Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RecoveryAir PRO:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Therabody RecoveryAir PRO

  • Seite 2 Table of Contents 2-14 15-27 28-40 41-53 54-66 67-79 80-92 93-105 106-118 119-131 132-144 145-157 158-159...
  • Seite 3: Getting Started

    3. Next, plug in the connector from the boots into the pump. Make sure you hear a “click” so that you know the RecoveryAir PRO is fully connected, is plugged in, and there is a proper seal. 4. Once connected and comfortable, you are ready to customize your treatment.
  • Seite 4 Feature Callouts Buttons Power Button Start/Pause/Stop Button 4-way Buttons Select Button Settings (Adjustable Range) Indicators Warning Indicator Battery Indicator Pressure Setting Indicator lights up solid ON or blinking when 3 LED lights to indicate battery life Adjustable Pressure Range (20-100 mmHg) a device malfunction is detected in increments of 5 mmHg.
  • Seite 5 RecoverAir PRO Programs About negative gradient for all programs: The RecoveryAir PRO’s unique true negative gradient of pressure sequentially travels up the limb from the foot toward the heart in four internal overlapping chambers. The spiraling overlap of chambers safely maximizes circulation.
  • Seite 6 Time On Time Off Total (hrs) RecoverAir PRO Programs 10 — 90 min 10 — 90 min 1 — 8 hours Interval preset program (5min per step) (5min per step) (1hr per step) The Interval program allows for a cycle to turn on and then off in a sequential selected amount of time.
  • Seite 7: Smart Features

    Progress Smart Features The RecoveryAir PRO also connects to the Therabody app via Bluetooth, giving you total control of your RecoveryAir PRO session from the convenience of your smartphone. Not only can you easily access options like individual chamber pressure, but you can...
  • Seite 8: Factory Reset

    Superior, hygienic design The RecoveryAir PRO compression boots have non-porous medical grade material that helps prevent bacteria buildup and provides a resistant surface. Our internal overlapping chambers provide a smooth surface to clean, which means no wiping under chamber flaps where bacteria can build up. This also means no smells.
  • Seite 9: Important Safety Information

    Explosion Hazard: Do not use the RecoveryAir PRO Compression System in the presence of flammable gases, including flammable anesthetics. • Electric Shock Hazard: Do not allow liquid to enter any part of the RecoveryAir PRO Compression System pump. Do not immerse in water or liquid. To clean, follow instructions found on page 7. •...
  • Seite 10 On console base Do not dry-clean On garment tag basic protection and with no provision for fault protection. Therabody, Inc. Do not tumble dry On garment tag On garment label 6100 Wilshire Blvd. Suite 200 Los Angeles, and console base...
  • Seite 11: Indications For Use

    Contact Therabody. Warranty For full warranty information, please visit www.therabody.com/warranty. To request a copy of the warranty by mail, you may send a request to the following address: Therabody - WarrantyAttn: Customer Service, 6100 Wilshire Blvd., Los Angeles, CA 90048...
  • Seite 12 Electromagnetic Compatibility (EMC) Transmitter (W) of Transmitter (m) Statement for Home Healthcare Environment The RecoveryAir PRO system has been evaluated to international standard IEC 60601- 1-2 0.01 0.23 “General requirements for basic safety and essential performance - Collateral standard: Electromagnetic compatibility - Requirements and tests”.
  • Seite 13: Guidance And Manufacturer's Declaration - Electromagnetic Immunity

    Guidance and Manufacturer’s Declaration – Electromagnetic Emission The RecoveryAir PRO device is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the device should assure that it is used in such an environment .
  • Seite 14 Guidance and Manufacturer’s Declaration – Electromagnetic Immunity The RecoveryAir PRO device is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the device should assure that it is used in such an environment. Immunity Test...
  • Seite 15: Storage Environment

    Reporting adverse events to FDA MedWatch is the Food and Drug Administration’s (FDA) program for reporting serious reactions, product quality problems, therapeutic inequivalence/failure, and product use errors with human medical products, including drugs, biologic products, medical devices, dietary supplements, infant formula, and cosmetics. If you think you or someone in your family has experienced a serious reaction to a medical product, you are encouraged to take the reporting form to your doctor.
  • Seite 16: Erste Schritte

    Position einnehmen und vermeiden eine Unterbrechung des Luftstromanschlusses. 3. Stecken Sie nun den Stecker der Boots in die Pumpe. Vergewissern Sie sich, dass Sie ein „Klicken“ hören, damit Sie wissen, dass die RecoveryAir PRO vollständig angeschlossen ist, dass sie eingesteckt und dass sie richtig abdichtet ist.
  • Seite 17: Beschreibung Der Funktionen

    Beschreibung der Funktionen Tasten Power Taste Start/Pause/Stop-Taste 4-Pfeiltasten Select-Taste Einstellungen (einstellbarer Bereich) Anzeiger Warnanzeige Akku-Anzeige Pressure Einstellungen Die Anzeige leuchtet dauerhaft oder 3 LED-Leuchten zur Anzeige der Einstellbarer Druckbereich (20-100 mmHg) blinkt, wenn eine Fehlfunktion des Akkulaufzeit in increments of 5 mmHg. Einstellbarer Geräts erkannt wird.
  • Seite 18: Druckaufbauzyklus

    RecoverAir PRO-Programme Über den negativen Gradienten für alle Programme: Der einzigartige negative Druckgradient des RecoveryAir PRO wandert in vier Kammern, die s ich intern überlappen, nacheinander vom Fuß Richtung Herz. Die spiralförmige Überlappung der Kammern maximiert sicher die Durchblutung. • ● D er Druck kann in zwei aufeinanderfolgenden Kammern gleich sein, aber die Pumpe lässt Kammer 4 nicht zu, dass eine hintere Kammer einen höheren Druck als eine vordere Kammer hat.
  • Seite 19: Voreingestelltes Interval-Programm

    Gesamtzeit Time On Time Off RecoverAir PRO-Programme (Stunden) 10 — 90 Min. 10 — 90 Min. 1 — 8 Stunden Voreingestelltes Interval-Programm (5Min. pro Schritt) (5Min. pro Schritt) (1Std. pro Schritt) Das Interval-Programm ermöglicht das Ein- und Ausschalten eines Zyklus in einer bestimmten Zeitspanne.
  • Seite 20: Intelligente Funktionen

    Fortschritt Fortschritt Intelligente Funktionen RecoveryAir PRO lässt sich über Bluetooth mit der Therabody-App verbinden, so dass Sie Ihre RecoveryAir PRO-Session bequem von Ihrem Smartphone aus steuern können. Sie können nicht nur auf Optionen wie den individuellen Kammerdruck zugreifen, Scan the QR code sondern Sie können auch benutzerdefinierte Routinen erstellen und mit Ihrem...
  • Seite 21: Mit Ihrem Recoveryair Pro Kompressionssystem Reisen

    Hochwertiges, hygienisches Design RecoveryAir PRO Compression Boots bestehen aus porenfreiem medizinischem Material, das Bakterien bekämpft und eine widerstandsfähige Oberfläche bietet. Unsere Kammern, die sich intern überlappen, bieten eine glatte Oberfläche zum Reinigen. Das bedeutet, dass Sie nicht unter den Kammern wischen müssen, wo sich Bakterien ansammeln können.
  • Seite 22: Wichtige Sicherheitshinweise

    • Gefahr durch Stromschlag: Um einen Stromschlag zu vermeiden, darf die Pumpe nicht geöffnet werden. Versuchen Sie nicht, die Pumpe selbst zu warten. Alle Reparaturen sollten nur von Therabody geschultem und autorisiertem Servicepersonal durchgeführt werden. Die Wartung durch nicht autorisiertes Personal führt zum Erlöschen jeglicher Garantie.
  • Seite 23: Beschreibung

    Konsole Basisschutz darstellt und die nicht über einen Fehlerschutz verfügen. Auf dem Etikett Nicht im Trockner trocknen des Produkts Therabody, Inc. Auf Produktetikett 6100 Wilshire Blvd. Suite 200 Los Angeles, und Unterseite der CA 90048 Konsole Auf dem Etikett...
  • Seite 24: Indikationen Für Die Anwendung

    Kontaktieren Sie Therabody. Garantie Umfassende Informationen zur Garantie finden Sie unter www.therabody.com/warranty. Um eine Kopie der Garantie per Post anzufordern, können Sie eine Anfrage an die folgende Adresse senden: Therabody - WarrantyAttn: Customer Service, 6100 Wilshire Blvd., Los Angeles, CA 90048...
  • Seite 25: Informationen Zur Bluetooth-Drahtlostechnologie

