Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 35
Powered by Cryothermal Technology
User Manual

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Therabody RecoveryTherm Hot & Cold Vibration Knee

  • Seite 1 Powered by Cryothermal Technology User Manual...
  • Seite 2 Table of contents 3-10 11-18 19-26 27-34 35-42 FRCA 43-50 51-58...
  • Seite 3: Product Overview

    Product Overview Precise cold, heat, and vibration for advanced knee therapy. From the creators of Theragun comes RecoveryTherm Hot & Cold Vibration Knee, precisely delivering heating, cooling, and vibration therapy in one wearable garment, the first of its kind. From improving athletic performance to enhancing muscle recovery and general wellness, the RecoveryTherm Hot &...
  • Seite 4: Getting Started

    Getting started Step 1 Put on your garment Find a comfortable position sitting down, with your legs either at a 90-degree angle or fully extended. Unbuckle the straps and extend the garment. To put the RecoveryTherm Hot & Cold Vibration Knee on, place the garment’s center open circle on your knee cap.
  • Seite 5 Once the treatment is complete, the device will turn off. Short press the fire button to use the hot treatment only. The orange lights around the Therabody logo will illuminate when the hot setting is on. The vibration will automatically start on high; short press the vibration button to toggle between patterns (low, high, wave, off).
  • Seite 6 Vibration therapy can be used without hot, cold, or contrast therapy. Short press the vibration button once the device is turned on. Vibration can be added or customized at any point during your treatment; short press the vibration button to toggle between patterns (low intensity, high intensity, and wave).
  • Seite 7 Getting to know your wearable device Push to Release Battery Located on Battery Figure 1 Wrap garment USB-C Port Strap extenders Three adjustable straps (the third strap is Removable battery optional and can be found inside the pouch)
  • Seite 8 Step Step Step Total Heating Temperature gradually increases Minutes Minutes Minutes Minutes Minutes Minutes Minutes (Orange light around Therabody logo) Cooling Maintains cold temperature Minutes Minutes Minutes Minutes Minutes Minutes Minutes (Blue light around Therabody logo) Contrast Temperature alternates between...
  • Seite 9 Figure 2 Table 2. Treatment type selection When to use What to Choose Intended benefit Pro Tip Warm-up joints Add vibration therapy to Pre-activity Improve range of motion enhance blood flow. Add vibration therapy to Reduce joint swelling Post-activity Cold improve comfort during Reduce muscle soreness the cooling treatment.
  • Seite 10: Cleaning Instructions

    Charging Charging • To charge the RecoveryTherm Hot & Cold Vibration Knee, remove the • battery from the control panel and connect it to the included USB-C adapter. • The RecoveryTherm Hot & Cold Vibration Knee is USB-C enabled. The battery level is displayed in the LED indicator on the battery pack, next to the USB-C connector: •...
  • Seite 11: Descripción General Del Producto

