Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Sabo 52-PRO S K A PLUS Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 52-PRO S K A PLUS:
Inhaltsverzeichnis
  • Introduction
  • Explication de la Plaque Signaletique Placée Sur la Machine
  • Explication des Pictogrammes
  • Explication des Symboles
  • Tondeuse
  • Niveau de Puissance Acoustique
  • Utilisation Conforme a L'emploi Prevu
  • Prescriptions Générales de Sécurité Relatives Ala Tondeuse Commandée a la Main (à Essence)
  • Consignes Générales de Sécurité
  • Mesures Préparatoires
  • Maniement
  • Entretien et Rangement
  • Description des Elements
  • Dépliage de la Fourche du Guidon (Illustration A1 + E1 + B1 )
  • Montage de la Barre D'appui (Illustration W2 + D1 )
  • Accrochage Sur le Moteur du Câble Bowden de Frein Moteur (Illustration H1 )
  • Montage du Câble de Lancement Sur le Guidon (Illustration L1 )
  • Montage de la Tôle de Chicane (Illustration T1 )
  • Réglage de la Hauteur de Coupe (Illustration I )
  • Avant la Première Mise en Marche
  • Remplissage D'huile (Illustration Y1 )
  • Remplissage de Carburant
  • Démarrage du Moteur (Illustration a + D + E )
  • Arrêt du Moteur (Illustration F + a )
  • Arrêt D'urgence
  • Mecanisme de Translation
  • Fonctionnement des Roues Arrière Motrices (Illustration G )
  • Réglage de la Vitesse (Illustration H )
  • Opération de Tonte
  • Tonte Sur des Terrains en Pente
  • Contrôle du Niveau D'huile
  • Contrôle de la Sécurité de Fonctionnement
  • Restrictions Horaires
  • Conseils pour L'entretien des Pelouses
  • Tonte (Illustration M )
  • Intervalles D'entretien
  • Entretien et Maintenance de la Tondeuse
  • Nettoyage (Illustration a + O )
  • Stockage
  • Escamotage du Guidon (Illustration B4 )
  • Transport et Sécurité de la Tondeuse (Illustration N + N4 )
  • Maintenance de la Lame
  • Affûtage et Équilibrage de la Lame (Illustration Q )
  • Remplacement de la Lame
  • Maintenance des Roues Avant
  • Maintenance des Roues Arrière Motrices (Illustration R )
  • Entretien de la Transmission
  • Remplacement de la Courroie Trapézoïdale de Transmission
  • Maintenance du Moteur
  • Vidange D'huile
  • Nettoyage ou Remplacement du Filtre à Air (Illustration W )
  • Contrôle de la Bougie D'allumage (Illustration y )
  • Hibernation du Moteur Conforme au Règlement (ou Non Utilisation Prolongée)
  • Causes de Dérangements et Élimination
  • Caractéristiques Techniques
  • Moteur
  • Pièces Détachées Originales
  • Introduction
  • Sound Power Level
  • Explanation of the Pictograms
  • Explanation of the Symbols
  • Proper Use
  • General Safety Guidelines for the Hand-Held Rotary Lawnmower (Petrol)
  • General Safety Instructions
  • Preparatory Measures
  • Handling
  • Maintenance and Storage
  • Description of Components
  • Preparation
  • Opening out the Handle (Illustration A1 + E1 + B1 )
  • Support Bar Assembly (Illustration W2 + D1 )
  • Attaching the Motor Brake Bowden Cable to the Engine (Illustration H1 )
  • Handle Starter Assembly (Illustration L1 )
  • Attaching the Deflector (Illustration T1 )
  • Adjusting the Cutting Height (Illustration I )
  • Before Using the Lawnmower for the First Time
  • Filling with Oil (Illustration Y1 )
  • Filling with Fuel
  • Starting the Engine (Illustration a + D + E )
  • Switching off the Engine (Illustration F + a )
  • Emergency Stopping
  • Movement Drive
  • Operating the Rear Wheel Drive (Illustration G )
  • Adjusting the Speed (Illustration H )
  • Mowing
  • Mowing on Slopes
  • Time Restrictions
  • Tips on Caring for Your Lawn
  • Mowing (Illustration M )
  • Mulching
  • Converting the Machine to Side Ejection (Illustration R3 )
  • Service Intervals
  • Care and Servicing of Your Lawnmower
  • Cleaning (Illustration a + O )
  • Storage
  • Collapsing the Handle (Illustration B4 )
  • Transporting and Securing the Equipment (Illustration N + N4 )
  • Maintenance of the Blade
  • Sharpening and Balancing the Blade (Illustration Q )
  • Replacing the Blade
  • Servicing the Front Wheels
  • Servicing the Rear Wheel Drive (Illustration R )
  • Changing the Drive V-Belt
  • Servicing the Engine
  • Oil Change
  • Cleaning and Replacing the Air Filter (Illustration W )
  • Checking the Spark Plug (Illustration y )
  • Correct Winter Storage of the Engine (or When Not Used for a Long Period of Time)
  • Troubleshooting
  • Technical Data
  • Engine
  • Mower
  • Original Spare Parts
  • Inleiding
  • Verklaring Van Het Op de Machine Aangebrachte Typeplaatje
  • Verduidelijking Van de Pictogrammen
  • Verklaring Van de Symbolen
  • Gebruik Conform de Voorschriften
  • Algemene Veiligheidsvoorschriften Voor Handmatig Bestuurde Cirkelmaaiers (Benzine)
  • Algemene Veiligheidsinstructies
  • Voorbereidende Maatregelen
  • Gebruik
  • Onderhoud en Opslag
  • Beschrijving Van de Componenten
  • Voorbereidende Werkzaamheden
