Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RecoveryAir JetBoots:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
Quick Start Guide

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Therabody RecoveryAir JetBoots

  • Seite 1 Quick Start Guide...
  • Seite 3 Table of Contents 9-12 13-16 17-20 21-24 25-28 29-32 33-36 37-40 41-44 45-48 49-52 53-56 57-60 61-64 65-68 69-72 73-76...
  • Seite 4 RecoveryAir JetBoots Integrated Pneumatic Compression System Fully wireless compression boots. Your RecoveryAir JetBoots come with two compression boots, each with integrated pumps. Plus a 36W charger, a splitter charging cord, and a carrying pouch.
  • Seite 5: Getting Started

    1. To get started, put your boots on and get into a comfortable position. 2. Once ready, turn ON the RecoveryAir JetBoots integrated pump, by pressing the power button. 3. If your boots are not automatically paired, press the pressure and time buttons at the same time and hold both for 5 seconds to enable the pairing of the two boots.
  • Seite 6 Range (25-100 mmHg) in increments of 25 mmHg. Linked Indicators Adjustable pressure changes via the Therabody app in No indicator: Boot has not been pre-paired increments of 5 mmHg 1 Linked Indicator: Boot is pre-paired but was not able to link/...
  • Seite 7: Smart Features

    Smart Features The RecoveryAir JetBoots also connect to the Therabody app via Bluetooth, giving you control of your session from the convenience of your smartphone. Not only can you easily access the Recover and Warm-up treatment options, but you can also adjust the pressure and time.
  • Seite 8 RecoveryAir JetBoots Integriertes pneumatisches Kompressionssystem Komplett kabellose Compression Boots. Ihre RecoveryAir JetBoots werden mit zwei Compression Boots geliefert, die jeweils über integrierte Pumpen verfügen. Dazu auch ein 36-W-Netzteil, ein duales Ladekabel und eine Tragetasche.
  • Seite 9: Erste Schritte

    Erste Schritte 1. Ziehen Sie Ihre Boots zuerst an und nehmen Sie dann eine bequeme Position ein. 2. Sobald Sie bereit sind, schalten Sie die integrierte RecoveryAir JetBoots-Pumpe ein, indem Sie die Einschalttaste drücken. 3. Wenn Ihre Boots nicht automatisch gekoppelt sind, drücken Sie die Pressure- und die Time-Taste gleichzeitig und halten Sie beide für 5 Sekunden gedrückt, um die beiden Boots zu koppeln.
  • Seite 10: Beschreibung Der Funktionen

    (25-100 mmHg) in Schritten Verbindungsherstellung von 25 mmHgEinstellbare Druckänderungen über die Keine Anzeige: Der Boot wurde noch nicht Therabody-App in 5 mmHg- gekoppelt Schritten 1 Anzeige für die Verbindung : Der Boot ist bereits gekoppelt, aber es konnte keine Verbindung mit dem anderen Boot hergestellt werden 2 Anzeigen für die Verbindung : Die Boots...
  • Seite 11: Intelligente Funktionen

    Intelligente Funktionen Die RecoveryAir JetBoots lassen sich über Bluetooth mit der Therabody-App verbinden, so dass Sie Ihre Session bequem von Ihrem Smartphone aus steuern können. Sie können nicht nur auf die Optionen für die Recover- und Warm-up-Behandlung zugreifen, sondern auch den Druck und die Zeit einstellen.
  • Seite 12 RecoveryAir JetBoots Système de compression pneumatique intégré Bottes de compression entièrement sans fil. Vos RecoveryAir JetBoots sont livrés avec deux bottes de compression, chacune possédant une pompe intégrée, un chargeur de 36 W, un cordon de charge répartiteur et une pochette...
  • Seite 13: Mise En Route