    Frequenz des Senders (m) Erklärung zur elektromagnetischen Verträglichkeit Senders (W) (EMV) für häusliche Gesundheitsgeräte Das System RecoveryAir PRO wurde nach der internationalen Norm IEC 60601-1-2 „Allgemeine 0,01 0,23 Anforderungen an die grundlegende Sicherheit und wesentliche Leistungsfähigkeit – Begleitnorm: Elektromagnetische Verträglichkeit – Anforderungen und Tests“ bewertet.
  • Seite 26: Achtung: Grundlegende Sicherheit Und Wesentliche Leistung

    Umgebungen mit Magnetresonanz. Elektromagnetische Störungen bzw. MR-Umgebungen können die normale Funktion des Geräts beeinträchtigen oder zu Verletzungen führen. Anleitung und Erklärung des Herstellers – Elektromagnetische Emissionen Das RecoveryAir PRO-Gerät ist für den Gebrauch in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder der Benutzer des Geräts sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung verwendet wird.
  • Seite 27: Empfohlene Trennabstände Zwischen Tragbaren Und Mobilen Hf-Kommunikationsgeräten Und Dem Gerät

    Anleitung und Erklärung des Herstellers – Elektromagnetische Immunität Das RecoveryAir PRO-Gerät ist für den Gebrauch in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder der Benutzer des Geräts sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung verwendet wird. Prüfung der...
  • Seite 28: Nebenwirkungen Bei Der Fda Melden

    Nebenwirkungen bei der FDA melden MedWatch heißt das Programm der US-amerikanischen Arzneimittelaufsichtsbehörde FDA (Food and Drug Administration), bei dem schwerwiegende Reaktionen, Qualitätsprobleme mit Produkten, therapeutische Inäquivalenz bzw. therapeutisches Versagen und Anwendungsfehler im Zusammenhang mit humanmedizinischen Produkten wie Arzneimitteln, Biologika, Medizinprodukten, Nahrungsergänzungsmitteln, Säuglingsanfangsnahrung und Kosmetika gemeldet werden können. Wenn Sie glauben, dass bei Ihnen oder bei jemandem aus Ihrem Familienkreis eine schwerwiegende Reaktion auf ein medizinisches Produkt aufgetreten ist, werden Sie gebeten, das Meldeformular zu Ihrem Arzt zu bringen.
  • Seite 29: Mise En Route

    3. Ensuite, branchez le connecteur des bottes à la pompe. Assurez-vous d’entendre un « clic » afin de garantir que RecoveryAir PRO est bien connecté, qu’il est branché et qu’il est correctement scellé. 4. Une fois connecté et confortablement installé, vous êtes fin prêt pour la personnalisation de votre traitement.
  • Seite 30 Informations sur les Caractéristiques Boutons Bouton d’alimentation Bouton Marche/Pause/Arrêt Bouton à 4 directions Bouton de sélection Paramètres Indicateurs (portée des ajustements possibles) Indicateur de dysfonctionnement Niveau de batterie Pressure Paramètres L’indicateur s’allume ou clignote lorsqu’un 3 barres entièrement éclairées Plage de pression ajustable (20-100 mmHg) dysfonctionnement de l’appareil est détecté.
  • Seite 31 Programmes pour bottes RecoverAir PRO À propos du gradient négatif pour tous les programmes : Le gradient de pression négatif unique de RecoveryAir PRO remonte séquentiellement le membre, du pied vers le cœur, dans 4 chambres internes qui se chevauchent. Le chevauchement en spirale des chambres maximise la circulation, en toute sécurité.
  • Seite 32 Time On Time Off Total (heures) Programmes pour bottes RecoverAir PRO De 10 à 90 minutes De 10 à 90 minutes 1 à 8 heures Programme prédéfini Intervalle (5 min par étape) (5 min par étape) (1 h par étape) Le programme Intervalle permet à...
  • Seite 33 Fonctionnalités intelligentes RecoveryAir PRO se connecte également à l’application Therabody via Bluetooth, vous permettant ainsi de contrôler votre séance RecoveryAir PRO depuis le confort de votre smartphone. Non seulement vous pouvez facilement accéder à des options telles que la pression Scan the QR code de chaque chambre, mais vous pouvez également créer et partager des routines...
  • Seite 34: Retour Aux Paramètres D'usine

    Conception supérieure et hygiénique Les bottes de compression RecoveryAir PRO sont conçues avec un matériau de qualité médicale non poreux qui aide à prévenir l’accumulation de bactéries et offre une surface résistante. Nos chambres internes qui se chevauchent offrent une surface lisse, facile à nettoyer, ce qui signifie qu’aucun nettoyage sous les rabats de la chambre n’est nécessaire.
  • Seite 35: Consignes De Sécurité Importantes

    • Risque de choc électrique: Ne laissez aucun liquide pénétrer dans une quelconque partie de la pompe du système de compression RecoveryAir PRO. Ne pas immerger dans l’eau ou dans tout autre liquide. Pour le nettoyage, suivez les instructions de la page 33.
  • Seite 36 Sur l’étiquette du Ne pas faire sécher au sèche-linge Therabody, Inc. Sur l’étiquette du vêtement 6100 Wilshire Blvd. Suite 200 Los Angeles, vêtement et sur la base CA 90048 de la console Sur l’étiquette du...
  • Seite 37 Contactez Therabody. Garantie Pour obtenir des informations complètes sur la garantie, veuillez visiter www.therabody.com/warranty. Pour demander une copie de la garantie par courrier, veuillez envoyer une demande à l’adresse suivante : Therabody - WarrantyAttn: Customer Service, 6100 Wilshire Blvd., Los Angeles, CA 90048...
  • Seite 38 (W) l’émetteur (m) pour environnement de soins de santé à domicile Le système RecoveryAir PRO a été évalué selon la norme internationale CEI 60601-1-2 « 0,01 0,23 Exigences générales pour la sécurité de base et les performances essentielles - Norme collatérale : Compatibilité...
  • Seite 39 Directives et déclaration du fabricant : émissions électromagnétiques L’appareil RecoveryAir PRO est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur de l’appareil doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement. Test d’émission Conformité...
  • Seite 40 Directives et déclaration du fabricant : immunité électromagnétique L’appareil RecoveryAir PRO est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur de l’appareil doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement. Test d’immunité Niveau d’essai CEI 60601 Niveau de conformité...
  • Seite 41 Signalement d’effets indésirables à la FDA MedWatch est le programme du Secrétariat américain aux produits alimentaires et pharmaceutiques (FDA) permettant de signaler les réactions graves, les problèmes de qualité des produits, les non-équivalences/échecs thérapeutiques et les erreurs d’utilisation des produits médicaux destinés à une utilisation humaine, dont les médicaments, les produits biologiques, les dispositifs médicaux, les compléments alimentaires, les préparations pour nourrissons et les produits de beauté.
  • Seite 42 Sistema di compressione pneumatico completamente personalizzabile. Il tuo sistema di compressione pneumatica RecoveryAir PRO viene fornito con una pompa, un paio di stivali a compressione, una spina di blocco, un alimentatore a corrente continua e una custodia per il trasporto sia della pompa che degli stivali.
  • Seite 43: Caratteristiche Principali

    Caratteristiche Principali Pulsanti Pulsante di accensione Power Pulsante Start/Pause/Stop Pulsante a 4 Direzion Pulsante Seleziona Impostazioni (range regolabile) Indicators Indicatore di avviso Indicatori della batteria Pressure Impostazioni L’indicatore è acceso fisso o lampeggiante 3 barres entièrement éclairées Intervallo di pressione regolabile quando viene rilevato un malfunzionamento pour indiquer la durée (20-100 mmHg) con incrementi di 5 mmHg.
  • Seite 44 Programmi RecoverAir PRO Informazioni sul gradiente negativo per tutti i programmi: L’esclusivo gradiente di pressione veramente negativo di RecoveryAir PRO viaggia in sequenza lungo l’arto dal piede verso il cuore in quattro camere interne sovrapposte. La sovrapposizione a spirale delle camere massimizza la circolazione in sicurezza.
  • Seite 45 Time On Time Off Ore totali Programmi RecoverAir PRO 10 — 90 min 10 — 90 min 1-8 ore Programma preimpostato Interval (5 min per fase) (5 min per fase) (1 ora per fase) Il programma Interval consente l’accensione e lo spegnimento di un ciclo sequenziale in un intervallo selezionato di tempo.
  • Seite 46: Funzioni Smart

