Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

5. Inspeccione los cables periódicamente, y si alguno
estuviera dañado, llévelo a reparar a su Centro de
Reparaciones más cercano, o a cualquier otra
Instalación de Mantenimiento Autorizada. Tenga
siempre presente la localización del cable. Si sigue
estas normas, reducirá el riesgo de descargas
eléctricas o de incendio.
6. Compruebe siempre si hay alguna pieza dañada.
Antes de seguir utilizando la herramienta, cualquier
protector o pieza dañada deberán ser comprobadas
cuidadosamente, con el fin de determinar si podrán
trabajar adecuadamente y desempeñar la función a la
que están destinadas. Compruebe si el alineamiento
es incorrecto, o si hay atasco en las piezas móviles, y
cualquier otra condición que pueda afectar al
funcionamiento de la herramienta. El protector, o
cualquier otra pieza dañada, deberán ser
debidamente reparados o sustituidos en un Centro
de Mantenimiento Autorizado. Si sigue estas
normas, reducirá el riesgo de descargas eléctricas, de
incendio o de heridas graves.
7. No maltrate el cable. No utilice nunca el cable para
transportar la herramienta, ni tire del cable para
desenchufarlo de la toma de corriente Mantenga el
cable lejos del calor, aceite, bordes afilados o piezas
móviles. Sustituya inmediatamente los cables
dañados. Los cables dañados incrementan el riesgo
de una descarga eléctrica. Si sigue estas normas,
reducirá el riesgo de descargas eléctricas o de
incendio.
8. Twin Cutter puede serrar maderos con clavos. Sin
embargo, le recomendamos retirar todos los clavos
de los maderos antes de cortarlos, ya que podría
verse afectada la vida útil de la cuchilla. Si cumple esta
norma, reducirá el riesgo de heridas graves.
9. No utilice la herramienta si está cansado o bajo la
influencia de drogas, alcohol o cualquier medicación.
Si sigue estas normas, reducirá el riesgo de descargas
eléctricas, de incendio o de heridas graves.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Consúltelas con frecuencia, y utilícelas para instruir a las
demás personas que puedan utilizar esta herramienta. Si
presta la herramienta, compruebe que también dispone
de estas instrucciones.
Algunas partículas de polvo creadas al lijar, serrar,
afilar, perforar o realizar otros trabajos de
construcción contienen residuos químicos que se ha
comprobado que causan cáncer, defectos de nacimiento o
daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos residuos
químicos son:
Plomo, de pinturas con base en plomo.
Silicio cristalino, de ladrillos y cemento, y de otros
productos de albañilería.
Arsénico y cromo, de maderos tratados
químicamente.
Su riesgo frente a estas exposiciones variará
dependiendo de la frecuencia con la que efectúe este
tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estos
productos químicos.
Trabaje en un área bien ventilada.
Trabaje con un equipo de seguridad aprobado, como
las máscaras para polvo que están especialmente
diseñadas para filtrar partículas microscópicas.
40
El funcionamiento de cualquier sierra circular
podrá hacer que salten objetos extraños a sus ojos,
lo que podrían producir daños oculares graves. Antes de
comenzar el trabajo con la herramienta, lleve siempre gafas
de protección con protectores laterales y una máscara facial
completa, si fuera necesario.
4. CONOZCA SU SIERRA
TWINCUTTER
Su sierra Twincutter lleva incorporadas numerosas
características que mejoran su comodidad, con el fin de
facilitar un corte más rápido y eficiente. Estas
características incluyen un innovador sistema de sierra
de dos cuchillas, en el que las cuchillas giran en
direcciones opuestas para facilitar el corte suave y
limpio, con menor vibración y retroceso. También
incluyen un sistema de lubricación preinstalado en la
cuchilla para cortar aluminio, cobre, acero inoxidable y
hierro fundido.
Para su comodidad, no necesitará ensamblar ninguna
pieza de la sierra Twincutter excepto la empuñadura
auxiliar.
Para ver las especificaciones, consulte la HOJA DE
DATOS.
5. INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO
CUCHILLAS DE SIERRA
Incluso las mejores cuchillas de sierra no cortarán
eficientemente si no se limpian, afilan y colocan de una
forma adecuada. La utilización de una cuchilla roma
provocará un exceso de carga a su sierra, e incrementará
el riesgo de retroceso. Mantenga siempre a mano
cuchillas de repuesto; de esta forma dispondrá siempre
de cuchillas afiladas.
La goma y la resina endurecidas en su cuchilla harán que
la marcha de la sierra se ralentice. Utilice agua caliente o
keroseno para eliminar las acumulaciones de goma y de
resina. No utilice gasolina.
Esta Sierra Cortadora Twin utiliza cuchillas
especialmente diseñadas, por lo que no deberá
utilizarse nunca otro tipo de cuchillas. Cualquier otra cuchilla
no funcionará con la misma seguridad en esta sierra, y podría
producir heridas graves.
SISTEMA DE PROTECCIÓN DE LA
CUCHILLA
El protector de la cuchilla inferior, incorporado a su
sierra, ha sido instalado para su protección y seguridad.
No deberá ser nunca modificado por ninguna razón. Si se
dañase o comenzase a retroceder lenta o débilmente, no
ponga en funcionamiento la sierra antes de haber
reparado o sustituido la pieza dañada. Deje siempre el
protector en la posición correcta de funcionamiento
cuando esté utilizando la sierra.
Cuando está serrando una pieza de trabajo, el
protector de la cuchilla inferior no cubre la cuchilla
TWINCUTTER
LOS NÚMEROS INDICADOS EN EL TEXTO
SIGUIENTE CORRESPONDEN A LAS
ILUSTRACIONES DE LA PÁGINA 2
¡Precaución! Antes de utilizar estos productos, lea
este manual y todas las instrucciones, y sigan todas
las normas de seguridad y las instrucciones de
operación contenidas en los mismos.
¡HA LLEGADO LA SIERRA DEL FUTURO!
Le felicitamos por su adquisición de un modelo
Twincutter. Twincutter es un sistema único de corte de
doble cuchilla. Dos cuchillas* especialmente diseñadas
giran en direcciones opuestas, proporcionando una
terminación más suave del corte, con menos vibración y
menor retroceso que cualquier sierra de cuchilla única.
Twincutter puede realizar su trabajo con una mayor
rapidez, y con menor cantidad de chispas. Esta
característica la hace especialmente indicada para
trabajos con materiales inflamables, disminuyendo el
riesgo de fuego.
Sin embargo, debido a sus brochas de carbón abiertas,
Twincutter no deberá ser utilizado en áreas con riesgo
de explosión.
Al ser portátil, Twincutter le aporta el corte sin
esfuerzo.
* Patente mundial pendiente
CONTENIDOS:

1. Hoja de datos

2. Normas de seguridad específicas para la
herramienta, y símbolos
3. Normas específicas de seguridad para Twincutter
4. Conozca su Sierra Twincutter
5. Instrucciones de funcionamiento
6. Instrucciones para el corte de sección de diversos
materiales
7. Removal of Used Twincutter Saw Blades
8. Montaje de la Cuchilla de repuesto Twincutter
9. Cuchillas Twincutter
10. Accesorios
11. Mantenimiento
1. HOJA DE DATOS
Modelo
Voltios
Potencia
Frecuencia
Ø Cuchilla
Velocidad sin carga
Profundidad de corte máxima
Lpa (Nivel de presión acústica) |73,1 dB
Lwa (Nivel de potencia acústica) | 84.1 dB
Nivel de vibración
Ferm
Ferm
Modelo
Voltios
Potencia
Frecuencia
Ø Cuchilla
Velocidad sin carga
Profundidad de corte máxima
Lpa (Nivel de presión acústica)
Lwa (Nivel de potencia acústica) | 87,4 dB
Nivel de vibración
ACCESORIOS ESTÁNDAR SUMINISTRADOS
CON LA MÁQUINA
1 Protector de la cuchilla (montado)
1 Empuñadura auxiliar
1 Unidad de lubricación (montada)
1 Caja con tubos de cera (contiene seis tubos)
1 conjunto (2 números) de cuchillas de carburo
"universal" (montadas, ver sección CUCHILLAS
TWINCUTTER)
2. NORMAS GENERALES DE
SEGURIDAD PARA
TWINCUTTER
SÍMBOLOS
Algunos de los siguientes símbolos podrán ser
utilizados en su herramienta. Deberá estudiarlos y
aprender su significado. La interpretación correcta de estos
símbolos le permitirá trabajar con la herramienta de una
forma mejor y más segura.
V
Voltios
A
Amperios
Hz
Hertzio
W
Vatio
Kg
Kilogramos
Min
Minutos
s
Segundos
Ø
Diámetro
n0
Velocidad sin
carga
.../min Revoluciones o vaivén por minuto
Revoluciones, golpes, velocidad de
superficie, órbitas, etc., por minuto
Flecha
Acción en la dirección de la flecha
| FT-720
| 230 V
Construcción de Clase II
| 720 W
Designa las herramientas de construcción con
| 50 Hz
aislamiento doble
| 125 mm
| 5500/min
Terminal de tierra
| 30 mm
Terminal de tierra
Símbolo de advertencia
| 10.2 m/s
2
Alerta al usuario de los mensajes de advertencia
| FT-950
| 230 V
| 950 W
| 50 Hz
| 155 mm
| 4900/min
| 46 mm
| 76.4
| 10,8 m/s
2
Voltaje (potencial)
Corriente
Frecuencia (ciclos por
segundo)
Potencia
Peso
Tiempo
Tiempo
Tamaño de brocas,
muelas abrasivas,
cuchillas de sierra, etc.
Velocidad de
rotación, sin carga
37

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Ft-720Ptm1001Ft-950

Inhaltsverzeichnis