    Mise en route 1. Pour commencer, enfilez vos bottes et installez-vous confortablement. 2. Une fois bien installé, allumez la pompe intégrée RecoveryAir JetBoots en appuyant sur le bouton d’alimentation. 3. Si vos bottes ne sont pas automatiquement jumelées, appuyez simultanément sur les boutons pression (pressure) et temps (time) et maintenez-les enfoncés pendant 5 secondes pour activer...
  • Seite 14 Aucun indicateur allumé : La botte n’a pas été par le biais de l’application jumelée Therabody par incréments 1 indicateur de liaison : La botte a été jumelée, de 5 mmHg mais n’a pas pu se connecter à l’autre botte 2 Indicateurs de liaison : Les bottes sont jumelées et connectées entre elles...
  • Seite 15 Fonctionnalités intelligentes Les RecoveryAir JetBoots se connectent également à l’application Therabody via Bluetooth, vous permettant ainsi de contrôler votre session depuis le confort de votre smartphone. Non seulement vous pouvez facilement accéder au programme Récupération et Échauffement, mais vous pouvez également ajuster la pression et le temps.
  • Seite 16 RecoveryAir JetBoots Sistema di compressione pneumatico integrato Fully wireless compression boots. I tuoi RecoveryAir JetBoots sono dotati di due stivali a compressione, ciascuno con pompe integrate. Inoltre sono dotati di un caricabatteria da 36 W, un cavo di ricarica splitter e una...
  • Seite 17 Avvio 1. Per iniziare, indossa gli stivali e scegli una posizione comoda. 2. Una volta pronto, accendi la pompa integrata RecoveryAir JetBoots, premendo il pulsante di accensione. 3. Se i tuoi stivali non vengono associati automaticamente, premi contemporaneamente i pulsanti Pressure e Time per 5 secondi per abilitare l’associazione dei due stivali.
  • Seite 18: Caratteristiche Principali

    25 mmHg Indicatori di connessione Cambiamenti di pressione regolabili tramite l’app Nessun indicatore: il dispositivo non è stato Therabody con incrementi pre-associato di 5 mmHg 1 Indicatore di connessione: l’avvio è pre- associato ma non è stato in grado di collegarsi/connettersi con l’altro stivale...
  • Seite 19: Funzioni Smart

    Funzioni smart I RecoveryAir JetBoots si collegano anche all’app Therabody tramite Bluetooth, dandoti il controllo della tua sessione comodamente dal tuo smartphone. Non solo puoi accedere facilmente alle opzioni di trattamento Recover e Warm-up , ma puoi anche regolare la pressione e il tempo.
  • Seite 20 RecoveryAir JetBoots Sistema de compresión neumática integrado Botas de compresión totalmente inalámbricas. El sistema RecoveryAir JetBoots incluye dos botas de compresión, cada una con su respectiva bomba integrada. Además de esto, también incluye un cargador de 36 W, un cable...
  • Seite 21 Prepárate para la sesión 1. En primer lugar, ponte las botas y busca una posición que te resulte cómoda. 2. Una vez estés listo, encienda la bomba que viene integrada en las RecoveryAir JetBoots presionando el botón de encendido. 3. Si las botas no se vinculan automáticamente, mantén presionados los botones Time y Pressure al mismo tiempo durante 5 segundos para habilitar la vinculación de las dos botas.
  • Seite 22: Características Principales

    25 mmHg Ningún indicador: La bota no ha sido vinculada Presión regulable a través de la aplicación de Therabody Indicador de conexión 1 : La bota ha sido en incrementos de 5 mmHg vinculada, pero no se ha podido conectar con la otra bota Indicador de conexión 2 : Las botas han sido...
  • Seite 23: Advertencias De Seguridad

    Funciones inteligentes Las botas RecoveryAir JetBoots también se conectan con la aplicación de Therabody a través de Bluetooth, proporcionándote así un control total de tu sesión de recuperación desde la comodidad de tu móvil. No solo podrás acceder fácilmente a los tratamientos Recover y Warm-up, sino que también podrás ajustar la presión y el tiempo.
  • Seite 24 RecoveryAir JetBoots Geïntegreerd pneumatisch compressiesysteem Volledig draadloze compressielaarzen. Uw RecoveryAir JetBoots worden geleverd met twee compressielaarzen, elk met geïntegreerde pompen. Plus een 36W-oplader, een splitter- oplaadkabel en een draagetui.
  • Seite 25: Aan De Slag

    Aan de slag 1. Trek om te beginnen uw laarzen aan en maak het uzelf gemakkelijk. 2. Zet zodra u klaar bent de geïntegreerde pomp van de RecoveryAir JetBoots AAN door op de aan/uitknop te drukken. 3. Druk als uw laarzen niet automatisch worden gekoppeld tegelijkertijd op de druk- en tijdknoppen en houd deze 5 seconden ingedrukt om de koppeling van de twee laarzen mogelijk te maken.
  • Seite 26 Instelbaar drukbereik (25- 100 mmHg) in stappen van 25 mmHg. Aanpasbare Koppelingsindicatoren drukveranderingen via de Therabody-app in stappen Geen indicator: De laars is niet vooraf van 5 mmHg gekoppeld Indicator 1 gekoppelde laars: De laars is vooraf gekoppeld, maar kon niet aan de andere laars...
  • Seite 27 Smart-functies De RecoveryAir JetBoots kunnen ook worden aangesloten op de Therabody-app via Bluetooth, waardoor u volledige controle krijgt over uw sessie vanaf uw smartphone. U kunt niet alleen eenvoudig de Recover en Warm-up- behandelingsopties selecteren; u kunt ook de druk en tijd aanpassen.
  • Seite 28 RecoveryAir JetBoots Zintegrowany system kompresji pneumatycznej W pełni bezprzewodowe buty kompresyjne. Zestaw RecoveryAir JetBoots wyposażono w buty kompresyjne zintegrowane z indywidualnymi pompami. Dodano również ładowarkę 36 W, kabel zasilający z rozdzielaczem i etui.
  • Seite 29: Pierwsze Kroki

    Pierwsze kroki 1. Aby rozpocząć użytkowanie zestawu, załóż buty i przyjmij wygodą pozycję. 2. Po przygotowaniu się włącz (ON) pompę zintegrowaną z systemem RecoveryAir JetBoots, naciskając przycisk zasilania. 3. Jeśli buty nie są sparowane automatycznie, naciśnij jednocześnie przyciski Pressure (Ciśnienie) i Time (Czas), i przytrzymaj je przez 5 sekund, aby umożliwić...
  • Seite 30 25 mmHg. Brak wskaźnika: but nie został wstępnie Zmiany w regulacji ciśnienia sparowany za pośrednictwem aplikacji Therabody w odstępach co Wskaźnik 1 połączenia: but został wstępnie 5 mmHg sparowany, ale nie został połączony z drugim butem Wskaźnik 2 połączeń: buty zostały wstępnie...
  • Seite 31 Inteligentne funkcje System RecoveryAir JetBoots łączy się również z aplikacją Therabody za pośrednictwem technologii Bluetooth, przez co zyskujesz wygodną kontrolę nad sesją z osobistego smartfonu. Nie tylko możesz z łatwością uzyskać dostęp do opcji zabiegu Recover i Warm-up, ale także dopasowywać ustawienia ciśnienia i czasu.
  • Seite 32 RecoveryAir JetBoots Ενοποιημένο σύστημα συμπίεσης πεπιεσμένου αέρα Πλήρως ασύρματες μπότες συμπίεσης. Οι μπότες RecoveryAir JetBoots περιλαμβάνουν δύο μπότες συμπίεσης, η καθεμία με ενσωματωμένη αντλία. Επίσης περιλαμβάνουν έναν φορτιστή 36W, ένα καλώδιο φόρτισης splitter και μια θήκη μεταφοράς.
  • Seite 33 5. Χρησιμοποιήστε τις JetBoots σας ταυτόχρονα ως ζευγάρι ή ανεξάρτητα τη μία από την άλλη. Προετοιμάστε τη θεραπεία σας 1. Μετά την ενεργοποίηση και τη σύζευξη των RecoveryAir JetBoots σας, είστε έτοιμοι για να επιλέξετε τις ρυθμίσεις προγράμματός σας. 2. Περιηγηθείτε στις δύο επιλογές προρυθμισμένων προγραμμάτων με τη σύνδεσή σας στην...
  • Seite 34 ζωής της μπαταρίας (25-100 mmHg) σε στάδια των 25 mmHg. Η προσαρμόσιμη Ενδείξεις σύνδεσης πίεση αλλάζει μέσω της εφαρμογής Therabody σε Καμία ένδειξη: Δεν έχει γίνει προσύζευξη της στάδια των 5 mmHg μπότας Ένδειξη 1 σύνδεσης: Έχει γίνει προσύζευξη της μπότας, αλλά δεν είναι δυνατή η σύνδεση...
  • Seite 35 Έξυπνες λειτουργίες Οι RecoveryAir JetBoots συνδέονται επίσης στην εφαρμογή Therabody μέσω Bluetooth, χαρίζοντάς σας τον πλήρη έλεγχο της συνεδρίας σας με την άνεση του smartphone σας. Εκτός από την εύκολη πρόσβαση στις επιλογές θεραπείας Recover και Warm-up, μπορείτε επίσης να προσαρμόσετε την πίεση και τον χρόνο.
  • Seite 36 RecoveryAir JetBoots Integrert pneumatisk kompresjonssystem Helt trådløse kompresjonsstøvler. Dine RecoveryAir JetBoots leveres med to kompresjonsstøvler, hver med integrerte pumper. Samt en 36W lader, en splitter ladeledning og en bæreveske.
  • Seite 37: Komme I Gang

    Komme i gang 1. For å komme i gang, ta på deg støvlene og sett deg i en behagelig posisjon. 2. Når du er klar, slår du PÅ den RecoveryAir JetBoots-integrerte pumpen ved å trykke inn på/av- knappen. 3. Hvis støvlene ikke er automatisk paret, trykker du på trykk- og tidsknappene samtidig og holder begge inne i 5 sekunder for å...
  • Seite 38 Justerbart trykkområde (25-100 mmHg) i trinn på 25 mmHg. Justerbare Koblede indikatorer trykkendringer via Therabody-appen i trinn på Ingen indikator: Støvel har ikke blitt 5 mmHg forhåndsparet 1 koblet indikator: Støvel er forhåndsparet, men klarte ikke å linke/koble til den andre støvel...
  • Seite 39 Inteligentne funkcje System RecoveryAir JetBoots łączy się również z aplikacją Therabody za pośrednictwem technologii Bluetooth, przez co zyskujesz wygodną kontrolę nad sesją z osobistego smartfonu. Nie tylko możesz z łatwością uzyskać dostęp do opcji zabiegu Recover i Warm-up, ale także dopasowywać ustawienia ciśnienia i czasu.
  • Seite 40 RecoveryAir JetBoots Integrisani pneumatski kompresioni sistem Potpuno bežične kompresione čizme. Vaš RecoveryAir JetBoots se isporučuje s dve kompresione čizme, svaka s integrisanim pumpama. Plus punjač od 36 W, kabl za punjač sa spliterom i torbica za nošenje.
  • Seite 41 Početak 1. Da biste počeli, obujte čizme i smestite se u udoban položaj. 2. Kada budete spremni, uključite (ON) RecoveryAir JetBoots integrisanu pumpu, tako što ćete pritisnuti dugme za napajanje. 3. Ako se čizme ne upare automatski, pritisnite istovremeno dugmad za pritisak i vreme i držite oba pet sekundi da biste omogućili uparivanje obe čizme.
  • Seite 42 Prilagodljivi raspon pritiska (25-100 mmHg) sa povećanjima od 25 mmHg. Indikatori povezivanja Prilagodljive promene pritiska preko Therabody Bez indikatora: Čizma nije uparena aplikacije sa povećanjima od Indikator povezivanja jedne čizme: 5 mmHg Čizma je uparena, ali nije mogla da se poveže/konektuje s drugom čizmom...
  • Seite 43: Pametne Funkcije

    Pametne funkcije RecoveryAir JetBoots se takođe povezuje sa Therabody aplikacijom preko Bluetooth-a, što vam omogućava jednostavnu kontrolu nad vašom sesijom preko vašeg pametnog telefona. Ne samo da možete lako da pristupite Recover i Warm-up opcijama tretmana, nego takođe možete da podesite pritisak i vreme.
  • Seite 44 RecoveryAir JetBoots Integrerat tryckluftssystem Fullt trådlösa kompressionsstövlar. Dina RecoveryAir JetBoots levereras med två kompressionsstövlar, var och en med integrerade pumpar. Plus en 36W laddare, en laddningskabel med delningsfunktion och en bärväska.
  • Seite 45: Kom Igång

