Seite 1
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO INSTRUCCIONES DE MONTAJE INSTRUCTIONS DE MONTAGE MONTAGEANLEITUNGEN إرشادات التركيب ASSEMBLING INSTRUCTIONS CUSTOM h 120 mm h 35 mm EN 14527-CL1...
Seite 2
Novellini Spa Via Mantova, 1023 - 46030 Romanore di Borgo Virgilio Mantova Italy EN 14527-CL 1 EN14527Annex B : Quando bagnata, la superficie della maggioranza dei piatti doccia dà un aumento nel potenziale scivolamento. Ciò è in particolare vero quando si utilizzano sapone, shampoo, olio da bagno, ecc.
IT - INDICE CUSTOM h 120 mm Caratteristiche tecniche Installazione piatto con pareti e pavimento finiti CUSTOM h 35 mm Caratteristiche tecniche 12-13 Installazione piatto con pareti e pavimento finiti Installazione piatto con pavimento finito e sottopiastrella Installazione piatto ad incasso con pareti e pavimento finiti Installazione piatto ad incasso con pavimento finito e sottopiastrella FR - TABLE DES MATIERES CUSTOM h 120 mm...
Seite 4
DE - INHALTSVERZEICHNIS CUSTOM h 120 mm Technische eigenschaften Montage auf fertig gestellten Wänden und Böden CUSTOM h 35 mm Technische eigenschaften 12-13 Montage auf fertig gestellten Wänden und Böden Montage mit fertig gestellten Böden und Überfliesung Montage Einbaubrausetasse mit fertig gestellten Wänden und Böden Montage Einbaubrausetasse mit fertig gestellten Böden und Überfliesung الفهرس...
CUSTOM h120 mm Ø ≥ 50 mm Area consigliata per lo scarico a pavimento Zone conseillée pour le vidage des eaux au sol Recommended space for fl oor-mounted drain Espacio necesario para desagüe a suelo Empfohlener Bereich für den Abfl uß المساحة...
Installazione piatto con pareti e pavimento fi niti Installation receveur de douche après murs et carrelages posés CUSTOM Tray installation when walls and fl oor are tiled h 120 mm Instalación del plato con paredes y pavimento terminados Montage auf fertig gestellten Wänden und Böden يتم...
Seite 8
3,5x19 non fornito non fourni not supplied no incluida nicht im Lieferumfang غير م ُرفقة...
Seite 10
Optional Option Optional Opcional Optional Profile Non acetico اختياري Non acétique Acetic-acid free No acético Essigsäurefrei خالي من حمض الخل...
CUSTOM h 35 mm Ø ≥ 50 mm Area minima da realizzare nel pavimento Zone d’allocation minimum à faire au sol Minimum space required in fl oor Espacio mínimo necesario para desagüe a suelo Mindesteinbaufl äche im Boden أقل مساحة مطلوبة بغرض عملية التركيب على األرضية B±2 A±2 D±3...
Seite 13
CUSTOM h 35 mm A±2 A±2 A±2 A±2 D±3 D±3 B±2 B±2 E±3 E±3...
Installazione piatto con pareti e pavimento fi niti Installation receveur de douche après murs et carrelages posés CUSTOM Tray installation when walls and fl oor are tiled h 35 mm Instalación del plato con paredes y pavimento terminados Montage auf fertig gestellten Wänden und Böden يتم...
Seite 15
non fornito non fourni not supplied no incluida nicht im Lieferumfang غير م ُرفقة...
Seite 17
Utilizzare malta cementizia ad alta resistenza Utiliser mortier en ciment à haute résistance Please use high resistance cement mortar Utilizar mortero de cemento de alta resistencia Verwenden Sie hoch beständigen Zementmörtel استخدم مونه أسمنتية ذات مقاومة عالية...
Seite 19
KG KG Optional Option Optional Opcional Optional Profile اختياري Non acetico Non acétique Acetic-acid free No acético Essigsäurefrei خالي من حمض الخل...