  • Geleidestangen Omhoog Plaatsten (Afbeelding A1 + E1 + B1 )
  • Montage Van de Steunboom (Afbeelding W2 + D1 )
  • Inhangen Van de Motorrem-Bowdenkabel Aan de Motor (Afbeelding H1 )
  • Montage Van de Startstang (Afbeelding L1 )
  • Monteren Van de Stuitplaat (Afbeelding T1 )
  • Instellen Van de Maaihoogte (Afbeelding I )
  • Voor de Eerste Ingebruikneming
  • Olie Bijvullen (Afbeelding Y1 )
  • Brandstof Invullen
  • Starten Van de Motor (Afbeelding a + D + E )
  • Uitschakelen Van de Motor (Afbeelding F + a )
  • Stoppen in Geval Van Nood
  • Rijaandrijving
  • Bediening Van de Achterwielaandrijving (Afbeelding G )
  • Regelen Van de Snelheid (Afbeelding H )
  • Het Maaien
  • Maaien Op Hellingen
  • Oliepeilcontrole
  • Controle Van de Bedrijfsveiligheid
  • Tijdelijke Beperkingen
  • Tips Voor de Verzorging Van Het Gazon
  • Maaien (Afbeelding M )
  • Mulchen
  • Ombouw Naar Zijkantuitworp (Afbeelding R3 )
  • Onderhoudsintervallen
  • Verzorging en Onderhoud Van de Maaier
  • Reiniging (Afbeelding a + O )
  • Opbergen
  • Neerklappen Van de Geleidestangen (Afbeelding B4 )
  • Transport en Beveiliging Van Het Apparaat (Afbeelding N + N4 )
  • Onderhoud Van de Messenbalk
  • Bijslijpen en Uitbalanceren Van de Messenbalk (Afbeelding Q )
  • Vervangen Van de Messenbalk
  • Onderhoud Van de Voorwielen
  • Onderhoud Van de Achterwielaandrijving (Afbeelding R )
  • Onderhoud Van de Aandrijving
  • Vervangen Van Aandrijf-V-Riem
  • Onderhoud Van de Motor
  • Olie Wisselen
  • Schoonmaken Resp. Vervangen Van de Luchtfilter (Afbeelding W )
  • Controle Van de Bougie (Afbeelding y )
  • Overwinteren Van de Motor Volgens Voorschrift (of Bij Langdurige Stilstand)
  • Oorzaken Van Storingen en Het Verhelpen Daarvan
  • Technische Gegevens
  • Motor
  • Originele Onderdelen
  • Introducción
  • Explicación de la Placa de Características Instalada en la Máquina
  • Explicación de Los Pictogramas
  • Explicación de Los Símbolos
  • Uso Conforme a Su Destino
  • Advertencias Generales sobre la Seguridad
  • Medidas Preparatorias
  • Manejo
  • Mantenimiento y Almacenamiento
  • Descripción de Los Componentes
  • Trabajos Preliminares
  • Levantar el Larguero de Guía (Ilustración A1 + E1 + B1 )
  • Montaje del Larguero de Soporte (Ilustración W2 + D1 )
  • Enganche del Cable Bowden para el Freno del Motor en el Motor (Ilustración H1 )
  • Montaje del Arrancador de Larguero (Ilustración L1 )
  • Montaje de la Chapa de Rebotamiento (Ilustración T1 )
  • Regulación de la Altura de Corte (Ilustración I )
  • Antes del Primer Uso
  • Llenado de Aceite (Ilustración Y1 )
  • Llenado de Combustible
  • Arranque del Motor (Ilustración a + D + E )
  • Apagado del Motor (Ilustración F + a )
  • Parada de Emergencia
  • Accionamiento de Avance
  • Manejo de la Propulsión de las Ruedas Traseras (Ilustración G )
  • Ajuste de la Velocidad de Marcha (Ilustración H )
  • Siega
  • Siega en Laderas
  • Control del Nivel de Aceite
  • Verificación de la Seguridad de Funcionamiento
  • Restricción de Horarios
  • Indicaciones para el Cuidado del Césped
  • Siega (Ilustración M )
  • Intervalos de Mantenimiento
  • Cuidado y Mantenimiento del Cortacésped
  • Limpieza (Ilustración a + O )
  • Cómo Guardar el Aparato
  • Plegado del Larguero de Guía (Ilustración B4 )
  • Transporte y Aseguramiento del Aparato (Ilustración N + N4 )
  • Mantenimiento de la Cuchilla
  • Afilado Posterior y Equilibrado de la Cuchilla (Ilustración Q )
  • Sustitución de la Cuchilla
  • Mantenimiento de las Ruedas Delanteras
  • Mantenimiento de la Propulsión de las Ruedas Traseras (Ilustración R )
  • Mantenimiento de la Transmisión
  • Recambio de la Correa Trapezoidal de Transmisión
  • Mantenimiento del Motor
  • Cambio de Aceite
  • Limpieza O Recambio del Filtro de Aire (Ilustración W )
  • Control de la Bujía (Ilustración y )
  • Instrucciones para el Periodo Invernal del Motor (O Prolongado Desuso)
  • Causas de Averías y Su Eliminación
  • Datos Técnicos
  • Motor
  • Recambios Originales y Accesorios
  • Introduzione
  • Spiegazione Della Targhetta D'identificazione Applicata Sulla Macchina
  • Spiegazione Dei Pittogrammi
  • Spiegazione Dei Simboli
  • Livello DI Potenza Sonora
  • Impiego Conforme Allo Scopo Previsto
  • Norme DI Sicurezza Generali Per la Tagliaerba Manovrata a Mano (Benzina)
  • Misure Preliminari
  • Uso
  • Manutenzione E Deposito
  • Descrizione Dei Componenti Costruttivi
  • Lavori DI Preparazione
  • Posizionamento Alto del Longherone DI Guida (Illustrazione A1 + E1 + B1 )
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
52-PRO S K A PLUS
Rasenmäher
Tondeuse à gazon
Lawn mower
Grasmaaier
Cortacésped
Tagliaerba
SAU16210
BETRIEBSANLEITUNG
LIVRET D'ENTRETIEN
OPERATOR'S MANUAL
BEDIENINGSHANDLEIDING
MANUAL DEL OPERADOR
MANUALE DELL'OPERATORE
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sabo 52-PRO S K A PLUS