    Progresso Progresso Funzioni smart RecoveryAir PRO si connette anche all’app Therabody tramite Bluetooth, dandoti il controllo della tua sessione RecoveryAir PRO comodamente dal tuo smartphone. Non solo potrai accedere facilmente a opzioni come la pressione della camera Scan the QR code individuale, ma anche creare e condividere routine personalizzate con i tuoi amici, clienti o pazienti direttamente dall’app tramite SMS o e-mail.
  • Seite 47: Ripristino Di Fabbrica

    Design avanzato e igienico Il RecoveryAir PRO gli stivali a compressione sono realizzati in materiale medico non poroso che aiuta a prevenire l'accumulo di batteri e fornisce una superficie resistente. Le nostre camere sovrapposte interne forniscono una superficie liscia da pulire, questo comporta non dover strofinare sotto i lembi della camera dove possono accumularsi i batteri.
  • Seite 48: Importanti Informazioni Di Sicurezza

    Pericolo di esplosione: non utilizzare RecoveryAir PRO in presenza di gas infiammabili, inclusi anestetici infiammabili. • Pericolo di scosse elettriche: evitare che liquidi penetrino in nessuna parte della pompa del sistema di compressione RecoveryAir PRO. Non immergere l’apparecchio in acqua o in qualsiasi altro liquido. Per pulire, seguire le istruzioni a pagina 46.
  • Seite 49 Sul cartellino del Sull’etichetta Non asciugare in asciugatrice Therabody, Inc. capo dell’indumento 6100 Wilshire Blvd. Suite 200 Los Angeles, e sulla base della CA 90048...
  • Seite 50: Indicazioni Per L'uso

    Contatta Therabody. Garanzia Per informazioni complete sulla garanzia, visitare www.therabody.com/warranty. Per richiedere una copia della garanzia via mail, è possibile inviare una richiesta al seguente indirizzo: Therabody - WarrantyAttn: Customer Service, 6100 Wilshire Blvd., Los Angeles, CA 90048 Si prega di notare che questo non è un indirizzo di reso o un punto vendita. Nessun prodotto o pacco sarà accettato in questa sede.
  • Seite 51: Informazioni Sulla Tecnologia Wireless Bluetooth

    Dichiarazione di compatibilità elettromagnetica (CEM) trasmettitore (W) trasmettitore (m) per l’ambiente sanitario domestico Il sistema RecoveryAir PRO è stato valutato secondo lo standard internazionale IEC 60601- 0,01 0,23 1-2 “Requisiti generali per la sicurezza di base e le prestazioni essenziali - Norma collaterale: Compatibilità...
  • Seite 52: Guida E Dichiarazione Del Produttore - Emissioni Elettromagnetiche

    • Le prestazioni essenziali del sistema RecoveryAir PRO, come valutato in IEC 60601-1-2, includono: completamento del ciclo di trattamento, assenza di interferenze nella presentazione sul display e nessuna modifica involontaria dei parametri di trattamento.
  • Seite 53 Distanze di separazione consigliate tra apparecchi di comunicazione RF portatili e mobili e il dispositivo Il dispositivo RecoveryAir PRO è destinato all’uso in un ambiente elettromagnetico in cui i disturbi da RF irradiata siano tenuti sotto controllo. Il cliente o l’utente di questo dispositivo può con- tribuire a prevenire le interferenze elettromagnetiche mantenendo una distanza minima tra gli apparecchi di comunicazione RF portatili e mobili (trasmettitori) e il dispositivo medesimo che sia conforme alle raccomandazioni riportate di seguito, in base alla potenza massima in uscita dell’apparecchio di comunicazione.
  • Seite 54: Dichiarazione Di Conformità Fcc

    Segnalazione di eventi avversi alla FDA MedWatch è il programma della Food and Drug Administration (FDA) dedicato alle segnalazioni di reazioni gravi, problemi relativi alla qualità del prodotto, non equivalenza/fallimento terapeutico ed errori nell’uso di prodotti sanitari per uso umano, compresi farmaci, prodotti biologici, dispositivi medici, integratori alimentari, latte artificiale e cosmetici. Se ritieni che tu o un tuo familiare abbiate avuto una reazione grave a un prodotto sanitario, sei invitato/a a richiedere il modulo di segnalazione al tuo medico che, in base alla tua anamnesi, potrà...
  • Seite 55 RecoveryAir PRO Dispositivo de compresión neumática totalmente personalizable. El sistema de compresión neumática RecoveryAir PRO incluye una bomba, un juego de botas de compresión, un tapón de bloqueo, un cargador y una bolsa de transporte para la bomba y las botas.
  • Seite 56: Características Principales

    Características Principales Botones Botón de encendido Botón de inicio/pausa/stop Botón de las flechas para navegar Botón de Selección Ajustes (rango regulable) Indicadores Indicador de advertencias Indicadores de batería Presión Ajustes El indicador se ilumina de forma fija o 3 barras luminosas indican la Rango de presión regulable (20-100 mmHg) empieza a parpadear cuando se detecta un autonomía de la batería...
  • Seite 57 Programas de RecoveryAir PRO El gradiente negativo en todos los programas: El gradiente de presión negativa de RecoveryAir PRO sube secuencialmente por las extremidades desde los pies hasta el corazón a través de las 4 cámaras internas superpuestas. La superposición en espiral de las cámaras maximiza la circulación de forma segura.
  • Seite 58 Time On Time Off Total (horas) Programas de RecoveryAir PRO 10 — 90 min 10 — 90 min 1 — 8 horas Programa preestablecido: Interval (5 min por paso) (5 min por paso) (1h por paso) El programa Interval permite que se inicie un ciclo y luego se detenga en un intervalo de tiempo secuencial seleccionado previamente.
  • Seite 59 Progreso Progreso Funciones inteligentes RecoveryAir PRO también se conecta con la aplicación de Therabody a través de Bluetooth, proporcionándote un control total de tu sesión de recuperación con RecoveryAir PRO desde la comodidad de tu móvil. Scan the QR code No solo podrás acceder fácilmente a parámetros como la presión de una cámara...
  • Seite 60: Restablecimiento De Fábrica

    Diseño higiénico superior Las botas de compresión del RecoveryAir PRO están revestidas con material de grado médico no poroso que ayuda a luchar contra las bacterias y proporciona una superficie más resistente. Nuestras cámaras internas superpuestas proporcionan una superficie lisa en el interior de la bota, lo cual facilita su limpieza y elimina la necesidad de limpiar la parte inferior de la cámara, donde normalmente se podrían acumular bacterias.
  • Seite 61: Información De Seguridad Importante

    • ● Peligro de descarga eléctrica: No permitas la entrada de líquido en ninguna parte de la bomba del RecoveryAir PRO. No sumerjas el aparato en agua o cualquier otro líquido. Para limpiarlo, sigue las instrucciones que se encuentran en la página 59.
  • Seite 62 En la etiqueta de En la etiqueta No meter en la secadora la prenda Therabody, Inc. de la prenda y 6100 Wilshire Blvd. Suite 200 Los Angeles, en la base del CA 90048 dipositivo En la etiqueta de No utilizar lejía...
  • Seite 63: Indicaciones De Uso

    Ponte en contacto con Therabody. Garantía Para obtener información completa sobre la garantía, visita www.therabody.com/warranty.Para solicitar una copia de la garantía por correo, puedes enviar una solicitud a la siguiente dirección: Therabody - WarrantyAttn: Customer Service, 6100 Wilshire Blvd., Los Angeles, CA 90048...
  • Seite 64 Declaración de Compatibilidad Electromagnética transmisor (W) transmisor (m) (CEM) para el entorno sanitario y doméstico El sistema RecoveryAir PRO ha sido evaluado según la normativa internacional IEC 60601- 1-2 0,01 0,23 ”Requisitos generales para la seguridad básica y funcionamiento esencial - Norma colateral: Compatibilidad electromagnética - Requisitos y ensayos”.
  • Seite 65 • El funcionamiento esencial del sistema RecoveryAir PRO, según se evalúa en la normativa IEC 60601- 1-2, contempla el tratamiento de ciclo completo, que la presentación en la pantalla no se vea interferida y que los parámetros de tratamiento no se modifiquen de forma involuntaria.
  • Seite 66 Distancias de separación recomendadas entre los equipos de comunicación de RF portátiles y móviles y el dispositivo El dispositivo RecoveryAir PRO está destinado para su uso en un entorno electromagnético en el que se controlen las perturbaciones de RF radiadas. El cliente o el usuario del dispositivo puede ayudar a prevenir las interferencias electromagnéticas manteniendo una distancia mínima entre los equipos de comunicación de RF portátiles y móviles (transmisores) y el dispositivo, como se...
  • Seite 67 Informar de efectos adversos a la FDA MedWatch es el programa de la Food and Drug Administration (Agencia Americana del Medicamento o FDA por sus siglas en inglés) para informar de reacciones graves, problemas de calidad del producto, ausencia/fallo terapéutico y errores de uso en productos médicos utilizados en humanos, incluidos medicamentos, productos biológicos, dispositivos médicos, suplementos dietéticos, fórmulas para bebés y cosméticos.
  • Seite 68: Aan De Slag