Installazione piatto con pavimento finito e sottopiastrella Installation receveur de douche après carrelage posé et sous-carrelage CUSTOM Tray installation with tiled floor and undertile h 35 mm Instalación del plato con el pavimento terminado Montage mit fertig gestellten Böden und Überfliesung يتم...
Seite 21
non fornito non fourni not supplied no incluida nicht im Lieferumfang غير م ُرفقة...
Seite 23
Utilizzare malta cementizia ad alta resistenza Utiliser mortier en ciment à haute résistance Please use high resistance cement mortar Utilizar mortero de cemento de alta resistencia Verwenden Sie hoch beständigen Zementmörtel استخدم مونه أسمنتية ذات مقاومة عالية...
Seite 25
Posa delle piastrelle del muro Pose des carreaux du mur Wall tiling Colocación de las baldosas de pared Verfliesung der Wände وضع بالطات الحائط KG KG...
Seite 26
Non acetico Non acétique Acetic-acid free No acético Essigsäurefrei خالي من حمض الخل...
Installazione piatto ad incasso con pareti e pavimento finiti Installation receveur de douche à encastrer après murs et carrelages posés CUSTOM Built-in tray installation when walls and floor are tiled Instalación del plato empotrado con paredes y pavimento terminados h 35 mm Montage Einbaubrausetasse mit fertig gestellten Wänden und Böden يتم...
Seite 30
non fornito non fourni not supplied no incluida nicht im Lieferumfang غير م ُرفقة...
Seite 34
Utilizzare malta cementizia ad alta resistenza Utiliser mortier en ciment à haute résistance Please use high resistance cement mortar Utilizar mortero de cemento de alta resistencia Verwenden Sie hoch beständigen Zementmörtel استخدم مونه أسمنتية ذات مقاومة عالية...
Seite 36
Optional Option Optional Opcional Optional Profile اختياري Non acetico Non acétique Acetic-acid free No acético Essigsäurefrei خالي من حمض الخل KG KG...
Installazione piatto ad incasso con pavimento finito e sottopiastrella Installation receveur de douche à encastrer après carrelage posé et sous-carrelage CUSTOM Built-in tray installation with tiled floor and undertile h 35 mm Instalación del plato empotrado con el pavimento terminado Montage Einbaubrausetasse mit fertig gestellten Böden und Überfliesung يتم...
Seite 40
non fornito non fourni not supplied no incluida nicht im Lieferumfang غير م ُرفقة...
Seite 44
Utilizzare malta cementizia ad alta resistenza Utiliser mortier en ciment à haute résistance Please use high resistance cement mortar Utilizar mortero de cemento de alta resistencia Verwenden Sie hoch beständigen Zementmörtel استخدم مونه أسمنتية ذات مقاومة عالية...
Seite 46
Posa delle piastrelle del muro Pose des carreaux du mur Wall tiling Colocación de las baldosas de pared Verfliesung der Wände وضع بالطات الحائط KG KG Non acetico Non acétique Acetic-acid free No acético Essigsäurefrei خالي من حمض الخل...
Seite 48
IT - GARANZIA Il costruttore garantisce i propri prodotti contro vizi di fabbricazione e di materiale solo se riscontrati da personale autorizzato dall’azienda per un periodo di 24 mesi dalla data di acquisto comprovata dalla ricevuta o dallo scontrino fiscale. La garanzia consiste nella riparazione e/o sostituzione delle parti che verranno ritenute difettose; è esclusa la sostituzione completa del prodotto.
Seite 49
DE - GARANTIE Die vom Hersteller gewährte Garantie umfaßt Produktions- und Materialfehler lediglich, wenn diese vom Unternehmen befugtem Personal festgestellt werden für eine Dauer von 24 Monaten ab Datum des Erwerbs und unter Vorlage der Quittung bzw. des Kassenzettels. Die Garantie besteht in der Reparatur und/oder im Ersatz der als defekt betrachteten Teile.