    5. Använd dina JetBoots samtidigt som ett par eller oberoende av varandra. Förbered din behandling 1. Efter att du slagit på och parat ihop dina RecoveryAir JetBoots, är du redo att välja dina programinställningar. 2. Öppna två förinställda programalternativ när du är ansluten till Therabody-appen: Recover och Warm-Up.
  • Seite 46 (25–100 mmHg) i steg om 25 mmHg. Justerbara Länkade indikatorer tryckändringar via the Therabody-appen i steg Ingen indikator: Start har inte parats ihop om 5 mmHg i förtid Indikator povezivanja jedne čizme: 1 Länkad indikator: Starten har parats ihop i förtid, men kunde inte länkas/kopplas ihop...
  • Seite 47 Smarta funktioner RecoveryAir JetBoots ansluts även till Therabody-appen via Bluetooth, vilket ger dig kontroll över din session genom bekvämligheten från din smartphone. Du kan både lätt öppna alternativen för Recover och Warm-Up, men du kan även justera tryck och tid.
  • Seite 48 RecoveryAir JetBoots Entegre Pnömatik Kompresyon Sistemi Tamamen kablosuz kompresyon botları. RecoveryAir JetBoots ürününüz her biri entegre pompalara sahip iki kompresyon botu ile gelmektedir. Artı bir 36W şarj cihazı, bir ayırıcı şarj kablosu ve bir taşıma çantası verilmektedir.
  • Seite 49 Başlarken 1. Başlamak için botlarınızı giyin ve rahat bir pozisyona geçin. 2. Hazır olduğunuzda, güç düğmesine basarak RecoveryAir JetBoots entegre pompasını AÇIN. 3. Botlarınız otomatik olarak eşleştirilmezse, basınç ve zaman düğmelerine aynı anda basın ve iki botun eşleştirilmesini sağlamak için 5 saniye boyunca her ikisini basılı tutun.
  • Seite 50 Pressure Düğmesi: Batarya ömrünü belirtmek için 3 LED ışığı Ayarlanabilir Basınç Aralığı (25-100 mmHg), 25 mgHg’lik artışlarla. Bağlantılı Göstergeleri Therabody uygulaması yoluyla 5 mmHg’lik artışlarla Gösterge yok: Bot önceden eşleştirilmedi ayarlanabilir basınç 1 Bağlantılı Göstergesi: Bot önceden değişiklikleri eşleştirildi ancak diğer bota ilişkilendirilemedi/bağlanamadı...
  • Seite 51 Akıllı Özellikler RecoveryAir JetBoots ürününüz Bluetooth yoluyla Therabody uygulamasına da bağlanır; bu sayede akıllı telefonunuzun kullanım kolaylığı ile oturumunuzu kontrol edebilirsiniz. Sadece Recover ve Warm-up tedavi seçeneklerine kolaylıkla erişmekle kalmaz, ayrıca basınç ve süreyi de ayarlayabilirsiniz. Scan the QR code to get started.
  • Seite 52 RecoveryAir JetBoots Sistema integrado de compressão pneumática Botas de compressão totalmente sem fios. As suas RecoveryAir JetBoots são compostas por duas botas de compressão, cada uma com bombas integradas. O conjunto inclui ainda um carregador de 36W, um cabo de carregamento dividido e uma bolsa...
  • Seite 53 5. Use as suas JetBoots ao mesmo tempo, como um participar, ou independentemente uma da outra. Prepare o seu tratamento 1. Depois de ligar e emparelhar as suas RecoveryAir JetBoots, pode começar a escolher as suas definições do programa. 2. Ligando-se à aplicação Therabody , pode aceder a duas opções de programa pré- definidas: Recover [Recuperar] e Warm-up [Aquecimento].
  • Seite 54 25 mmHg. Indicadores de conexão Alterações de pressão ajustáveis através da Sem indicador: A bota não foi previamente aplicação Therabody em emparelhada incrementos de 5 mmHg 1 indicador de conexão: A bota foi previamente emparelhada, mas não é possível ligar/ conectar com a outra bota 2 Indicador de conexão: As botas foram...
  • Seite 55 Funcionalidades inteligentes As RecoveryAir JetBoots também podem ser ligadas à aplicação Therabody via Bluetooth, proporcionando-lhe um controlo total e prático da sua sessão a partir do seu smartphone. Não só consegue aceder facilmente às opções de tratamento Recover e Warm-up , como também pode ajustar o tempo e a pressão.
  • Seite 56 RecoveryAir JetBoots Встроенная пневматическая компрессионная система Полностью беспроводные компрессионные сапоги. Ваша система RecoveryAir JetBoots поставляется с двумя компрессионными сапогами, каждый из которых имеет встроенные насосы. Плюс зарядное устройство мощностью 36 Вт, разветвительный зарядный шнур и чехол для переноски.
  • Seite 57: Начало Работы