  • Seite 1 52-PRO S K A PLUS Rasenmäher BETRIEBSANLEITUNG Tondeuse à gazon LIVRET D'ENTRETIEN Lawn mower OPERATOR'S MANUAL Grasmaaier BEDIENINGSHANDLEIDING Cortacésped MANUAL DEL OPERADOR Tagliaerba MANUALE DELL'OPERATORE SAU16210...
  • Seite 5 Deutsch Originalbetriebsanleitung Français Mode d'emploi d'origine English Original Instructions Nederlands Originele gebruiksaanwijzing Español Manual del operador original Italiano Manuale d'uso originale Betriebsanle itung Livret d'entretien Operator's manual Bedieningshandleiding Manual del operador Manuale dell'operatore Rasenmäher Tondeuse à gazon Lawn mower Grasmaaier Cortacésped Tagliaerba...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Mäher ........................12 Einführung........................ 2 Schallleistungspegel ....................12 Erklärung des auf der Maschine angebrachten Typenschildes ......2 Schalldruckpegel ..................... 12 Erklärung der Piktogramme ................... 2 Schwingungen ......................12 Erklärung der Symbole ................... 2 20 Original-Ersatzteile und Zubehör ................ 12 Bestimmungsgemässer Gebrauch ................ 3 Konformitätserklärung ........
  • Seite 8: Einführung