    Descripción general del producto Funciones de frío, calor y vibración precisas para lograr una terapia avanzada para la rodilla. De los creadores de Theragun, llega el dispositivo RecoveryTherm Hot & Cold Vibration Knee para proporcionarte una terapia de calor, frío y vibración precisa en la primera prenda de su clase que puedes llevar puesta.
  • Seite 12 Guía de inicio rápido Paso 1 Póngase la faja. Siéntate en una posición cómoda, ya sea con las piernas en un ángulo de 90 grados o completamente extendidas. Desabrocha las correas y extiende la prenda. Para ponerte el RecoveryTherm Hot & Cold Vibration Knee, coloca la apertura central de la prenda sobre la rótula.
  • Seite 13 Paso 2 Cómo utilizar la faja Inserta la batería en el panel de control. El logotipo de Therabody debe estar orientado hacia fuera, con el puerto de carga en la parte inferior. La inserción de la batería debe ser fluida y no forzada.
  • Seite 14 La terapia de vibración se puede utilizar sin terapia de calor, frío o de contraste. Pulsa el botón de vibración una vez que el dispositivo esté encendido. La vibración se puede añadir o personalizar en cualquier momento durante el tratamiento; pulsa el botón de vibración para alternar entre modos (bajo, alto y ondas).
  • Seite 15 Introducción al dispositivo Pulse para liberar la batería Ubicado en la batería Imagen 1 Faja Puerto USB C Extensores de correas Tres correas ajustables (la tercera correa es Batería extraíble opcional y se encuentra dentro de la bolsa)
  • Seite 16 Total Calor La temperatura aumenta gradualmente (luz minutos minutos minutos minutos minutos minutos minutos naranja alrededor del logotipo de Therabody) Frío Mantiene la tem- peratura fría (luz azul alrededor minutos minutos minutos minutos minutos minutos minutos del logotipo de Therabody)
  • Seite 17 Imagen 2 Tabla 2. Selección del tipo de tratamiento Cuándo usarlo Qué usar Beneficios previstos Consejo de experto Calentar articulaciones Añade la terapia por Antes de la Calor Mejorar el rango de vibración para mejorar el actividad movimiento flujo sanguíneo. Reducir la inflamación de Añade la terapia por Después de la...
  • Seite 18: Batería Y Carga

    Batería y carga Batería y carga • Para cargar el RecoveryTherm Hot & Cold Vibration Knee, extrae la batería • del panel de control y conéctala al adaptador USB-C incluido. • El RecoveryTherm Hot & Cold Vibration Knee viene equipado con USB-C. El nivel de carga se muestra en el indicador LED de la batería, al lado del puerto USB C: •...
  • Seite 19: Présentation Du Produit

    Présentation du produit Un réglage précis du froid, du chaud et des vibrations pour une thérapie avancée du genou. Les créateurs du Theragun ont mis au point RecoveryTherm Hot & Cold Vibration Knee, offrant une thérapie ciblée alliant chaleur, froid et vibrations dans dispositif portable unique, le premier de sa catégorie.
  • Seite 20: Pour Commencer

    Pour commencer Étape 1 : Enfilez la ceinture Installez-vous confortablement, en position assise, les jambes à l'équerre ou complètement étendues. Desserrez les sangles et déployez le dispositif. Pour enfiler RecoveryTherm Hot & Cold Vibration Knee, placez la partie ajourée du cercle central du dispositif sur la rotule. Les ventilateurs bleus doivent être tournés vers l’extérieur, et le panneau de commande doit reposer sur votre cuisse.
  • Seite 21 Utilisation de votre ceinture Insérez la batterie dans le panneau de commande. Assurez-vous que le logo Therabody soit orienté vers l'extérieur et que le port de charge se trouve en bas. L'insertion de la batterie doit se faire en douceur et sans forcer.
  • Seite 22 (Faible, Élevé, Wave, éteint). L'appareil oscillera du froid au chaud pendant environ 18 minutes. Une fois le traitement terminé, l'appareil s'éteindra. La thérapie par vibration peut être utilisée sans thérapie par le chaud, par le froid ou par contraste. Appuyez brièvement sur le bouton contrôlant les vibrations lorsque l'appareil est allumé.
  • Seite 23: Apprendre À Connaître Votre Appareil

    Apprendre à connaître votre appareil Appuyez pour dé- gager la batterie Situé sur la batterie Illustration 1 Ceinture Port USB-C Rallonges de sangle Trois sangles réglables (la troisième sangle Batterie amovible est facultative et se trouve à l'intérieur de la pochette)
  • Seite 24 Therabody) Contraste La température oscille entre le 3 minutes 3 minutes 3 minutes 3 minutes 2 minutes 2 minutes chaud et le froid Refroid- Refroid- Refroid- Refroid-  minutes (lumières orange Chauffage Chauffage issement issement issement issement et bleue autour du logo Therabody)
  • Seite 25 Illustration 2 Tableau 2. Choix du type de traitement Quel réglage Avantages Quand l’utiliser CONSEIL PRO choisir attendus Échauffement des Ajoutez la thérapie par vibration Avant une articulations Chaud pour améliorer la circulation activité sportive Amplitude de sanguine. mouvement accrue Gonflement des Ajoutez la thérapie par vibration Après une activi- articulations réduit...
  • Seite 26: Consignes D'entretien