    Aan de slag 1. Druk om de RecoveryAir PRO-pomp in te schakelen op de aan/uitknop en houd deze ingedrukt. 2. Doe om te beginnen eerst uw laarzen aan voordat u ze aan de pomp bevestigt. Zo kunt u in de meest comfortabele positie komen en elke verstoring van de luchtstroomaansluiting voorkomen.
  • Seite 69 Functie-Uitleg Knoppen Aan-/uitknop Start-/pauze-/stopknop Vierwegsknop Selectieknop Instellingen (Instelbaar Bereik) Indicatoren Waarschuwingsindicator Batterij-indicatoren Pressure Instellingen Indicator brandt continu AAN of knippert 3 ledlampjes geven de Instelbaar drukbereik (20-100 mmHg) wanneer een defect in het apparaat wordt batterijduur aan in stappen van 5 mmHg. Instelbaar gedetecteerd drukbereik in stappen van1 mmHg (Gradient Setting).
  • Seite 70 RecoveryAir PRO-programma’s Over de negatieve gradiënt voor alle programma’s: De werkelijke negatieve drukgradiënt van de RecoveryAir PRO beweegt achtereenvolgens omhoog van de voet naar het hart in vier interne overlappende kamers. De spiraalvormige overlapping van kamers maximaliseert veilig de circulatie.
  • Seite 71 Time On Time Off Totaal (uur) RecoveryAir PRO-programma’s 10 — 90 min 10 — 90 min 1-8 uur Interval vooraf ingesteld programma (5min per stap) (5min per stap) (1 uur per stap) Met het Interval-programma kan een cyclus in een sequentiële geselecteerde tijdsduur worden in- en uitgeschakeld.
  • Seite 72 Voortgang Voortgang Smart-functies De RecoveryAir PRO kan ook worden aangesloten op de Therabody-app via Bluetooth, waardoor u volledige controle krijgt over uw RecoveryAir PRO-sessie vanaf uw smartphone. U hebt niet alleen eenvoudige toegang tot opties zoals individuele kamerdruk, maar u Scan the QR code kunt ook rechtstreeks in de app gepersonaliseerde routines creëren en via sms of e-mail...
  • Seite 73: Terugzetten Naar Fabrieksinstellingen

    Superieur, hygiënisch ontwerp De RecoveryAir PRO-compressielaarzen zijn gemaakt van niet-poreus materiaal van medische kwaliteit dat de ophoping van bacteriën helpt voorkomen en een resistent oppervlak biedt. Onze interne overlappende kamers bieden een glad oppervlak om te reinigen, wat betekent dat u niet hoeft te poetsen onder kamerflappen waar bacteriën zich kunnen ophopen.
  • Seite 74: Belangrijke Veiligheidsinformatie

    ● Ontploffingsgevaar: Gebruik het RecoveryAir PRO-compressiesysteem niet in de aanwezigheid van ontvlambare gassen, inclusief ontvlambare anesthetica. • ● Gevaar voor elektrische schokken: Zorg dat er geen vloeistof in de RecoveryAir PRO-compressiesysteempomp komt. Niet onderdompelen in water of vloeistof. Volg om te reinigen de instructies op pagina 72.
  • Seite 75 Op de tag van het Niet in de wasdroger doen Op het label van kledingstuk Therabody, Inc. het kledingstuk 6100 Wilshire Blvd. Suite 200 Los Angeles, en op de console- CA 90048 basis...
  • Seite 76: Probleemoplossing

    Neem contact op met Therabody. Garantie Bezoek voor volledige garantie-informatie www.therabody.com/warranty. Om per post een kopie van de garantie aan te vragen, kunt u een verzoek sturen naar het volgende adres: Therabody - WarrantyAttn: Customer Service, 6100 Wilshire Blvd., Los Angeles, CA 90048...
  • Seite 77 Frequentie van de zender Verklaring inzake elektromagnetische compatibiliteit Zender (W) (EMC) voor thuiszorgomgevingen Het RecoveryAir PRO-systeem is geëvalueerd volgens de internationale norm IEC 60601- 0,01 0,23 1-2 ‘Algemene vereisten voor basisveiligheid en essentiële prestaties - Secundaire norm: Elektromagnetische compatibiliteit - Eisen en tests’.
  • Seite 78 Richtlijnen en verklaring van de fabrikant – Elektromagnetische emissie Het RecoveryAir PRO-apparaat is bedoeld voor gebruik in de hieronder gespecificeerde elektromagnetische omgeving. De klant of de gebruiker van het apparaat dient ervoor te zorgen dat het in een dergelijke omgeving wordt gebruikt.
  • Seite 79 Richtlijnen en verklaring van de fabrikant – Elektromagnetische immuniteit Het RecoveryAir PRO-apparaat is bedoeld voor gebruik in de hieronder gespecificeerde elektromagnetische omgeving. De klant of de gebruiker van het apparaat dient ervoor te zorgen dat het in een dergelijke omgeving wordt gebruikt.
  • Seite 80 Bijwerkingen melden aan de FDA MedWatch is het programma van de Food and Drug Administration (FDA) voor het melden van ernstige reacties, problemen met de productkwaliteit, therapeutische ongelijkheid/falen en fouten bij het gebruik van producten voor menselijke medische producten, waaronder medicijnen, biologische producten, medische hulpmiddelen, voedingssupplementen, zuigelingenvoeding en cosmetica. Als u denkt dat u of iemand in uw familie een ernstige reactie op een medisch product heeft gehad, wordt u aangemoedigd om het meldformulier naar uw arts te brengen.
  • Seite 81: Pierwsze Kroki

    3. Następnie podłącz buty do pompy za pomocą złączki. Po usłyszeniu kliknięcia będziesz mieć pewność, że system RecoveryAir PRO jest w całości połączony, podłączony za pomocą wtyczki i prawidłowo uszczelniony.
  • Seite 82 Wywołania Funkcji Przyciski Przycisk zasilania Przycisk Start/ Pause (Pauza)/Stop 4-kierunkowym Przycisku Przycisk „Select” (Wybierz) Ustawienia (regulowany zakres) Wskaźniki Wskaźnik ostrzegawczy Wskaźniki akumulatora Pressure (Ciśnienie) Ustawienia Wskaźnik podświetla się światłem ciągłym w 3 w pełni świecące paski Regulowany zakres ciśnienia (20-100 mmHg) trybie ON (Włączony) lub miga, gdy wykryta wskazujące żywotność...
  • Seite 83 RecoveryAir PRO – programy O nachyleniu ujemnym dla wszystkich programów: Unikalne faktycznie ujemne nachylenie ciśnienia w systemie RecoveryAir PRO sekwencyjne wędruje w górę kończyny – od stopy w kierunku serca – w czterech wewnętrznych, nakładających się na siebie komorach. Spiralne nakładanie się na siebie komór w sposób bezpieczny maksymalizuje cyrkulację.
  • Seite 84 Time On Time Off Razem (godz.) RecoveryAir PRO – programy 10 — 90 min 10 — 90 min 1 — 8 godz. Interval – ustawiony wstępnie program (5min na dany krok) (5min na dany krok) (1 godz. na dany krok) Program Interval umożliwia włączenie, a następnie wyłączenie cyklu w sekwencyjnie wybranym...
  • Seite 85 Postęp Postęp Inteligentne funkcje System RecoveryAir PRO łączy się również z aplikacją Therabody za pośrednictwem technologii Bluetooth, przez co zyskujesz wygodną i pełną kontrolę nad sesją RecoveryAir PRO z osobistego smartfonu. Nie tylko możesz łatwo uzyskać dostęp do opcji takich jak indywidualne ciśnienie Scan the QR code komory;...
  • Seite 86: Przywracanie Ustawień Fabrycznych

