Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Novellini SENSE 2.0 Installationsanleitungen Seite 44

Inhaltsverzeichnis

Werbung

NEDERLANDS/ESPAÑOL
INLEIDING:
De installatie van de baden met hydromassage dient te worden uitgevoerd door
vakkundig personeel, dat aan de betreffende autoriteit kan aantonen dat ze op de
hoogte zijn van de nationale veligheidsvoorschriften op het gebied van elektriciteit en
watertoevoer- en afvoer en deze kunnen toepassen. De fabrikant leidt technici op voor
technische ondersteuning en derhalve raden wij aan de installatie te laten uitvoeren
door een dienst technische ondersteuning van de fabrikant.
Telkens wanneer u bij het lezen van deze handleiding dit symbool
tegenkomt, wijst dit op belangrijke aanwijzingen, of
aanwijzingen die te maken hebben met de veiligheid van het
product.
INSTALLATIE:
BELANGRIJK!
alvorens te beginnen met de montage van het product dient u alle
aanwijzingen aandachtig door te lezen. Controleer of alle voor de montage
benodigde onderdelen in de verpakking aanwezig zijn, en of ze geen defecten vertonen,
Verwijder de transparante beschermfolie waar aanwezig.
De installatie dient zo te worden uitgevoerd dat alle onderdelen die onderhoud vergen
(bijv. pomp, elektrische onderdelen enz.) toegankelijk blijven.
Het is verboden het bad tijdens het transport te ondersteunen met de leidingen.
N.B.: De installatie dient te worden uitgevoerd wanneer de vloer en wanden afgewerkt
zijn.
Bij elke service-aanvraag dient de faktuur/aankoopbon samen met de
installatiehandleiding te worden overlegd.
De afbeeldingen en tekeningen in deze handleiding zijn zuiver als uitleg bedoeld.
De fabrikant behoudt zich het recht voor wijzigingen en veranderingen aan te brengen.
INSTALLATIE VAN BAD MET DRAAGCONSTRUCTIE:
Voor de installatie van het bad met draagconstructie dient u de aanwijzingen in deze
handleiding onder de tekeningen nauwkeurig op te volgen.
INSTALLATIE INBOUWBAD:
Het is raadzaam eerst het bad te plaatsen en aan te sluiten, alvorens u de muurtjes
er omheen metselt. Het muurtje kan maximaal 1,5 cm naar binnen gebouwd worden
ten opzichte van de buitenkant van het bad. De afvoerverbinding dient op zodanige
wijze gerealiseerd te worden dat het bad uit de ombouw verwijderd kan worden
voor eventueel onderhoud. Om deze handeling te vergemakkelijken is het verplicht
het bad niet aan de vloer te bevestigen als het ingebouwd wordt. In dit geval wordt
het bad bevestigd door de vier zijden met siliconen dicht te kitten (zie afdichting met
siliconenkit pag. 32).
Verplicht inspectieluik.
TEST VOOR INBEDRIJFNEMING:
Na de installatie is het verplicht een bedrijfstest uit te voeren. Controleer of het bad
schoon is.
Vul het bad met water met een ingangstemperatuur van 40°C (±5°C) tot boven de
bovenste jet, omdat anders het systeem niet in werking treedt.
Zet het systeem aan en laat het gedurende ten minste 10 minuten werken. Zet de
hydromassage uit zonder het bad leeg te laten lopen en controleer na ten minste 10
minuten alle leidingen, koppelingen, enz op eventuele lekkages.
De test dient te worden herhaald na eventuele afstellingen of het vervangen van
defecte onderdelen.
Om het bad te vullen volgens EN 1717 dient mogelijk terugstromen van water naar de
waterleiding te worden voorkomen.
Om deze reden moet bij een kraan met watertoevoer boven het bad de positie (ten
minste de hoogte) van de kraan volgens de tekeningen van pagina 19/20 in acht
worden genomen.
INTRODUCCIÓN:
La instalación de las bañeras hidromasaje debe ser ejecutada por personal idóneo que
pueda demostrar a las autoridades competentes su conciencia y competencia en la
aplicación de los requisitos reglamentares nacionales sobre seguridad, esto es sobre
suministro eléctrico e hídrico/desguace. El constructor se ocupa de capacitar a los técnicos
encargados de la asistencia técnica, por tanto aconsejamos encomendar la instalación a
un centro de asistencia técnica del constructor.
Cada vez que a lo largo del presente manual aparezca el símbolo
indicado, significa que se trata de instrucciones importantes o bien
relacionadas con la seguridad del producto.
INSTALACIÓN:
IMPORTANTE!
antes de iniciar el montaje del producto lea con atención todas las
instrucciones. Controle que el embalaje contenga todos los componentes para
el montaje y que los mismos no presenten defectos evidentes, elimine el film de protección
transparente en aquellas partes que lo lleven. La instalación debe realizarse de modo tal
que, una vez completada, todos los elementos que requieren mantenimiento (como la
bomba, los componentes eléctricos etc.) sean accesibles.
Queda prohibido sostener la bañera mediante las tuberías durante el transporte.
NOTA: La instalación deberá efectuarse cuando el pavimento y las paredes estén
terminadas.
Para cada reclamaciòn, presentar la factura/recibo junto al manual con las instrucciones
de montaje.
Las imágenes y los dibujos representados en el manual son puramente orientativos.
El fabricante se reserva el derecho de realizar modificaciones y cambios.
INSTALACIÓN DE LA BAÑERA CON UN BASTIDOR:
Para la instalación de la bañera con un bastidor, atenerse rigurosamente a lo indicado en
este manual en la secuencia de las figuras.
INSTALACIÓN BAÑERA EMPOTRADA:
Antes de construir los muros de contención es oportuno colocar la bañera y efectuar las
conexiones correspondientes.
El muro respecto a la parte externa de la bañera, puede construirse internamente como
máximo a 1,5 cm. La conexión del desagüe debe efectuarse de modo que la bañera pueda
ser extraída de su ubicación para realizar las posibles operaciones de mantenimiento. Para
facilitar dicha operación, es obligatorio no fijar la bañera al suelo cuando está empotrada.
En este caso la sujeción se obtiene bloqueando con silicona los cuatro lados (ver aplicación
de silicona en la pág. 32).
Panel de inspección obligatorio.
PRUEBA DE PUESTA EN FUNCIONAMIENTO:
Tras la instalación es obligatorio llevar a cabo una prueba de funcionamiento. Comprobar
que la bañera está limpia.
Llenar con agua a una temperatura de entrada de 40°C (±5°C) hasta un nivel por encima
de la boquilla más alta para que el sistema pueda funcionar.
Encender el sistema y dejarlo en funcionamiento por un periodo mínimo de 10 minutos. Sin
vaciar la bañera, apagar el hidromasaje y, al cabo de un periodo mínimo de 10 minutos,
controlar todas las tuberías, los racores etc. Para detectar posibles fugas.
Una vez realizadas las regulaciones o sustituciones de parte defectuosas, es necesario
volver a realizar la prueba de funcionamiento.
Para el llenado de la bañera de conformidad con la norma EN 1717 es necesario evitar
posibles reflujos hacia la red hídrica.
Por tanto, si se utilizan grifos con inmisión desde sobre la bañera es necesario respetar
la posición (al menos la altura) de los grifos, según lo indicado en las figuras de página
19/20).
Si para llenar la bañera se utiliza la conexión de suministro al rebosadero, colocar
-44-

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis