Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

GB
Subject to change
D
Änderungen vorbehalten
NL
Wijzigingen voorbehouden
F
Sous réserve de modifications
E
Reservado el derecho de modificaciones
técnicas
P
Reservado o direito a modificações
I
Con riserva di modifiche
S
Ändringar förbehålles
FIN
Pidätämme oikeuden muutoksiin
N
Rett till endringer forbeholdes
DK
Ret til ændringer forbeholdes
www.ferm.com
H
Változtatás jogát fenntartjuk
CZ
Změny vyhrazeny
SK
Změny vyhrazeny
SLO Predmet sprememb
PL
Temat do zmiany
LT
Akeitimų objektas
LV
Var tikt veiktas izmaiņas
EST Võimalikud on muudatused
RO
Cuprinsul poate suferi modificări
HR
Podložno promjenama
SB
Podloæno izmenama
RUS Технические характеристики
могут вноситься измнения без
предварительного уведомления.
UA
Технічні характеристики можуть
вноситися без попереднього
повідомлення
GR
HÚԇ̠ÙÔ ‰Èη›ˆÌ· ·ÏÏ·ÁÒÓ
GB
USERS MANUAL
D
GEBRAUCHSANWEISUNG
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
F
MODE D'EMPLOI
E
MANUAL DE INSTRUCCIONES
P
MANUAL DE INSTRUÇÕES
I
MANUALE UTILIZZATI
S
BRUKSANVISNING
FIN
KÄYTTÖOHJE
N
BRUKSANVISNING
DK
BRUGERVEJLEDNING
0712-27.1
Art. no. PSM1010
FOS-180
03
06
10
13
16
20
23
27
30
33
36
www.ferm.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ferm PSM1010

  • Seite 1 Subject to change Változtatás jogát fenntartjuk Art. no. PSM1010 FOS-180 Änderungen vorbehalten Změny vyhrazeny Wijzigingen voorbehouden Změny vyhrazeny Sous réserve de modifications SLO Predmet sprememb Reservado el derecho de modificaciones Temat do zmiany técnicas Akeitimų objektas Reservado o direito a modificações Var tikt veiktas izmaiņas...
  • Seite 2 Quality Manager Ferm Global It is our policy to continuously improve our products and we therefore reserve the right to change the product specification without prior notice. Fig. 3 Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM • Zwolle The Netherlands Ferm Ferm...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Check the machine, loose parts and accessories • Use safety glasses, especially when sanding for transport damage. above your head. Features Immediately switch off the machine when: Fig. 1 • Excessive sparking of the carbon brushes and 1. On/off switch verticiliosis in the collector. Ferm Ferm...
  • Seite 4: Assembly

    Replacing the sanding sole • Empty the dust bag in a suitable place. The sole has to be replaced when the Velcro has • Push the dust bag on to the machine’s adapter been worn out. till it locks into place. Ferm Ferm...
  • Seite 5: Use

    Therefore please make use of options for recycling the packaging. Ferm Ferm...
  • Seite 6 1 Garantiekarte • Fjern skruerne som holder sålen på 1 Sicherheitsvorschriften slibemaskinen. Disse maskiner er fremstillet til at fungere • Fjern sålen. problem frit i lang tid og med minimal vedlige- • Anbring den nye sål på slibemaskinen. holdelse. Ferm Ferm...
  • Seite 7: Montering Af Tilbehør

    Abb. 2 ledning. maskinens adapter. • Das Netzkabel immer von den bewegten Teilen Die Schleifmaschine wurde mit einem Staubbeutel • Defekt kontakt. • Tøm støvposen et passende sted. des Geräts fernhalten. (3) ausgestattet, um die Arbeitsfläche sauber zu Ferm Ferm...
  • Seite 8: Bedienung

    Griffen fest, um die bestmögliche Vorderseite den Vorgang wiederholen. Kontrolle über Ihre Arbeit zu haben. Außerdem Produktinformation • Das Schleifblatt so fest wie möglich spannen. können Sie so nicht mit den bewegten Teilen Fig. 1 des Geräts in Kontakt kommen. 1. Afbryderknap Ferm Ferm...
  • Seite 9: Service Og Vedlikehold