    Начало работы 1. Чтобы начать, наденьте сапоги и займите удобное положение. 2. После подготовки включите встроенный насос RecoveryAir JetBoots, нажав кнопку питания. 3. Если сапоги не сопрягаются автоматически, нажмите одновременно кнопки давления и времени и удерживайте их в течение 5 секунд, чтобы включить сопряжение двух сапог.
  • Seite 58 мм рт. ст.) с шагом 25 мм Связанные индикаторы рт. ст. Многопозиционное изменение давления с Индикатор отсутствует: Сапоги не были помощью Therabody App с предварительно сопряжены шагом 5 мм рт. ст. 1 Связанный индикатор: Сапоги были предварительно сопряжены, но не смогли...
  • Seite 59: Предупреждения И Меры Предосторожности

    Умные характеристики RecoveryAir JetBoots также подключаются к приложению Therabody app через Bluetooth, что позволяет контролировать сеанс, не выходя из смартфона. Вы можете не только легко получить доступ к опциям Recover (Восстановление) и Warm-up (Разминка), но и регулировать давление и время.
  • Seite 60 RecoveryAir JetBoots ‫نظام ضغط هوائي متكامل‬ .‫حذاء ضغط السلكي بالكامل‬ ‫ من فردتي حذاء، وكل ٍ منهما مزودة‬RecoveryAir JetBoots ‫يتكون‬ ،‫بمضخة مدمجة. باإلضافة إلى شاحن بقوة 63 واط، وسلك شحن مقسم‬ .‫وحقيبة لحمل الجهاز‬...
  • Seite 61 . ً ‫للبدء، الرجاء ارتداء الحذاء، واتخاذ وضع ا ً مريح ا‬ .‫ بالضغط على زر الطاقة‬RecoveryAir JetBoots ‫بمجرد أن تصبح جاهز ا ً ، ش غ ّ ل المضخة المدمجة في‬ ‫في حالة عدم اقتران الحذاء تلقائي ا ً ، اضغط على زرّي الضغط والوقت مع ا ً في الوقت نفسه مع االستمرار لمدة 5 ثوان ٍ لتمكين اقتران‬...
  • Seite 62 ‫ملم زئبق) بزيادة قدرها 5 ملم زئبق‬ ‫يتغير الضغط القابل للتعديل عبر تطبيق‬ ‫مؤشرات األجهزة المرتبطة‬ ‫ بزيادة قدرها 5 ملم زئبق‬Therabody ‫بدون مؤشر: لم يتم إقتران الحذاء من قبل‬ ‫بدون مؤشر: لم يتم إقتران الحذاء من قبل‬ ‫مؤشر ارتباط : تم اقتران فردة حذاء مسبق ا ً ولكن تعذر‬...
  • Seite 63 ‫المزايا الذكية‬ ‫ عبر البلوتوث، ما يتيح لك‬Therabody ‫ أيض ا ً بتطبيق‬RecoveryAir JetBoots ‫يتصل‬ .‫التحكم الكامل في الجلسة عبر هاتفك الذكي‬ ً ‫ فحسب، بل يمكنك أيض ا‬Warm-up‫ و‬Recover ‫لن تتمتع بسهولة الوصول إلى خياريّ العالج‬ .‫تغيير إعدادات الضغط والوقت‬...