    Wyjątkowy, higieniczny model Buty kompresyjne RecoveryAir PRO zostały wykonane z nieporowatego materiału klasy medycznej, który pomaga zwalczać bakterie i zapewnia odporność powierzchni. Wewnętrzne, nakładające się na siebie komory zapewniają gładką powierzchnię do czyszczenia, co oznacza, że nie trzeba wycierać obszarów pod klapami komór, gdzie mogą...
  • Seite 87: Ważne Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Zagrożenie wybuchem: nie stosować systemu kompresyjnego RecoveryAir PRO w obecności gazów łatwopalnych, w tym łatwopalnych środków znieczulających. • Zagrożenie porażeniem prądem: nie pozwolić, aby ciecz dostała się do jakiejkolwiek części pompy systemu kompresyjnego RecoveryAir PRO. Nie zanurzać w wodzie ani innej cieczy. Aby wyczyścić system, należy postępować zgodnie z instrukcjami podanymi na stronie 85.
  • Seite 88 (ELV) w ramach konsoli zabezpieczenia podstawowego, bez zabezpiec- zenia przed uszkodzeniem Nie suszyć w suszarce bębnowej Na metce stroju Therabody, Inc. Na etykiecie 6100 Wilshire Blvd. Suite 200 Los Angeles, stroju i podstawie CA 90048 konsoli Nie wybielać...
  • Seite 89: Rozwiązywanie Problemów

    Skontaktować się z firmą Therabody. Gwarancja Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat gwarancji, należy odwiedzić witrynę www.therabody.com/warranty. Aby poprosić o przesłanie kopii gwarancji za pośrednictwem poczty tradycyjnej, należy napisać na następujący adres: Therabody - WarrantyAttn: Customer Service, 6100 Wilshire Blvd., Los Angeles, CA 90048...
  • Seite 90: Informacje O Technologii Bezprzewodowej Bluetooth

    Oświadczenie o kompatybilności elektromagnetycznej nadajnika (W) (EMC) w środowisku zdrowotnej opieki domowej System RecoveryAir PRO został oceniony pod kątem międzynarodowej normy IEC 60601- 0,01 0,23 1-2 „Wymagania ogólne dotyczące bezpieczeństwa podstawowego oraz funkcjonowania zasadniczego – norma uzupełniająca: Kompatybilność elektromagnetyczna – wymogi i badania”.
  • Seite 91 System ten nie powinien być stosowany w sąsiedztwie lub w układzie z innym sprzętem, a jeśli takie stosowanie jest konieczne, system ten należy obserwować, aby kontrolować jego poprawne działanie w tej konkretnej konfiguracji. • Funkcjonowanie zasadnicze systemu RecoveryAir PRO, zgodnie z oceną według normy IEC 60601 1-2, obejmuje cykl z ukończeniem zabiegu, niezakłóconą prezentację na wyświetlaczu i parametry leczenia bez nieumyślnych zmian. •...
  • Seite 92 Wytyczne i deklaracja producenta – odporność na pole elektromagnetyczne Urządzenie RecoveryAir PRO jest przeznaczone do użytku w środowisku elektromagnetycznym określonym poniżej. Klient lub użytkownik urządzenia powinien zapewnić jego stosowanie w takim właśnie środowisku. Badanie odporności IEC 60601 Poziom testu Poziom zgodności Środowisko elektromagnetyczne –...
  • Seite 93 Zgłaszanie zdarzeń niepożądanych do FDA MedWatch to program Agencji Żywności i Leków (FDA) służący do zgłaszania poważnych reakcji, problemów z jakością produktów, nierównoważności/nieskuteczności leczenia oraz błędów w stosowaniu produktów medycznych przeznaczonych dla ludzi, w tym leków, produktów biologicznych, wyrobów medycznych, suplementów diety, preparatów dla niemowląt i kosmetyków. Jeśli uważasz, że u Ciebie lub kogoś...
  • Seite 94 στην πιο άνετη θέση και να αποφύγετε τυχόν διακοπή της σύνδεσης ροής αέρα. 3. Στη συνέχεια, συνδέστε την υποδοχή σύνδεσης από τις μπότες στην αντλία. Βεβαιωθείτε ότι έχετε ακούσει τον χαρακτηριστικό ήχο «κλικ», ώστε να σιγουρευτείτε ότι το RecoveryAir PRO έχει συνδεθεί πλήρως και ότι έχει δημιουργηθεί η κατάλληλη σφράγιση.
  • Seite 95 Λειτουργία Κλήσεων Κουμπιά Κουμπί λειτουργίας Κουμπί Εκκίνηση/Παύση/Διακοπή κουμπί 4 κατευθύνσεων κουμπί επιλογής Ρυθμίσεις (Ρυθμιζόμενο εύρος) Δείκτες Προειδοποιητική ένδειξη Ενδείξεις μπαταρίας Pressure Ρυθμίσεις Η ένδειξη ανάβει συνεχόμενα ή αναβοσβήνει 3 πλήρως φωτισμένες μπάρες για Προσαρμόσιμο εύρος πίεσης (20-100 mmHg) όταν εντοπίζεται μια βλάβη συσκευής να...
  • Seite 96 Προγράμματα RecoverAir Prime Σχετικά με την αρνητική βαθμίδα για όλα τα προγράμματα: Η μοναδική, πραγματικά αρνητική βαθμίδα πίεσης του RecoveryAir PRO μετακινείται διαδοχικά από το άκρο του πέλματος προς την καρδιά με τέσσερις εσωτερικούς αλληλοκαλυπτόμενους θαλάμους. Η σπιροειδής αλληλεπικάλυψη των θαλάμων μεγιστοποιεί με ασφάλεια την κυκλοφορία.
  • Seite 97 Προγράμματα RecoverAir Prime Σύνολο (ώρες) Time On Time Off 10 — 90 λεπτά 10 — 90 λεπτά 1 — 8 ώρες Προρυθμισμένο πρόγραμμα Interval (5 λεπτά ανά βήμα) (5 λεπτά ανά βήμα) (1 ώρα ανά βήμα) Το πρόγραμμα Interval επιτρέπει την ενεργοποίηση και απενεργοποίηση του κύκλου ανά διαδοχικά...
  • Seite 98 Έξυπνες λειτουργίες Το RecoveryAir PRO συνδέεται επίσης στην εφαρμογή Therabody μέσω Bluetooth, χαρίζοντάς σας τον πλήρη έλεγχο της συνεδρίας σας RecoveryAir PRO με την άνεση του smartphone σας. Εκτός από την πανεύκολη πρόσβαση στις επιλογές όπως η πίεση μεμονωμένου θαλάμου, μπορείτε...
  • Seite 99: Επαναφορά Εργοστασιακών Ρυθμίσεων

    Ανώτερος, υγιεινός σχεδιασμός Οι μπότες συμπίεσης RecoveryAir PRO είναι κατασκευασμένες από μη πορώδες υλικό ιατρικού επιπέδου που εμποδίζει τη συσσώρευση βακτηρίων και προσφέρει μια ανθεκτική επιφάνεια. Οι εσωτερικοί μας αλληλεπικαλυπτόμενοι θάλαμοι διαθέτουν ομαλή επιφάνεια που διευκολύνει τον καθαρισμό, πράγμα που σημαίνει ότι δεν χρειάζεται...
  • Seite 100 Κίνδυνος έκρηξης: Μην χρησιμοποιείτε το σύστημα συμπίεσης RecoveryAir PRO παρουσία εύφλεκτων αερίων, συμπεριλαμβανομένων των εύφλεκτων αναισθητικών. • Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας: Μην επιτρέπετε την εισχώρηση υγρών σε οποιοδήποτε μέρος της αντλίας του συστήματος συμπίεσης RecoveryAir PRO. Μην το βυθίζετε σε νερό ή υγρό. Για να καθαρίσετε τη συσκευή, ακολουθήστε τις οδηγίες στη σελίδα 98.
  • Seite 101 προϋπόθεση για προστασία από βλάβη. Στην ετικέτα του Μην τοποθετείτε σε στεγνωτήριο Στην ετικέτα του ενδύματος Therabody, Inc. ενδύματος και στη 6100 Wilshire Blvd. Suite 200 Los Angeles, CA 90048 βάση της κονσόλας Στην ετικέτα του Στη βάση και τη...
  • Seite 102: Ενδείξεις Χρήσης

