Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

UK
Subject to change
D
Änderungen vorbehalten
NL
Wijzigingen voorbehouden
F
Sous réserve de modifications
E
Reservado el derecho de modificaciones
technicas
P
Reservado o direito a modificações
I
Con reserva di modifiche
S
Ändringar förbehålles
SF
Pidätämme oikeuden muutoksiin
N
Rett till endringer forbeholdes
DK
Ret til ændringer forbeholdes
Ferm B.V. • P.O. Box 30159 • 8003 CD Zwolle, The Netherlands • www.ferm.com
UK
USERS MANUAL
D
GEBRAUCHSANWEISUNG
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
F
MODE D'EMPLOI
E
MANUAL DE INSTRUCCIONES
P
ISTRUÇÕN A USAR
I
MANUALE UTILIZZATI
S
BRUKSANVISNING
SF
KÄYTTÖOHJE
N
BRUKSANVISNING
DK
BRUGERVEJLEDNING
0412-29.1
Art.nr. TSM1002
FZT-250E
03
08
13
18
23
28
33
38
42
47
51
www.ferm.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ferm TSM1002

  • Seite 1 Rett till endringer forbeholdes Ret til ændringer forbeholdes USERS MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG GEBRUIKSAANWIJZING MODE D’EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES ISTRUÇÕN A USAR MANUALE UTILIZZATI BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING BRUGERVEJLEDNING www.ferm.com Ferm B.V. • P.O. Box 30159 • 8003 CD Zwolle, The Netherlands • www.ferm.com 0412-29.1...
  • Seite 2 EXPLODED VIEW Fig.A Fig.D 5 mm max. 11 12 8 mm Fig.E 270 mm Fig.B 415 mm 310 mm 270 mm Fig.C Ferm Ferm...
  • Seite 3: Product Information

    SPARE PARTS LIST FZT-250E SAFETY INSTRUCTIONS The following pictograms are used in these instructions FERM NR DESCRIPTION REF NR for use: 407870 GUARD COMPLETE 001 T/M 004 SAW BENCH Denotes risk of personal injury, loss of life or 407871 RIVING KNIFE...
  • Seite 4 28 Never stand in the track of the saw blade but stand to the left or the right of the saw bench. 29 Your hands must likewise be placed next to the track of the saw blade. Ferm Ferm...
  • Seite 5: Operation

    5 mm at the depth of cut set. It is absolutely necessary to take these points into • The tip of the riving knife shall not be lower than 5 consideration before you start work! mm from the tooth peak, as shown. Ferm Ferm...
  • Seite 6 REVOLUTIONS has stopped completely before you remove the • The extension cable is too thin and/or too long Maskinerne fra Ferm er udviklet til at fungere lœnge wood. • The mains voltage is lower than 230 V uden problemer med et minimum af vedligeholdelse.
  • Seite 7: Maintenance

    Should a fault occur, e.g. after wear of a part, please contact Sørg for, at alle nødvendige sikkerhedsforanstaltninger Herved afsaves arbejdsemnet på tværs. your local Ferm dealer. In the back of this manual you find overholdes. Skub altid arbejdsemnet igennem saven an exploded view showing the parts that can be ordered.
  • Seite 8: Sicherheitsvorschriften

    Ø 8 mm diameter. • Skub nu savbladet over savens aksel og sæt Sägeblatts befinden sich im Transportschutz møtrikken og yderflangen tilbage på plads. Fastspænd innerhalb der Maschine. møtrikken med hånden. 4. Montieren Sie die Bodenplatte wieder. Ferm Ferm...
  • Seite 9 34 Når savbladet blokeres: sluk først for maskinen, mit den Händen neben oder hinter das Sägeblatt 45 Seien Sie vorsichtig beim Tauchsägen. under bearbejdningen, skal afstanden til savbladet inden du prøver at afhjælpe fejlen. langen. være mindst 100 mm. Ferm Ferm...
  • Seite 10: Montage Und Einstellung

    Hvis det skulle opptre en feil som følge av f.eks. slitasje på können, muss erst die perforierte Bodenplatte • Montieren Sie das Spaltmesser auf der dafür en del, må man ta kontakt med den lokale Ferm- entfernt werden (jetzt können Sie das Spœnding | 230 V~ vorgesehenen Vorrichtung, verwenden Sie hierzu forhandleren.
  • Seite 11: Arbeitsanweisungen

    Denne sagemetoden er i praksis samme metode som im gewünschten Winkel arretiert werden. Drücken Sie einschalten. Die seite des Holzstücks, die an der Maskinene fra Ferm er konstruert slik at de kan fungere tverrsagingen, bortsett fra at sagbladet stilles til ønsket das Werkstück kräftig gegen die Querführungsschiene Führungsschiene liegt, muß...
  • Seite 12: Störungen

    Möglichkeit zum Recyclen der Verpackung. Bringen Sie SAMMENSETTING OG MONTERING AV • Før du kan bruke kappeføringen, må først bei Ersatz die alten Maschinen zu Ihren örtlichen Ferm- PARALLELLFØRINGEN parallellføringen (A) festes til føringsblokken (B). 4. DAS WERKSTÜCK BERÜHRT DIE Vertagshändler.
  • Seite 13: Veiligheidsvoorschriften

    • Monteer de bodemplaat. 28 Ikke stå i umiddelbar nærhet av området til sagbladet, men stå til venstre eller til høyre for sagbordet. 29 Plasser hendene ved siden av området til sagbladet. Ferm Ferm...
  • Seite 14: Montage En Afstelling