    Charge Charge • Pour recharger le RecoveryTherm Hot & Cold Vibration Knee, retirez la • batterie du panneau de commande et reliez-la à l'adaptateur USB-C fourni. • Le RecoveryTherm Hot & Cold Vibration Knee est doté d’un port USB-C. Le niveau de la batterie s'affiche sur l'indicateur LED de la batterie, à côté du connecteur USB-C : •...
  • Seite 27: Descrizione Del Prodotto

    Descrizione del prodotto Freddo, calore e vibrazione precisi per una terapia avanzata del ginocchio. Dai creatori di Theragun arriva RecoveryTherm Hot & Cold Vibration Knee, che offre una terapia di riscaldamento, raffreddamento e vibrazione in un unico dis- positivo indossabile, il primo nel suo genere. Dal miglioramento delle prestazioni atletiche al recupero muscolare fino al benessere generale, RecoveryTherm Hot &...
  • Seite 28: Per Iniziare

    Per iniziare Fase 1 Indossare il dispositivo Trova una posizione comoda a sedere, con le gambe a 90 gradi o completamente distese. Slaccia le cinghie e allunga l'indumento. Per indossare RecoveryTherm Hot & Cold Vibration Knee, posiziona il cerchio aperto centrale dell'indumento sulla rotula del ginocchio. Le ventole blu devono essere rivolte verso l'esterno e il pannello di controllo deve essere appoggiato sulla coscia.
  • Seite 29 Come utilizzare il capo Inserisci la batteria nel pannello di controllo. Assicurati che il logo Therabody sia rivolto verso l'esterno e che la porta di ricarica si trovi in basso. L'inserimento della batteria deve essere fluido e non forzato. Tieni premuto il pulsante di accensione per due secondi.
  • Seite 30 La terapia a vibrazione può essere utilizzata anche senza la terapia a caldo, a freddo o di contrasto. Premere brevemente il pulsante della vibrazione per attivare la vibrazione. La vibrazione può essere aggiunta o personalizzata in qualsiasi momento del trattamento; premi brevemente il pulsante della vibrazione per passare tra le varie modalità...
  • Seite 31 Introduzione al dispositivo indossabile Premere per rila- sciare la batteria Situato sulla batteria Figura 1 Fascia avvolgente Porta USB-C Estensori per cinghie Tre cinghie regolabili (la terza cinghia è Batteria rimovibile opzionale e si trova all'interno della custodia)
  • Seite 32 FASE Totale Riscaldamento La temperatura aumenta minuti minuti minuti minuti minuti minuti minuti gradualmente (luce arancione intorno al logo Therabody) Raffreddamento Mantiene la tem- peratura fredda minuti minuti minuti minuti minuti minuti minuti (Luce blu intorno al logo Therabody) Contrasto...
  • Seite 33 Figura 2 Tabella 2. Selezione del tipo di trattamento Quando usarlo Cosa scegliere Benefici previsti CONSIGLIO DEGLI ESPERTI Riscaldamento delle Attività articolazioni Aggiungi la terapia a vibrazione preliminare Migliora l'intervallo di per migliorare il flusso sanguigno. movimento Riduci il gonfiore Aggiungi la terapia a vibrazione Attività...
  • Seite 34: Istruzioni Per La Pulizia

    Per ricaricare Per ricaricare • Per ricaricare RecoveryTherm Hot & Cold Vibration Knee, rimuovi la batteria • dal pannello di controllo e caricala con l'adattatore USB-C in dotazione. • RecoveryTherm Hot & Cold Vibration Knee è abilitato USB-C. Il livello della batteria è indicato dalla relativa spia a LED sulla batteria, accanto al connettore USB-C: •...
  • Seite 35: Produktübersicht