  • Seite 64 RecoveryAir JetBoots 一体型空気圧縮システム 完全ワイヤレス圧縮ブーツ。 RecoveryAir JetBootsは2つの圧縮ブーツからなる製 品で、 それぞれにポンプが組み込まれています。 36W充 電器、 スプリ ッター充電コード、 キャリングポーチが付属 しています。...
  • Seite 65 4. ケアを始める前に、 一体型ポンプから圧力設定と時間設定を直接調整できます。 Therabodyアプ リからその他の設定を行うことができます。 5. JetBootsはペアで同時に使用するか、 それぞれを単独で使用します。 ケアの準備 1. RecoveryAir JetBootsをオンにしてペアリングしたら、 すぐにプログラム設定を選択できます。 2. Therabodyアプリに接続すると、 Recover ( 回復) とWarm-up (温熱) という2つのプリセッ トプ ログラムオプションにアクセスできます。 3. お好みのプログラムを選択したら、 Pressure ( 圧力) ボタンで圧力設定を調整します。 4. その後、 Time ( 時間) ボタンを使用して時間オプションを切り替え、 お好みのケア時間 (20分、 40 分、 60分、 連続) を設定します。...
  • Seite 66 (停止) ボタン インジケーターはアプリ接続時にのみ点灯 Timeボタン : します。 4つの時間インターバル 電池インジケーター (20、 40、 60、 連続) 3つのLEDライ トでバッテリー寿命をお知らせ Pressureボタン : リンク済みインジケーター 圧力範囲 (25~100mmHg) は 25mmHg刻みで調整可能 インジケーターなし : ブーツが事前にペアリ Therabodyアプリをお使いい ングされていない場合 ただく と圧力を5mmHg刻み 1つのリンク済みインジケーター : ブーツは事 で変更可能 前にペアリングされているが、 ブーツを相互に リンク/接続できなかった場合 2つのリンク済みインジケーター : ブーツが事前に ペアリングされており、 もう片方のブーツにリンク/ 接続されている場合...
  • Seite 67 スマート機能 RecoveryAir JetBootsは、 Bluetooth経由でTherabodyアプリにも接続 でき、 便利なスマートフ ォンからセッシ ョンをコン トロールできます。 Recover ( 回復) とWarm-up (温熱) ケアオプシ ョンに簡単にアクセスでき るだけではなく、 圧力と時間を調整することもできます。 Scan the QR code to get started. 安全に関する注意事項および予防措置 1. ガーメン トを装着したまま立ち上がったり歩いたりしてはいけません。 2. すべての安全に関する警告と予防措置については取扱説明書を参照して ください。...
  • Seite 68 RecoveryAir JetBoots 통합 공압 압력 시스템 완전한 무선 압력 부츠. RecoveryAir JetBoots는 각각의 통합 펌프가 있는 두 개의 압력 부츠와 함께 제공됩니다. 또한 36W 충전기, 스플리터 충전 코드 및 휴대용 파우치도 포함되어 있습니다.
  • Seite 69 5. JetBoots를 한 쌍으로 동시에, 혹은 하나씩 독립적으로 사용하십시오. 치료 준비하기 1. RecoveryAir JetBoots를 켜고 페어링하면, 프로그램 설정을 선택할 준비가 된 것입니다. 2. Therabody 앱에 연결하면 두 개의 사전 설정 프로그램 옵션에 액세스할 수 있습니다. Recover 및 Warm-up. 3. 원하는 프로그램을 선택했다면 Pressure 버튼을 사용해 압력 설정을 조정합니다.
  • Seite 70 Pressure 버튼: 연결된 표시 25mmHg 단위로 조정가능한 압력 범위(25~100mmHg) 표시 없음: 부츠가 미리 페어링되지 않았습니다 Therabody 앱을 통하면 1개의 연결된 표시 : 부츠가 미리 페어링되었지만 조정가능한 압력을 5mmHg 다른 부츠와 연결할 수 없습니다 단위로 변경할 수 있습니다 2개의 연결된 표시 : 부츠가 미리 페어링되었고...