    Επικοινωνήστε με τη Therabody. Εγγύηση Για ολοκληρωμένες πληροφορίες σχετικά με την εγγύηση, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.therabody.com/warranty. Για να ζητήσετε ένα αντίγραφο της εγγύησης μέσω ταχυδρομείου, μπορείτε να στείλετε ένα αίτημα στην εξής διεύθυνση: Therabody - WarrantyAttn: Customer Service, 6100 Wilshire Blvd., Los Angeles, CA 90048...
  • Seite 103 Δήλωση ηλεκτρομαγνητικής (EMC) συμβατότητας για Αναμεταδότης (W) Συχνότητα αναμεταδότη (m) περιβάλλον κατ’ οίκον νοσηλείας Το σύστημα RecoveryAir PRO έχει αξιολογηθεί σύμφωνα με το διεθνές πρότυπο IEC 60601- 1-2 «Γενικές 0,01 0,23 απαιτήσεις για βασική ασφάλεια και ουσιώδη επίδοση — Συμπληρωματικό πρότυπο: Ηλεκτρομαγνητική...
  • Seite 104 συσκευής ή μπορεί να προκαλέσουν τραυματισμό στον χρήστη Οδηγίες και δήλωση κατασκευαστή – Ηλεκτρομαγνητικές εκπομπές Η συσκευή RecoveryAir PRO προορίζεται για χρήση στα ηλεκτρομαγνητικά περιβάλλοντα που ορίζονται παρακάτω. Ο πελάτης ή ο χρήστης της συσκευής πρέπει να διασφαλίσει ότι χρησιμοποιείται σε τέτοιο περιβάλλον. Δοκιμή εκπομπών...
  • Seite 105 της συσκευής Η συσκευή RecoveryAir PRO προορίζεται για χρήση σε περιβάλλον όπου είναι υπό έλεγχο οι διαταραχές ακτινοβολίας RF. Ο πελάτης ή ο χρήστης της συσκευής μπορεί να βοηθήσει στην αποτροπή δημιουργίας ηλεκτρομαγνητικών παρεμβολών, διατηρώντας μια ελάχιστη απόσταση μεταξύ του φορητού και κινητού εξοπλισμού επικοινωνίας με ραδιοσυχνότητες (πομποί) και της συσκευής, όπως...
  • Seite 106 Αναφορά ανεπιθύμητων συμβάντων στον FDA Το MedWatch είναι το πρόγραμμα της Υπηρεσίας Τροφίμων και Φαρμάκων των ΗΠΑ (FDA) για την αναφορά σοβαρών αντιδράσεων, προβλημάτων ποιότητας προϊόντων, θεραπευτικών ανισοδυναμιών/ αποτυχιών και σφαλμάτων χρήσης προϊόντος σε ιατρικά προϊόντα ανθρώπινης χρήσης, συμπεριλαμβανομένων φαρμάκων, βιολογικών προϊόντων, ιατρικών συσκευών, διατροφικών συμπληρωμάτων, βρεφικής...
  • Seite 107: Komme I Gang

    3. Deretter kobler du til kontakten fra støvlene til pumpen. Vær sikker på at du hører et “klikk” slik at du vet at RecoveryAir Pro er helt tilkoblet, er plugget inn, og at det er en skikkelig forsegling. 4. Når du har koblet til og er komfortabel, er du klar til å tilpasse behandlingen.
  • Seite 108 Funksjoner Knapper På/Av-knapp Start/Pause/Stopp Knapp 4-Veisknappen Valgknappen Innstillinger (justerbart område) Indikatorer Advarselsindikator Batteriindikatorer Pressure Innstillinger Indikatoren lyser konstant PÅ, eller blinker 3 fullt opplyste stolper for å Adjustable Pressure Range (20-100 mmHg) når det oppdages feil på enheten indikere batterilevetid in increments of 5 mmHg.
  • Seite 109 RecoverAir PRO Programmer Om negativ gradient for alle programmer: RecoveryAir PRO’s unike sanne negative trykkgradient beveger seg sekvensielt oppover kroppen fra foten mot hjertet i fire indre overlappende kamre. Den spiralformede overlappingen av kamrene gir maksimal sirkulasjon på en trygg måte.
  • Seite 110 Time On Time Off Total (timer) RecoverAir PRO Programmer 10 — 90 min 10 — 90 min 1 — 8 hours Interval forhåndsinnstilt program (5min per trinn) (5min per trinn) (1t per trinn) Interval-programmet lar en syklus slå seg på og deretter av, i løpet av en sekvensielt valgt tidsperiode.
  • Seite 111 Fremdrift Fremdrift Smarte funksjoner RecoveryAir PRO kobles også til Therabody-appen via Bluetooth, noe som gir deg full kontroll over RecoveryAir PRO-økten ved hjelp av din smarttelefon. Ikke bare kan du enkelt få tilgang til alternativer som individuelt kammertrykk, men du...
  • Seite 112 Overlegent, hygienisk design RecoveryAir PRO-kompresjonsstøvler har et ikke-porøst materiale av medisinsk kvalitet som hjelper til med å bekjempe bakterier og gir en motstandsdyktig overflate. De indre overlappende kamrene har en glatt overflate som er enkel å rengjøre, altså ingen tørking under kammerfliker der bakterier kan bygge seg opp. Dette betyr også, ingen lukt.
  • Seite 113: Viktig Sikkerhetsinformasjon

    Eksplosjonsfare: Ikke bruk RecoveryAir PRO-kompresjonssystem i nærheten av brannfarlige gasser, inkludert brannfarlige bedøvelsesmidler. • Fare for elektrisk støt: Ikke la væske komme inn i noen del av RecoveryAir PRO-kompresjonssystemets pumpe. Ikke senk ned i vann eller annen væske. For å rengjøre, følg instruksjonene på side 111. •...
  • Seite 114 (ELV) som Ikke tørrens På plaggetiketten På konsollbasen grunnlag for elementær beskyttelse og uten grunnlag for feilbeskyttelse. Therabody, Inc. Må ikke tørkes i tørketrommel På plaggetiketten På plaggetiketten 6100 Wilshire Blvd. Suite 200 Los Angeles, og konsollbasen CA 90048 På...
  • Seite 115: Indikasjoner For Bruk

    Kontakt Therabody. Garanti For full garantiinformasjon, besøk www.therabody.com/warranty. For å be om en kopi av garantien via post, kan du sende en forespørsel til følgende adresse: Therabody - WarrantyAttn: Customer Service, 6100 Wilshire Blvd., Los Angeles, CA 90048 Vennligst merk at dette ikke er en returadresse eller en butikk. Ingen produkter eller pakker blir godtatt på denne adressen.
  • Seite 116 Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) erklæring Sender (W) senderfrekvensen (m) for hjemmehelsemiljø RecoveryAir PRO-systemet har blitt evaluert i henhold til internasjonal standard IEC 60601- 0,01 0,23 1-2 ”Generelle krav til grunnleggende sikkerhet og essensiell ytelse – sideordnet standard: Elektromagnetisk kompatibilitet – krav og tester”.
  • Seite 117 Frekvensidentifikasjon (RFID), etc. eller MR-miljø. EMI, RF-enheter eller MR-miljøer kan påvirke enhetens normale funksjon eller forårsake brukerskade. Veiledning og produsentens erklæring – elektromagnetisk emisjon RecoveryAir PRO-enheten er beregnet for bruk i det elektromagnetiske miljøet som er spesifisert nedenfor. Kunden eller brukeren av enheten bør forsikre seg om at den brukes i et slikt miljø. Utslippstest Samsvar Elektromagnetisk miljø...
  • Seite 118 Veiledning og produsenterklæring – elektromagnetisk immunitet RecoveryAir PRO-enheten er beregnet for bruk i det elektromagnetiske miljøet som er spesifisert nedenfor. Kunden eller brukeren av enheten bør forsikre seg om at den brukes i et slikt miljø. Immunitetstest IIEC 60601-testnivå Samsvarsnivå...
  • Seite 119 Rapportering av bivirkninger til amerikanske Food and Drug Administration (FDA) MedWatch er FDA sitt program for rapportering av alvorlige bivirkninger, produktkvalitetsproblemer, terapeutisk ulikhet/svikt og produktbruksfeil med medisinske produkter for mennesker, deriblant legemidler, biologiske produkter, medisinsk utstyr, kosttilskudd, morsmelkerstatning, morsmelkerstatning og kosmetikk. Hvis du tror at du eller noen i familien din har hatt en alvorlig reaksjon på...
  • Seite 120: Kom Igång