    Seifenwasser. Verwenden Sie keine når det skal utføres vedlikeholdsarbeid Lösungsmittel wie Benzin, Alkohol, Ammonia, usw. på de mekaniske delene. Defekte og/eller kasserte elektriske eller Derartige Stoffe beschädigen die Kunststoffteile. elektroniske apparater må avhendes ved egnete returpunkter. Ferm Ferm...
  • Seite 10: Technische Informatie

    Hou de machine altijd goed met beide handen posen regelmessig. Før du skifter slipesåle må Controleer de machine en de toebehoren op vast en zorg dat u stevig staat tijdens het slipemaskinen frakoples strømkilden. transportschade. werken met de machine. Ferm Ferm...
  • Seite 11: Montage Van De Accessoires

    Haal vóór het monteren altijd de kan worden afgezogen. transportskader. • Bruk vernebriller, spesielt når du sliper over stekker uit het stopcontact. • Duw de handgreep terug in de oorspronkelijk hodehøyde. positie. Ferm Ferm...
  • Seite 12: Service En Onderhoud

    Laat reparaties altijd uitvoeren door een joka sisältää mahdollisia syitä ja niiden ratkaisuja: erkend installateur of reparatiebedrijf. Handgrepen 1. Sähkömoottori kuumenee De schuurmachine is voorzien van twee hand- • Puhdista tuuletusaukot grepen: de ene handgreep bevindt zich aan de Ferm Ferm...
  • Seite 13 Irrota ruuvit, jotka kiinnittävät pohjalevyn 1 Consignes de sécurité se napsahtaa paikoilleen. hiomakoneeseen. • Irrota pohjalevy. Vérifiez si la machine, les pièces détachées et • Kiinnitä hiomakoneeseen uusi pohjalevy. les accessoires n’ont pas été endommagés au • Kiristä ruuvit tiukalle. transport. Ferm Ferm...
  • Seite 14: Consignes De Sécurité

    Gardez toujours le câble du secteur hors de Tuotetiedot Pysäytä kone välitömästi, jos: la portée des parties en mouvement de la Kuva 1 • Hiiliharjat kipinöivät liikaa tai kollektori on machine. 1. Virtakytkin tulessa. 2. Kahva • Pistoke tai johto on viallinen. Ferm Ferm...
  • Seite 15: Montage Des Accessoires

    /arrêt. material. Använd dig alltså av möjligheten att återanvända förpackningen. • Ouvrez la pince derrière du papier (4) en Evitez d’appuyer trop fermement sur la machine remontant la poignée (5). durant le ponçage. Ferm Ferm...
  • Seite 16: Service & Underhåll

    Certaines peintures collent plus sur le papier Slipplattan måste bytas ut när kardborrefästena émeri que d’autres / nettoyez régulièrement le är utnötta. Tillse att maskinen inte är spännings- papier émeri förande när underhållsarbeten utförs på de mekaniska delarna. Ferm Ferm...
  • Seite 17: Säkerhetsföreskrifter

    Compruebe la máquina, las piezas sueltas y • Mantenga siempre el cable de corriente måste tömmas regelbundet för att maskinen ska los accesorios para ver si existen daños de alejado de las partes en movimiento de la fungera effektivt. transporte. herramienta. Ferm Ferm...
  • Seite 18: Montaje De Los Accesorios

    Kontrollera att maskinen, lösa delar och tillbehör el polvo. inte har skadats under transporten. Antes de montar los accesorios • Vuelva a colocar la empuñadura en su posición desconecte el enchufe de la red. original. Ferm Ferm...
  • Seite 19: Servizio E Manutenzione

    Le aperture di ventilazione devono essere servicios. libere da polvere e sporco. Ferm Ferm...
  • Seite 20 1 Instruções de segurança polvere (3) che serve a mantenere pulita la • Serrate la carta vetrata il più possibile. superficie. Il sacco per la raccolta polvere deve essere installato nella parte posteriore della macchina, sull’apertura. Ferm Ferm...
  • Seite 21 • Quando utilizzate la macchina, tenetela “ON” (ligar). sempre saldamente con entrambe le mani e • Mantenha sempre o cabo de alimentação assumete una posizione sicura. afastado das peças móveis da máquina. Ferm Ferm...
  • Seite 22: Serviço E Manutenção

    • Carregue o manípulo para trás para a posição das operações de lixar. Além disso, não arrisque original. tocar nas peças em movimento. Ferm Ferm...

Diese Anleitung auch für:

Fos-180

Inhaltsverzeichnis