Herunterladen Diese Seite drucken

Suter Industries SuterClutch Einbauanleitung Seite 15

Werbung

D
Die Distanzschrauben V gleichmässig übers Kreuz anziehen -"NICHT EINSEITIG"!-
und mit einem Anzugsmoment von 5Nm festziehen.
Zur mechanischen Endkontrolle Kupplungshebel ziehen. Die Druckplatte P muss
sich nun frei bewegen können. Bei der Montage des Motorgehäusedeckels sind
allfällige Motorradherstellerangaben zu berücksichtigen. Dichtflächen entfetten
und eine neue Dichtung verwenden. Vor dem Starten ist der Ölstand und die
Dichtheit zu kontrollieren. Gegebenenfalls das Spiel am Kupplungshebel oder
am Kupplungskabel nachjustieren.
2 8
GB
Tighten the spacing screws V crosswise by degrees and evenly until the
tightening torque of 5Nm is achieved.
For a final check pull the clutch lever. The pressure plate should move axially
separating the clutch packet. When fitting the clutch cover, please follow
the manufacturer's instructions. Ensure that the gasket surfaces are well
degreased and that a new gasket is being mounted. Before starting, check
the oil levels and if necessary adjust the play on the clutch lever and / or the
clutch cable.
I
Serrare le viti distanziatrici V in diagonale, prima una su di un lato, poi un'altra
su...NON SULLO STESSO LATO! Utilizzare coppia di serraggio di 5Nm.
Per un controllo finale, tirare la leva della frizione nuovamente. Il piatto spingidisco
dovrebbe ruotare liberamente. Per l'installazione del coperchio frizione, seguire
le istruzioni del costruttore del motociclo.
Controllare che la superficie di appoggio della guarnizione di tenuta sia ben
sgrassata. Utilizzare una guarnizione nuova. Prima di mettere in moto, controllare
il livello olio ed aggiustare il gioco della leva frizione, se necessario.
F
Approcher les vis de distance V en les serrant en croix régulièrement "PAS
SEULEMENT D'UN CÔTÉ!" et serrer toutes les vis avec un couple de 5Nm.
Pour le contrôle mécanique d'un montage correct, tirer le levier d'embrayage.
Le plateau de pression P doit maintenant pouvoir se mouvoir librement. Lors
du montage du carter d'embrayage, veuillez respecter les indications du
constructeur de votre véhicule. Dégraisser le plan de joint et utiliser un nouveau
joint de carter. Avant le démarrage, veuillez contrôler l'étanchéité ainsi que le
niveau d'huile. Et bien sûr ajuster le jeu au levier ou au câble d'embrayage.
29

Werbung

loading