    3. Koppla sedan in anslutningen från stövlarna i pumpen. Se till att du hör ett ”klick” så att du vet att RecoveryAir PRO är helt ansluten, inkopplad och att det finns en korrekt tätning. 4. När du är uppkopplad och känner dig bekväm är du redo att anpassa din behandling.
  • Seite 121 Egenskapsmeddelanden Knappar Strömknapp Start/paus/stopp-knapp 4-Vägsknappen Valknapp Inställningar (inställbart intervall) Indikatorer Varningsindikator Batteriindikatorer Pressure Inställningar Indikatorn tänds med fast sken eller blinkar 3 LED lights to indicate battery life Inställbart tryckintervall (20-100 mmHg) när ett enhetsfel upptäcks i steg om 5 mmHg. Inställbart tryckintervall i steg om 1 mmHg (Gradient Setting).
  • Seite 122 RecoverAir PRO Program Om negativ gradient för alla program: RecoveryAir Prime med unikt äkta negativt gradienttryck färdas sekventiellt uppför benet från foten mot hjärtat i fyra invändiga överlappande kammare. Spiralöverlappningen för kammare maximerar cirkulationen på ett säkert sätt. • ● T rycket kan vara samma i två efterföljande kammare, men pumpen låter inte en bakre Kammare 4 kammare hålla ett högre tryck än en främre.
  • Seite 123 Time On Time Off Total (hrs) RecoverAir PRO Program 10 — 90 min 10 — 90 min 1 — 8 timmar Interval förinställt program (5min per step) (5min per step) (1hr per steg) Interval-programmet gör det möjligt för en cykel att starta och avslutas i en sekvens med vald tidsåtgång.
  • Seite 124 Förlopp Förlopp Smarta funktioner RecoveryAir PRO ansluts även till Therabody-appen via Bluetooth, vilket ger dig kontroll över din RecoveryAir PRO-session genom bekvämligheten från din smartphone. Du kan inte bara lätt komma åt alternativ, såsom individuellt kammartryck, utan du kan Scan the QR code skapa och dela anpassade rutiner med dina vänner, klienter, eller patienter direkt från...
  • Seite 125 Överlägsen, hygienisk design RecoveryAir PRO kompressionsstövlar har icke-poröst medicinskt klassat material som bidrar till att bekämpa bakterier och ger en resistent yta. Våra invändiga överlappningskammare erbjuder en mjuk yta för rengöring, vilket innebär att ingen torkning behöver ske under kammarluckorna där bakterier kan samlas. Detta innebär också...
  • Seite 126: Viktig Säkerhetsinformation

    Använd bara RecoveryAir PRO Kompressionssystem upp till 3000 m över havsytan. • För att förhindra skada på RecoveryAir PRO Kompressionssystem, ska du hålla det borta från damm, ludd och smuts. Håll borta från källor till värme eller fukt. • ● F ör att förhindra skada på utrustningen använder du bara tillbehör, löstagbara delar och material som beskrivs i denna bruksanvisning.
  • Seite 127 (ELV) som Använd inte torktumling På konsolbas etikett anskaffning av grundläggande skydd och utan anskaffning av felskydd På plaggets Therabody, Inc. På plaggets Torktumla inte etikett 6100 Wilshire Blvd. Suite 200 Los Angeles, etikett och på CA 90048 pumpbasen På...
  • Seite 128: Indikationer För Användning

    Kontakta Therabody. Garanti För fullständig garantiinformation går du till www.therabody.com/warranty. För att beställa ett exemplar av garantin per post kan du skicka en begäran till följande adress: Therabody - WarrantyAttn: Customer Service, 6100 Wilshire Blvd., Los Angeles, CA 90048 Observera att detta inte är en returadress eller ett försäljningsställe. Inga produkter eller paket tas emot på denna plats.
  • Seite 129 Sändarens frekvens (m) Electromagnetic Compatibility (EMC) Sändare (W) Statement for Home Healthcare Environment RecoveryAir PRO-systemet har utvärderats enligt internationell standard IEC 60601- 1-2 0,01 0,23 ”Allmänna krav för grundläggande säkerhet och prestanda – Samarbetsstandard: Elektromagnetisk kompatibilitet – Krav och tester”.
  • Seite 130: Guidance And Manufacturer's Declaration - Electromagnetic Immunity

    Frequency Identification (RFID), etc. eller MR-miljö. EMI-, RF-enheter eller MR-miljöer kan påverka den normala funktionen för enheten eller orsaka skada på användaren. Guidance and Manufacturer’s Declaration – Electromagnetic Emission RecoveryAir PRO-enheten är avsedd att användas i den elektromagnetiska miljön som specificeras nedan. Kunden eller användaren av enheten ska säkerställa att den används i en sådan miljö. Emission Test Compliance Electromagnetic Environment –...
  • Seite 131 Guidance and Manufacturer’s Declaration – Electromagnetic Immunity RecoveryAir PRO-enheten är avsedd att användas i den elektromagnetiska miljön som specificeras nedan. Kunden eller användaren av enheten ska säkerställa att den används i en sådan miljö. Immunitetstest IEC 60601 Testnivå Kompatibilitetsnivå Elektromagnetisk miljö - Vägledning Ledd immunitet 3Vrms/m för 0,15MHz till...
  • Seite 132 Rapportera komplikationer till FDA MedWatch är Food and Drug Administration’s (Livsmedelsverket i USA, FDA) program för rapportering av allvarliga reaktioner, produktkvalitetsproblem, terapeutisk ojämlikhet/fel, och produktanvändningsfel med medicinprodukter för människor, inklusive läkemedel, biologiska produkter, medicinska enheter, kosttillskott, barnmat och kosmetika. Om du tror att du eller någon i din familj har upplevt en allvarlig reaktion på en medicinsk produkt uppmuntras du att ta med dig rapportformuläret till din läkare. Din vårdgivare kan tillhandahålla klinisk information baserad på...
  • Seite 133 Começar 1. Para ligar a bomba RecoveryAir PRO , pressione e mantenha pressionado o botão de alimentação. 2. Para começar, calce as botas antes de as ligar à bomba. Isto permite-lhe ficar na posição mais confortável e evitar qualquer perturbação na ligação da circulação do ar.
  • Seite 134 Texto Explicativo de Funcionalidades Botões Botão de alimentação Botão Iniciar/Pausa/Parar Botão de 4 Sentidos Botão Selecionar Definições (Extensão Ajustável) Indicadores Indicador de aviso Indicadores da bateria Pressão Definições O indicador fica ligado continuamente em 3 barras totalmente iluminadas Intervalo de pressão ajustável (20-100 mmHg) ON ou a piscar quando for detetada uma para indicar a duração da bateria em incrementos de 5 mmHg.
  • Seite 135 Programas RecoverAir PRO O gradiente negativo para todos os programas: O único e verdadeiramente negativo gradiente de pressão do RecoveryAir PRO desloca-se sequencialmente pelo membro, a partir do pé e em direção ao coração em quatro câmaras sobrepostas internas. A espiral de sobreposição de câmaras maximiza a circulação de forma segura.
  • Seite 136 Time On Time Off Total (horas) Programas RecoverAir PRO 10 — 90 min 10 — 90 min 1 — 8 horas Programa pré-definido Interval (5min por fase) (5min por fase) (1h por fase) O programa Interval permite que um ciclo seja ligado e depois desligado num determinado tempo sequencial.
  • Seite 137 Progresso Funcionalidades inteligentes A RecoveryAir PRO também pode ser ligada à aplicação Therabody via Bluetooth, proporcionando-lhe um controlo total e prático da sua sessão RecoveryAir PRO a partir do seu smartphone. Scan the QR code Não só pode aceder facilmente a opções como a pressão individual da câmara, como também pode criar e partilhar rotinas personalizadas com os seus amigos, clientes ou...
  • Seite 138: Reposição De Fábrica

    Design superior e higiénico As botas de compressão RecoveryAir PRO contêm material de qualidade médica não poroso que ajuda a prevenir a acumulação de bactérias e torna a superfície resistente. As nossas câmaras sobrepostas internas tornam a superfície lisa, proporcionando uma limpeza fácil, o que significa que não há limpeza por baixo das câmaras onde poderia haver acumulação de bactérias.
  • Seite 139: Informação De Segurança Importante

    Perigo de explosão: Não utilize o Sistema de Compressão RecoveryAir PRO na presença de gases inflamáveis, incluindo anestésicos inflamáveis. • Perigo de choque elétrico: Não permita a entrada de líquidos em nenhuma parte da bomba do Sistema de Compressão RecoveryAir PRO. Não mergulhar em água ou líquido. Para limpar, siga as instruções na página 137.
  • Seite 140 (ELV) como consola Não limpar a seco peça proteção básica e sem proteção contra falhas Therabody, Inc. Na etiqueta da Na etiqueta da 6100 Wilshire Blvd. Suite 200 Los Angeles, peça e na base da Não secar na máquina...
  • Seite 141: Indicações De Utilização