    Produktübersicht Präzise Kälte, Wärme und Vibration für eine fortschrittliche Knietherapie. Das RecoveryTherm Hot & Cold Vibration Knee von den Entwicklern von Thera- gun ist das erste Produkt seiner Art, das Wärme-, Kälte- und Vibrationstherapie in einem einzigen Wearable-Gerät vereint. Das RecoveryTherm Hot & Cold Vibration Knee bietet eine Lösung für jeden Anspruch –...
  • Seite 36: Erste Schritte

    Erste Schritte Schritt 1 Anlegen des Gurts Suchen Sie sich eine bequeme Sitzposition, in der Sie Ihre Beine entweder in einem 90-Grad-Winkel oder ganz ausgestreckt halten. Lösen Sie die Gurtbänder und ziehen Sie das Gerät auseinander. Um das RecoveryTherm Hot & Cold Vibration Knee anzulegen, positionieren Sie den offenen Mittelring des Geräts auf Ihrer Kniescheibe.
  • Seite 37: Verwendung Ihres Geräts

    Modustasten. Drücken Sie kurz auf die Schneeflocken-Taste, um nur die Kältebehandlung zu verwenden. Die blauen LEDs um das Therabody Logo leuchten, wenn die Kältebehandlung eingeschaltet ist. Die Vibration startet automatisch auf der niedrigen Stufe. Drücken Sie kurz auf die Vibrationstaste, um zwischen den Modi (Niedrig, Hoch, Wave, Aus) zu wechseln.
  • Seite 38 Behandlung abgeschlossen ist, schaltet sich das Gerät aus. Die Vibrationstherapie kann ohne Wärme-, Kälte- oder Kontrasttherapie verwendet werden. Drücken Sie dafür kurz die Vibrationstaste, sobald das Gerät eingeschaltet ist. Die Vibration kann jederzeit während der Behandlung hinzugefügt oder angepasst werden. Drücken Sie kurz auf die Vibrationstaste, um zwischen den Modi (niedrige Intensität, hohe Intensität und Wave) umzuschalten.
  • Seite 39: Lernen Sie Ihr Gerät Kennen

    Lernen Sie Ihr Gerät kennen Drücken, um die Batterie zu lösen Befindet sich auf dem Akku Abbildung 1 Wickelgurt USB-C-Anschluss Gurtverlängerungen Drei verstellbare Gurte (der dritte Gurt ist Herausnehmbarer optional und befindet sich in der Tasche) Akku...
  • Seite 40: Übersicht Der Protokolle

    SCHRITT Gesamt- betrag Wärme Die Temperatur steigt allmählich an Minuten Minuten Minuten Minuten Minuten Minuten Minuten (orangefarbene LEDs um das Therabody Logo) Kälte Sorgt für dauerhafte Kühlung Minuten Minuten Minuten Minuten Minuten Minuten Minuten (Blaue LEDs um das Therabody-Logo) Kontrastbehandlung...
  • Seite 41 Abbildung 2 Tabelle 2. Auswahl der Behandlungsart Wann verwen- Behandlung- Vorgesehener Profi-Tipp: sart Nutzen Aufwärmen der Gelenke Fügen Sie die Vibrationstherapie zur Vor der Aktivität Hot-Ring Verbesserung des Förderung der Durchblutung hinzu. Bewegungsumfangs Reduzierung von Fügen Sie die Vibrationstherapie hinzu, Nach der Gelenkschwellungen Cold-Ring...
  • Seite 42: Reinigungshinweise

    Aufladen Aufladen • Um das RecoveryTherm Hot & Cold Vibration Knee aufzuladen, nehmen Sie den Akku aus dem Bedienelement und schließen ihn an den mitgelieferten • USB-C-Adapter an. • Das RecoveryTherm Hot & Cold Vibration Knee ist USB-C-fähig. Der Akkustand wird in der LED-Anzeige auf dem Akku, neben dem USB-C- Anschluss, angezeigt: •...
  • Seite 43: Aperçu Du Produit

    Aperçu du produit Froid, chaleur et vibrations précis pour une thérapie avancée du genou. Les créateurs de Theragun ont créé RecoveryTherm™ Hot & Cold Vibration ® Knee, qui fournit précisément le chauffage, la fraîcheur et la thérapie par vibrations dans un seul vêtement portable, le premier du genre. Qu'il s'agisse d'améliorer les performances athlétiques, d'améliorer la récupération musculaire et le bien-être général, le genou à...
  • Seite 44: Prise En Main

    Prise en main Étape 1 Mettez votre vêtement Trouvez une position confortable assis, avec vos jambes à un angle de 90 degrés ou complètement étendues. Détache les sangles et déploie le vêtement. Pour mettre le RecoveryTherm™ Hot & Cold Vibration Knee, place le cercle central ouvert du vêtement sur la rotule de ton genou.
  • Seite 45 Étape 2 Utilisez votre vêtement Insérez la batterie dans le panneau de commande. Le logo Therabody doit être orienté vers l'extérieur, avec le port de charge en bas. L'insertion de la batterie doit être transparente et non forcée. Appuyez sur le bouton d'alimentation et maintenez-le enfoncé pendant deux secondes.
  • Seite 46 vibration pour basculer entre les motifs (bas, haut, vague, désactivé). L'appareil passera de froid à chaud pendant environ 18 minutes. Une fois le traitement terminé, l'appareil s'éteint. Le traitement par vibration peut être utilisé sans traitement chaud, froid ou de contraste.
  • Seite 47 Apprendre à connaître votre appareil portable Pousser pour libérer la batterie Situé sur la batterie Figure 1. Port USB-C Rallonges de Vêtement enveloppant bretelles Trois sangles réglables Batterie amovible (la troi- sième sangle est facultative et se trouve à l'intérieur de la pochette)
  • Seite 48 2 minutes 2 minutes 2 minutes 2 minutes 12 minutes Minutes Minutes (lumière orange autour du logo Therabody) Refroidissement Maintient la température froide 3 minutes 3 minutes 3 minutes 3 minutes 3 minutes 3 minutes 18 minutes (Lumière bleue...
  • Seite 49 Figure 2 Tableau 2. Sélection du type de traitement Quand l’utiliser Que choisir Bénéfice escompté Conseil de pro Joints d'échauffement Ajoutez un traitement par vibration Pré-activité Chaud Améliorer l'amplitude des pour améliorer la circulation mouvements sanguine. Réduire le gonflement des Ajoutez une thérapie par vibration Post-activité...