    Diese Betriebsanleitung gilt für folgende Modelle: Den Motor nur hinter dem Mäher stehend starten. Darauf achten, dass die Füße nicht unter das Gehäuse kommen. 52-PRO S K A PLUS (SA312120): mit zuschaltbarem VARIO-Antrieb mit Geschwindigkeitsreglung und Zusatztank WARNUNG Achtung vor scharfen Messern! Der Kontakt mit dem rotierenden Messerbalken kann zu schweren Hand- und Fußverletzungen führen.
  • Seite 9: Bestimmungsgemässer Gebrauch

    Einhaltung der vom Hersteller vorgeschriebenen Betriebs-, Wartungs- und WARNUNG Instandhaltungsbedingungen. Hochgeschleuderte Gegenstände können schwere Verletzungen • Beim Einsatz in öffentlichen Anlagen, Parks, Sportstätten, an Straßen und in land- verursachen. und forstwirtschaftlichen Betrieben ist besondere Vorsicht erforderlich. Vor dem Mähen insbesondere bei Laub bedeckten Flächen alle •...
  • Seite 10: Handhabung

    Drähte, Spielzeug und andere Fremdkörper, die erfasst und • Kerzenstecker nur bei abgekühltem Motor abziehen. Verbrennungsgefahr! weggeschleudert werden können. • Keine Kopfhörer zum Radio- oder Musikhören tragen. Sicherheit bei der Wartung und beim Betrieb der Maschine erfordert uneingeschränkte Aufmerksamkeit. Wenn Sie zur Rasenpflege auch einen Mähroboter einsetzen, sind folgende Sicherheitshinweise im Hinblick auf die Arbeitsfläche des •...
  • Seite 11: Wartung Und Lagerung

    Die Funktion des Sicherheitsschaltbügels darf in keinem Fall außer Auftreten von starken Vibrationen wenden Sie sich sofort an eine autorisierte Kraft gesetzt werden. Fachwerkstatt. Auf die ordnungsgemäße Funktion des Sicherheitsschaltbügels ist zu • WARNUNG achten. Wenn das nicht der Fall ist, von einer autorisierten Die in dieser Bedienungsanleitung angegebenen Geräuschpegel und Fachwerkstatt instand setzen lassen.
  • Seite 12: Beschreibung Der Bauteile

    Führungsholm hochstellen (Abbildung A1 + E1 + B1 ) Wartungs- und Reinigungsarbeiten sind nur bei ausgeschaltetem Motor und abgezogenem Zündkerzenstecker auf ebenen Flächen – Den Z-förmig zusammengeklappten Führungsholm nach oben auseinander ziehen durchzuführen. Eine regelmäßige Wartung ist unentbehrlich für die A1 .
  • Seite 13: Schnitthöhe Einstellen (Abbildung I )

    – Die Befestigungslasche des Prallblechs aufklappen. Kraftstoff einfüllen – Das Prallblech, mit den vormontierten Schrauben in der Lasche, im Mäher- Sicherheitshinweis! Gehäuse festschrauben. Symbolerklärung siehe Tabelle Seite 3 VORSICHT Beim Öffnen des unter Spannung stehenden Prallblechs kann es bei – Verwenden Sie als Tankfüllung nur frischen und sauberen bleifreien Unachtsamkeit zum Quetschen der Finger kommen.
  • Seite 14: Geschwindigkeitseinstellung (Abbildung H )