    Garantia Para obter informações completas sobre a garantia, aceda a www.therabody.com/warranty Para solicitar o envio de uma cópia da garantia por correio, pode enviar um pedido para o seguinte endereço: Therabody - WarrantyAttn: Customer Service, 6100 Wilshire Blvd., Los Angeles, CA 90048...
  • Seite 142 Declaração da Compatibilidade Eletromagnética Transmissor (W) Frequência do transmissor (CEM) para cuidados de saúde domiciliários O sistema RecoveryAir PRO foi avaliado segundo a norma internacional IEC 60601- 1-2 – “Requisitos gerais de segurança básica e desempenho essencial – Norma colateral: 0,01 0,23 Compatibilidade eletromagnética –...
  • Seite 143: Orientações E Declaração Do Fabricante - Imunidade Eletromagnética

    é normal na configuração em que é utilizado. • O desempenho essencial do sistema RecoveryAir PRO, conforme avaliado em IEC 60601- 1-2, inclui o ciclo de conclusão do tratamento, a não interferência na apresentação no visor e a não alteração involuntária dos parâmetros de tratamento.
  • Seite 144 Orientações e Declaração do Fabricante – Imunidade Eletromagnética O dispositivo RecoveryAir PRO destina-se a ser utilizado no ambiente eletromagnético especificado abaixo. O cliente ou o utilizador do dispositivo deve garantir que o mesmo é usado nesse ambiente. Teste de imunidade IEC 60601 Teste do Nível...
  • Seite 145 Notificação de eventos adversos à FDA O MedWatch é o programa da Food and Drug Administration (FDA) para a notificação de reações graves, problemas de qualidade de produtos, não equivalência/fracasso terapêutico e erros de utilização de produtos com produtos médicos humanos, incluindo medicamentos, produtos biológicos, dispositivos médicos, suplementos dietéticos, fórmulas infantis e cosméticos. Se você...
  • Seite 146: Начало Работы

    тока и чехол для переноски. Начало работы 1. Для включения насоса RecoveryAir PRO, нажмите и удерживайте кнопку питания. 2. Чтобы начать работу, сначала наденьте сапоги, прежде чем прикрепить их к насосу. Это позволяет занять наиболее удобное положение и избежать нарушения подключения...
  • Seite 147: Индикатор Bluetooth

    Выноски функций Кнопки Кнопка включения питания Кнопка старт/пауза/стоп 4-позиционной кнопке Кнопку Выбора Настройки (регулируемый диапазон) Индикаторы Предупредительный Индикаторы Pressure Настройки индикатор аккумулятора Многопозиционный диапазон давления Индикатор постоянно горит ON или 3 полностью светящиеся (20-100 мм рт. ст.) с шагом 5 мм рт. ст. мигает...
  • Seite 148 RecoverAir PRO Programs Об отрицательном градиенте для всех программ: Уникальный истинный отрицательный градиент давления RecoveryAir PRO последовательно перемещается вверх по конечности от стопы к сердцу в четырех внутренних перекрывающихся блоках. Спиралевидное перекрытие камер надежно максимизирует кровообращение. Камера 4 • Давление может быть одинаковым в двух последовательных камерах, но насос не...
  • Seite 149 Time On Time Off Итого (часы) RecoverAir PRO Programs (время отключения) (время процедуры) 10 — 90 мин. 10 — 90 мин. 1 — 8 часов предустановленная программа Interval (5 минут на (5 минут на (1 час на каждый каждый этап) каждый...
  • Seite 150 Прогресс Прогресс Умные особенности RecoveryAir PRO также подключается к приложению Therabody через Bluetooth, обеспечивая полный контроль над сеансом RecoveryAir PRO с помощью вашего смартфона. Вы можете не только легко получить доступ к таким параметрам, как индивидуальное Scan the QR code давление...
  • Seite 151: Сброс К Заводским Настройкам

    Превосходный, гигиеничный дизайн Компрессионные сапоги RecoveryAir PRO сделаны из непористого материала медицинского класса, который помогает предотвратить скопление бактерий и обеспечивает устойчивую поверхность. Наши внутренние перекрывающиеся блоки обеспечивают гладкую поверхность для очистки, а значит, нет необходимости протирать клапаны камер, где могут скапливаться бактерии. Это также означает отсутствие запахов.
  • Seite 152: Важная Информация По Безопасности

    Взрывоопасность: Не используйте компрессионную систему RecoveryAir PRO при наличии легковоспламеняющихся газов, включая легковоспламеняющиеся анестетики. • Опасность поражения электрическим током: Не допускайте попадания жидкости в любую часть насоса системы компрессии RecoveryAir PRO . Не помещайте и не бросайте в воду или другую жидкость. Для очистки следуйте инструкциям, приведенным на странице 150.
  • Seite 153 напряжения (ELV) в качестве обеспечения основании НЕ ПОДВЕРГАТЬ ХИМИЧЕСКОЙ ЧИСТКЕ На ярлыке сапог базовой защиты и не имеющее защиты от повреждений Therabody, Inc. На ярлыке сапог НЕ СУШИТЬ В СУШИЛЬНОМ БАРАБАНЕ На ярлыке сапог 6100 Wilshire Blvd. Suite 200 Los Angeles, и консольном...
  • Seite 154: Устранение Неисправностей

    Обратитесь к Therabody. Гарантия Для получения полной информации о гарантии посетите www.therabody.com/warranty. Чтобы запросить копию гарантии по почте, вы можете отправить запрос по следующему адресу: Therabody - WarrantyAttn: Customer Service, 6100 Wilshire Blvd., Los Angeles, CA 90048 Обратите внимание, это не обратный адрес и не место продажи. Устройства и посылки на этот адрес не принимаются.
  • Seite 155 (ЭМС) для домашней медицинской среды Передатчик (Вт) Частота передатчика (м) Система RecoveryAir PRO была оценена на соответствие международному стандарту IEC 60601- 1-2 ”Общие требования к базовой безопасности и основным характеристикам — Стандарт обеспечения: Электромагнитная совместимость — требования и тесты». 0,01 0,23 Медицинское...
  • Seite 156 наблюдать за этой системой, чтобы убедиться в нормальной работе в той конфигурации, в которой она будет использоваться. • Основные характеристики системы RecoveryAir PRO, оцениваемые по стандарту IEC 60601- 1-2, включают завершение цикла лечения, отсутствие помех при отображении информации на дисплее и непреднамеренное изменение параметров лечения.
  • Seite 157 Руководство и гарантия производителя — Электромагнитное излучение Устройство RecoveryAir PRO предназначено для использования в электромагнитных условиях, указанных ниже. Заказчик или пользователь устройства должен убедиться, что оно применяется в такой среде. Тест на Уровень испытания Уровень Электромагнитная среда — Руководство иммунитет...
  • Seite 158: Условия Хранения

    Сообщение о побочных явлениях в FDA MedWatch — это программа Управления по санитарному надзору за качеством пищевых продуктов и медикаментов США (FDA) для сообщения о серьезных реакциях, проблемах с качеством продукции, терапевтической неэквивалентности/неэффективности и ошибках использования продукции медицинского назначения, включая лекарства, биологические препараты, медицинские...
  • Seite 159 Model No.: RecoveryAir PRO (DE) Modellnr.: RecoveryAir PRO | (FR) Modèle n° : RecoveryAir PRO | (IT) Modello n.: RecoveryAir PRO | (ES) Modelo n.º: RecoveryAir PRO | (NL) Modelnummer: RecoveryAir PRO | (PL) Nr modelu: RecoveryAir PRO | (EL) Αρ. μοντέλου: RecoveryAir PRO | (NO) Modell nr.: RecoveryAir PRO | (SV) Modell: RecoveryAir PRO | (PT) Modelo n.º: RecoveryAir PRO | (RU) Модель...
  • Seite 160 EC 1907/2006 (REACH) (NL) Bedrijfsnaam: Therabody, Inc. | (PL) Nazwa spółki: Therabody, Inc. | (EL) Ονομασία εταιρείας: Therabody, Inc. | (NO) Selskapsnavn: Therabody, Inc. | (SV) Företagets namn : Therabody, Inc. | (PT) Nome da empresa: Therabody, Inc. | (RU) Название компании: Therabody, Inc.
  • Seite 162 Born in Los Angeles, CA. Designed for everybody. @Therabody...

Inhaltsverzeichnis