  • Seite 71 스마트 기능 RecoveryAir JetBoots는 또한 블루투스를 통해 Therabody 앱에 연결하여 스마트폰으로 편리하게 세션을 제어할 수 있습니다. Recover 및 Warm-up에 손쉽게 액세스할 수 있을 뿐만 아니라 압력과 시간도 조정할 수 있습니다. Scan the QR code to get started. 안전 주의사항 및 예방...
  • Seite 72 RecoveryAir JetBoots 整合的氣動壓縮系統 真無線壓縮筒靴 。 您的 RecoveryAir JetBoots 附有兩只壓縮筒靴 , 各都帶有整合幫浦 。 加上一個 36 瓦的充電器 、 一個分接充電線和一個隨身收納袋 。...
  • Seite 73 開始使用 1. 要開始使用 , 請穿上筒靴並找到舒適的位置 。 2. 一旦準備好後 , 按下電源按鈕 , 開啟 RecoveryAir JetBoots 整合幫浦 。 3. 如果筒靴沒有自動配對 , 請同時按下按壓壓力和時間按鈕 , 並同時按住 5 秒鐘來讓兩只筒靴進行 配對 。 4. 在治療開始之前 , 可以直接從整合幫浦調整按壓壓力和時間設定 。 可以從 Therabody 應用程式 進行更多設定 。 5. 同時或或單獨使用 JetBoots 。...
  • Seite 74 (20 、 40 、 60 和連續) 3 個 LED 燈指示電池壽命 Pressure 按鈕 : 連結指示燈 可調整的壓力範圍 (25-100 mmHg) 以 25 mmHg 遞增 無指示燈 : 筒靴尚未預配對 通過 Therabody 應用程式 , 只連結指示燈 : 筒靴已預配對 , 可調整的壓力變化能以 5 但無法與另一只筒靴連結/連線 mmHg 遞增 2 只連結指示燈 : 筒靴已預配對 , 並與另一只筒靴連結/連線...
  • Seite 75 智慧功能特性 RecoveryAir JetBoots 同時通過藍牙連線到 Therabody 應用程式 , 讓 您通過智慧型手機便利地控制療程 。 不僅可以便利地使用 Recover 和 Warm-up 治療選項 , 還可以調整按壓 壓力和時間 。 Scan the QR code to get started. 安全性警告和預防措施 1. 請勿在穿著裝備時站立或行走 。 2. 請參閱使用者手冊 , 了解所有安全性警告和預防措施 。...
  • Seite 76 RecoveryAir JetBoots 集成充气加压按摩系统 全无线加压按摩靴 RecoveryAir JetBoots 配备一双加压按摩靴 (每只按 摩靴都内置了集成充气泵) 、 一个 36W 充电器、 一根转 接充电线和一个收纳包。...
  • Seite 77 5. JetBoots 可成对使用, 也可每只单独使用。 理疗准备 1. 启动并配对 RecoveryAir JetBoots 后, 您可以选择程序设置。 2. 连接到 Therabody 应用程序后, 有两个预设的程序选项可供选择: Recover 和 Warm-up。 3. 选择了所需的程序后, 使用 Pressure 按钮调整压力设置。 4. 然后, 使用 Time 按钮设置所需的理疗时长 (20 分钟、 40 分钟、 60 分钟或持续) 。 5. 选择了合适的理疗选项后, 按开始按钮, 放松下来, 很快您就能恢复活力。...
  • Seite 78 此指示灯才会亮起 4 个时间间隔 (20 分钟、 40 分 电池指示灯 钟、 60 分钟和持续) 3 个 LED 电量指示灯 Pressure 按钮: 连接指示灯 可调整压力范围 (25-100 mmHg), 增量为 25 mmHg. 无指示灯: 按摩靴未预先配对 可通过 Therabody 应用程序 调整压力, 增量为 5 mmHg 1 个连接指示灯: 一只按摩靴已预先配对, 但未与另一只按摩靴连接 2 个连接指示灯: 两只按摩靴都已预先配对且互连。...
  • Seite 79 智能功能 RecoveryAir JetBoots 还可通过蓝牙连接到 Therabody 应用程序, 方便您使用智能手机控制理疗过程。 您不仅可以轻松访问 Recover 和 Warm-up 理疗选项, 还可以调整压力 和时长。 Scan the QR code to get started. 安全警告和预防措施 1. 穿着本产品时, 不要站立或行走。 2. 请参阅用户手册, 了解所有安全警告和预防措施。...
  • Seite 80 Born in Los Angeles, CA. Designed for everybody. @Therabody...

Inhaltsverzeichnis