    2 NB! Monter alle delene nøyaktig før du begynner på 24 Gebruik de machine nooit in een gevaarlijke draagarmen aan de zaagmachine bevestigen. arbeidet. Følg angitt fremgangsmåte. omgeving, daar waar ontbrandbare gassen of vloeistoffen aanwezig zijn. 25 Nooit de machine onbeheerd achterlaten zonder Ferm Ferm...
  • Seite 15 Jos koneen toiminnassa ilmenee häiriö esim. jonkin osan • Sahanterä on kohdistettava (katso käyttöohje) kulumisen johdosta, ota yhteyttä lähimpään Ferm- Verwijder voordat u de machine afstelt, de stekker Haal eerst de stekker uit het stopcontact, voordat 3. SAHAN LEIKKAUSJÄLKI EI OLE jälleenmyyjään.
  • Seite 16 • De spanknop van de dwarsgeleider zit los • Samalla kun painat puuta pöytää ja pituusohjainta • Regel de hoogte van het zaagblad (zie langszagen). vasten, voit työntää puuta varovasti ja pakottamatta sahanterän läpi. Ferm Ferm...
  • Seite 17 42 Kytke pyörösaha käytön aikana Fig.E pölynpoistojärjestelmään. • Käännä sahanterä kokonaan ylös. De machines van Ferm zijn ontworpen om gedurende 98/37/EEG 43 Käytä halkaisuterää ja tarkista sen asento. • Irrota pöytäjatke. lange tijd probleemloos te functioneren met een 73/23/EEG 44 Käytä...
  • Seite 18: Consignes De Sécurité

    33 Älä koskaan käytä pituusohjainta mittana palkkeja transport à l'intérieur de la machine. 3 Mikäli et ole tottunut vastaavanlaisen koneen lyhennettäessä. • Monter la plaque de fond. käyttöön, kysy ensin neuvoa ammatti-ihmisiltä, neuvojalta tai teknikolta. Ferm Ferm...
  • Seite 19 à dents profondément échancrées auparavant déconnectée du circuit électrique. en del har blivit sliten, kontakta då din lokala Ferm- car celles-ci peuvent agripper le capot de protection. 26 S'il se produit des bruits anormaux, essayez de les SAHAPENKKI återförsäljare.
  • Seite 20: Montage Et Reglage

    • Retirez la plaque de recouvrement de table. smuts. Använd inga lösningsmedel som bensin, alkohol, pouvez régler la lame de scie jusqu'à 45° au maximum. ammoniak etc. Sådana ämnen skadar plastdelarna. Ferm Ferm...
  • Seite 21: Instructions De Travail

    Spetsen på klyvkniven får inte vara lägre än 5 mm i 3 Står längdstyrningen parallell med sågbladet? förhållande till den översta tandspetsen, enligt 4 Fungerar skyddskåpan riktigt? anvisningen i Fig. D. 5 Bär du skyddsglasögon? 6 Går sågbladet inte emot någonstans? Ferm Ferm...
  • Seite 22: Entretien

    Dammansamlingar ska 40 Använd endast sågblad som rekommenderas av • Le guide de refend n'est pas utilisé les machines usagées à votre distributeur Ferm local qui undvikas. tillverkaren. • Le couteau de scie est plus épais que le couteau se chargera de les traiter de la manière la plus écologique...
  • Seite 23: Säkerhetsföreskrifter

    3. Los mangos para ajustar la altura y la unión de la som använts för en säker transport. cuchilla de sierra se encuentran dentro de la máquina 4. Sätt tillbaka bottenplattan. en el embalaje utilizado para un transporte seguro. 4. Vuelta a colocar la base. Ferm Ferm...
  • Seite 24: Manutenzione

    42 Conecte las sierras circulares a un mecanismo de antes de colocar la nueva hoja. Luego coloque la hoja recogida de restos mientras se sierra. Le macchine Ferm sono state create per funzionare per da 17-10-2002 en la dirección apropiada y apriete las bridas 43 Corrija el ajuste del cuchillo divisor.
  • Seite 25: Funzionamento

    La lama deve essere allineata (Fig.D) Girando el mango que se encuentra en el lateral de la Con questo metodo la guida può solo trovarsi lungo máquina, puede ajustar la hoja de sierra a un máximo de il lato destro della lama. 45°. Ferm Ferm...
  • Seite 26 • Rimuovere la piastra di supporto. que la hoja de sierra se coloca en el ángulo deseado. Con este tipo de método, el soporte de guía solo se sitúa en el lado derecho de la hoja de sierra. Ferm Ferm...
  • Seite 27: Mantenimiento

    33 Non usare mai la guida come misura lineare per • El soporte guía no se está empleando distribuidor Ferm más cercano. Allí se hará un buen uso anziché utilizzare le proprie mani. troncare delle travi. •...
  • Seite 28: Instruções De Segurança

    4. Rimontare la piastra inferiore. 4. Instale novamente a placa inferior. Ferm Ferm...
  • Seite 29 Substitua a lâmina da serra, se necessário. lugar, desligue a máquina antes de resolver o • Não está a ser utilizado o dispositivo de esquadria utilize ao seu representante Ferm local. Poderão assim 8 Permita que a máquina rode livremente até chegar ao problema. •...
  • Seite 30 Ao apertar o botão de bloqueio, é • Nunca empurre a peça de trabalho para trás. Se fixado o ângulo de corte. necessário, em primeiro lugar, desligue o motor sem alterar a posição da peça de trabalho. Ferm Ferm...

Diese Anleitung auch für:

Fzt-250e

Inhaltsverzeichnis