  • Seite 50 Chargement Chargement • Pour charger le RecoveryTherm™ Hot & Cold Vibration Knee, retirez la batterie du panneau de commande et connectez-la à l'adaptateur USB-C • inclus. • RecoveryTherm™ Hot & Cold Vibration Knee est compatible avec USB-C. La charge de la batterie s'affiche dans l'indicateur DEL situé sur la batterie, à côté...
  • Seite 51 产品概述 精确的冷疗、 热疗和振动, 实现高效的膝关节治疗。 Theragun 的发明者又推出了 RecoveryTherm Hot & Cold Vibration Knee, 在一件 可穿戴服装中精确地提供热疗、 冷疗和振动疗法, 是同类产品中的首例。 从提高运动 表现到加强肌肉恢复和总体健康, RecoveryTherm Hot & Cold Vibration Knee 可 以为每个人提供解决方案。 预期用途 RecoveryTherm Hot & Cold Vibration Knee 旨在帮助减轻疼痛、 提高运动表现并 增强锻炼后的肌肉恢复。 虽然冷疗、 热疗和振动具有独特的治疗功效, 但三者之间的 快速交替 (称为对比疗法) 可优化和增加血液流动以减轻疼痛和酸痛。...
  • Seite 52 使用方法 第 1 步 穿上设备 找一个舒适的姿势坐下, 双腿呈 90 度角或完全伸展。 解开束带, 将服装展开。 穿戴上 RecoveryTherm Hot & Cold Vibration Knee, 将设备中心的圆形开口 置于膝盖骨上方。 蓝色风扇朝外, 控制面板置于大腿处。 确保没有任何东西阻 挡流向蓝色风扇的气流。 蓝色风扇朝外, 控制面板置于大腿处。 确保没有任何 东西阻挡流向蓝色风扇的气流。 系好每条束带, 固定 RecoveryTherm Hot & Cold Vibration Knee。 束带应系 紧, 但不至于让人感到不舒服或疼痛。 如果起身站立, 需将上部束带再适当系 紧。...
  • Seite 53 第 2 步 使用设备 将电池插入控制面板。 Therabody 徽标应朝外, 充电端口位于底部。 应顺畅插 入电池, 而不是强行插入。 长按电源按钮两秒钟。 使用相应的模式按钮选择三种理疗选项 (冷疗、 热疗或冷热对比疗法) 中的 一种。 短按雪花按钮, 仅使用冷疗。 开启冷疗时, Therabody 徽标周围的蓝灯会亮 起。 振动会自动从低档开始; 短按振动按钮可在不同模式 (低、 高、 wave、 关 闭) 间切换。 理疗将持续约 20 分钟。 每种理疗模式完成时, LED 灯将依次关 闭; 例如, 蓝灯将在冷疗模式结束后熄灭。 理疗完成后, 设备将关机。...
  • Seite 54 步骤 3 每一天都感受到与众不同 。 无论是用于针对性的疼痛缓解、 锻炼后肌肉恢复, 还是全身酸痛, RecoveryTherm Hot & Cold Vibration Knee 都会帮助您保持最佳状态。 查看警告标志上的重要安全说明。 内层面料: 89% 含锗尼龙, 11% 氨纶 外层面料: 84% 尼龙, 16% 氨纶 仅可局部清洁 查看用户手册了解清洁说明 不可机洗 中国制造...
  • Seite 55 了解您的可穿戴设备 按下以释放电池 位于电池上 图 1 束带延长带 包裹式设备 USB-C 端口 三条可调节束带 (第三条束带可选择使用, 可在 可拆卸电池 收纳包中找到)...
  • Seite 56 步骤 步骤 总时长 热疗 温度逐渐升高 2 分钟 2 分钟 2 分钟 2 分钟 2 分钟 2 分钟 12 分钟 (Therabody 徽标周 围显示橙色光) 冷疗 保持低温 3 分钟 3 分钟 3 分钟 3 分钟 3 分钟 3 分钟 18 分钟 (Therabody 徽标周围...
  • Seite 57 图 2 表 2. 选择理疗类型 何时使用 选择什么 预期功效 专业提示 关节热身 添加振动疗法以促进血 活动前 热疗 增加活动范围 液流动。 减轻关节肿胀 在冷疗过程中, 添加振动疗 活动后 冷疗法 缓解肌肉酸痛 法以提高舒适度。 在冷热对比理疗过程中, 添 活动后 减轻关节肿胀 对比疗法 加振动疗法以促进血液流动 全身酸痛 缓解肌肉酸痛 并提高舒适度。...
  • Seite 58 充 充 充 电 • 如需为 RecoveryTherm Hot & Cold Vibration Knee 充电, 请从控制面板中取 • 出电池, 将其连接到随附的 USB-C 适配器上。 • RecoveryTherm Hot & Cold Vibration Knee 支持 USB-C。 • 电池组上的 LED 指示灯位于 USB-C 接头旁, 显示电池电量: • 橙色: 电量过低; 蓝色: 电量适中; 绿色: 已充满电。 充电时,...
  • Seite 60 Born in Los Angeles, CA. Designed for everybody. @Therabody...

Inhaltsverzeichnis