    – Antriebsschaltbügel anziehen und festhalten = Mäher fährt. angezogen wird, können Messerkupplung und Messerbalken beschädigt werden oder sich lösen, was zu schweren Verletzungen führen kann. Ein abgenutztes oder – Antriebsschaltbügel loslassen = Mäher bleibt stehen (0-Stellung). beschädigtes Messer muss unbedingt ersetzt werden. (siehe hierzu Kapitel „Wartung HINWEIS des Messerbalkens”).
  • Seite 15: Wartungsintervalle

    15 WARTUNGSINTERVALLE Sicherheitshinweis! WICHTIG Symbolerklärung siehe Tabelle Vermeiden Sie Schäden! Unter extremen bzw. außergewöhnlichen Bedingungen Seite 3 sind ggf. kürzere Wartungszeiträume als unten angegeben erforderlich. Falls Sie Mängel feststellen, wenden Sie sich bitte an eine autorisierte Fachwerkstatt. Routinewartungen an der Maschine entsprechend den nachfolgenden Reinigung (Abbildung A + O ) Wartungsintervallen durchführen.
  • Seite 16: Wartung Des Messerbalkens

    Das Etikett enthält wichtige Angaben zur Verwendung. Die Hinweise dieses Auswechseln des Antriebkeilriemens Etiketts bei der Benutzung des Zurrgurtes sind zu beachten. Das Auswechseln des Antriebkeilriemens nur von einer autorisierten Fachwerkstatt – Bei Ladegütern, die rollen können, wird das Direktzurren mit vier Spanngurten ausführen lassen.
  • Seite 17: Kontrolle Der Zündkerze (Abbildung Y )

    sauberem Wasser ausspülen, überschüssiges Wasser ausdrücken und an der Luft Fahrantriebsschaltbügel Fahrantriebsschaltbügel Mäher fährt nicht gründlich trocknen lassen. Den Vorfilter nicht einölen. nicht gezogen. ziehen G . – Nach dem Reinigen bzw. Austausch das Filterelement in die Luftfilterplatte Von einer autorisierten einsetzen, den Vorfilter in die Abdeckung einsetzen und mit dem Gitter fixieren.
  • Seite 18: Technische Daten

    19 TECHNISCHE DATEN 20 ORIGINAL-ERSATZTEILE UND ZUBEHÖR Motoröl SAE 10W30, SAE 10W40 Motor 4-Takt-Motoröl API-Serviceklasse SE oder Motor Yamaha 4-Takt-Motor, MA190V ein ÖL höherer Klasse Hubraum 190 cm Wälzlagerfett SAA11300 Drehzahl 2800 min Zündkerze SAU15939 Nennleistung 3,2 kW Luftfiltereinsatz SAU15985 Elektrodenabstand 0,6 - 0,7 mm Vorfilter...
  • Seite 79 EG Konformitätserklärung / CE Déclaration de conformité / EC Declaration of Conformity / CE Verklaring van conformiteit / Declaración de conformidad CE / Dichiarazione di conformità CE SABO-Maschinenfabrik GmbH, Auf dem Höchsten 22, D-51645 Gummersbach Deutschland / Allemagne / Germany / Duitsland / Alemania / Germania Die nachstehend genannte Person erklärt, dass / La personne nommée ci-dessous a déclaré...
  • Seite 80 Cortacésped de empuje 52-PRO S K A PLUS, anchura de corte 50 cm Falciatrice con conducente a piedi 52-PRO S K A PLUS, larghezza taglio 50 cm Garantierter Schallleistungspegel / Niveau de puissance acoustique assuré / Guaranteed Sound Power Level / Gegarandeerd geluidssterkteniveau / Nivel de potencia acústica garantizado / Livello di potenza sonora garantito...
  • Seite 84 SABO Maschinenfabrik GmbH Auf dem Höchsten 22 D-51645 Gummersbach Tel. +49 (0) 22 61 704-0 Fax +49 (0) 22 61 704-104 post@sabo-online.com sabo-online.com facebook.de/SABO 12/2021...

Inhaltsverzeichnis