Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Reinigung, Desinfektion, Sterilisation; Cleaning, Disinfection, Sterilization; Aufbereitung; Reprocessing - Karl Storz 110 Serie Bedienungsanleitung

Fiberskope
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 110 Serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

31
Reinigung, Desinfektion,

Aufbereitung

Sterilisation
14
Aufbereitung
Allgemeine Warnhinweise
3
WARNUNG: Infektionsgefahr:
Medizinprodukt nur nach den
produktbegleitenden Unterlagen oder nach
der von KARL STORZ herausgegebenen
Aufbereitungsanweisung aufbereiten.
Diese kann unter www.karlstorz.com
heruntergeladen werden.
3
WARNUNG: Infektionsgefahr durch
unsterile Auslieferung Medizinprodukt vor
jeder Nutzung aufbereiten. Vor Gebrauch
das Medizinprodukt auf sichtbare
Verschmutzung kontrollieren.
3
WARNUNG: Vor dem erneuten Einsatz
defekte Teile austauschen oder das flexible
Endoskop zur Reparatur einsenden.
3
ACHTUNG: Die Druckausgleichskappe
muss bei der Sterilisation und dem
Transport auf den Entlüftungsstutzen
montiert sein, um einen Druckausgleich zu
gewährleisten.
3
ACHTUNG: Flexible Endoskope niemals
mit Metallbürsten reinigen.
3
ACHTUNG: Ständiger Wechsel zwischen
Aufbereitungsverfahren bedeutet eine
Belastung der Materialien und sollte
vermieden werden. Eine einmalige
Verfahrensänderung z. B. durch
Neuanschaffung von Reinigungsgeräten ist
jedoch unbedenklich.
3
ACHTUNG: Flexible Endoskope dürfen
nicht dampfsterilisiert (autoklaviert) werden.
3
ACHTUNG: Um Schäden am flexiblen
Endoskop und an den Zubehörteilen zu
vermeiden, muss sichergestellt werden,
dass alle Steckerverbindungen vor der
Anwendung vollständig trocken sind.
Cleaning, disinfection,

Reprocessing

sterilization
14
Reprocessing
General warnings
3
WARNING: Risk of infection: Only
reprocess the medical device as per the
documents provided with the device or
the reprocessing instructions issued by
KARL STORZ. These can be downloaded
from www.karlstorz.com.
3
WARNING: Risk of infection from non­
sterile delivery. Reprocess the medical
device before each use. Check the medical
device for visible soiling before use.
3
WARNING: Before reusing the device,
replace any defective parts or send the
flexible endoscope for repair.
3
ATTENTION: The pressure compensation
cap must be in place on the vent port
for sterilization and transport to ensure
pressure compensation.
3
ATTENTION: Never clean flexible
endoscopes with metal brushes.
3
ATTENTION: Constant changing between
various reprocessing methods is hard
on the materials and should be avoided.
However, a one­off change of method, due
to procurement of new cleaning devices,
for example, is possible.
3
ATTENTION: Flexible endoscopes must
never be steam sterilized (autoclaved).
3
ATTENTION: To prevent damage to the
flexible endoscope and accessories, it
must be ensured that all connections are
completely dry prior to use.
Preparación
Limpieza, desinfección,
esterilización
14
Preparación
Advertencias generales
3
CUIDADO: Riesgo de infección. Prepare
el producto médico únicamente siguiendo
la documentación adjunta al producto o
según las indicaciones de preparación
de KARL STORZ. Puede descargarlas en
www.karlstorz.com.
3
CUIDADO: Riesgo de infección debido
a productos médicos suministrados sin
esterilizar. Prepare el producto médico
antes de cada aplicación. Antes de utilizar
el producto médico, compruebe que no
haya restos de suciedad visible.
3
CUIDADO: Antes de volver a utilizar el
instrumento, cambie las piezas defectuosas
por otras nuevas o envíe el endoscopio
flexible con fines de reparación.
3
ATENCIÓN: La caperuza de
compensación de presión debe estar
montada en los pitones de evacuación de
aire durante la esterilización y el transporte
a fin de garantizar una compensación de la
presión.
3
ATENCIÓN: No utilice nunca cepillos
metálicos para limpiar los endoscopios
flexibles.
3
ATENCIÓN: La alternancia constante
entre diferentes procedimientos de
preparación comporta un desgaste
adicional de los materiales y, por ello, se
debe evitar. No obstante, un único cambio
de procedimiento, p. ej., a causa de la
adquisición de nuevo equipamiento de
limpieza, es absolutamente inocuo.
3
ATENCIÓN: Los endoscopios flexibles no
deben someterse a esterilización por vapor
(esterilización en autoclave).
3
ATENCIÓN: Para evitar deterioros en el
endoscopio flexible y en los accesorios,
asegúrese de que todas las conexiones de
enchufe estén completamente secas antes
de la aplicación.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

111 serie112 serie113 serie13304c

Inhaltsverzeichnis