Problems nicht im Klaren • Kühlwasserdurchgang ist verstopft. sind, wenden Sie sich bitte an Ihren Suzuki- • Thermostat ist defekt. Marine-Vertragshändler. • Wasserpumpe ist defekt. • Ölwechselhinweissystem ist aktiviert.
Motordrehzahl nimmt nicht zu: • Propeller ist beschädigt. • Propeller ist verschmutzt. • Propeller ungeeigneten Typs ist montiert. • Außenbordmotor ist nicht korrekt installiert. • Trimmwinkel ist nicht richtig eingestellt. • Zündkerze ist verrußt oder eine Zündkerze ungeeigneten Typs ist in Gebrauch. •...
Seite 82
BEMERKUNG: zen in kurzer Zeit ebenfalls durchbrennt, kann Eine Reservesicherung (30 A) und eine Reser- eine größere elektrische Störung vorliegen. vesicherung (10 A) sind an der Innenseite des Ziehen Sie in diesem Fall Ihren Suzuki-Marine- Sicherungskastendeckels untergebracht. Vertragshändler zu Rate.
Wasser geriet, unternehmen Sie fol- gende Schritte: 7. Lassen Sie den Motor so bald wie möglich von Ihrem autorisierten Suzuki-Marine-Ver- 1. Den Motor so schnell wie möglich aus dem tragshändler überprüfen. Wasser holen.
REPARATURBETRIEB FÜR erhalten Sie unter der gebührenfreien Rufnum- SCHIFFSMOTOREN ODER JEDER EIN- mer 1-800-336-BOAT (2628). ZELPERSON DURCHGEFÜHRT WER- Die Bootsbehörde Ihres Landes und Ihr Suzuki- DEN, ODER TEIL Marine-Vertragshändler bieten Ihnen zusätzli- VERWENDET, GEMÄSS chen Informationen über Bootssicherheit und BESTIMMUNGEN DES GESETZES ZUR Vorschriften, oder Sie können die gebühren-...