Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Validované Postupy Prípravy - B. Braun Aesculap Spine activ L FW960R Gebrauchsanweisung/Technische Beschreibung

Activ l-revisionsinstrumente und -spreizzangen
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
Demontáž
Revízny nástroj activ L pre koncové platničky FW966R/FW967R
Odkrúťte úchop FW998R od revízneho nástroja FW966R/FW967R.
Kotviace tyče 9 otáčajte tak, aby háky 10 boli vždy orientované v smere štrbín 14.
Kotviace tyče 9 posuňte za rukoväť, až kým háky 10 nepriliehajú na strednej časti revízneho nástroja FW966R/
FW967R. Pritom háky 10 posuňte cez štrbiny 14, pozri Obr. 10.
Poistné matice 12 otáčajte v protismere hodinových ručičiek, kým nie sú úplne uvoľnené.
Poistné matice 12 posúvajte pozdĺž kotviacich tyčí za rukoväť.
Revízny nástroj activ L pre PE-vložku FW968R
Otočný gombík 8 otáčajte v protismere hodinových ručičiek a potiahnite ľahko za roztváraciu časť 6, kým sa
roztváracia časť dá vytiahnuť von, pozri Obr. 11.
Montáž
Revízny nástroj activ L pre koncové platničky FW966R/FW967R
Poistné matice 12 posuňte pozdĺž kotviacich tyčí 9 až k závitovým tyčiam, pozri Obr. 10.
Poistné matice 12 otočte v smere hodinových ručičiek na závitové tyče.
Kotviace tyče 9 otáčajte tak, aby háky 10 boli vždy orientované v smere štrbín 14.
Háky 10 posuňte cez štrbiny 14.
Revízny nástroj activ L pre PE-vložku FW968R
Roztváraciu časť 6 posuňte v trubicovom násadci 15 revízneho nástroja FW968R, kým nezapadne, pozri Obr. 11.
Pritom zaistite, aby nápis „caudal" na trubicovom hriadeli bol vyrovnaný s ostrím na roztváracej časti 6.
Roztváraciu časť 6 posuňte v smere otočného gombíka 8 a tento otočte v smere hodinových ručičiek, kým rozt-
váracia časť nesedí tesne pred trubicovým násadcom. Pritom zabezpečte, aby sa roztváracia časť už nestláčala
trubicovým násadcom.
Validované postupy prípravy
Všeobecné bezpečnostné pokyny
Oznámenie
Pri príprave dodržiavajte národné zákonné predpisy, národné a medzinárodné normy a smernice a vlastné hygienické
predpisy.
Oznámenie
Pri pacientoch s Creutzfeldt-Jakobovou chorobou (CJD), podozrením na CJD alebo možnými variantmi dodržiavajte
platné národné nariadenia týkajúce sa prípravy výrobkov.
Oznámenie
Mechanické spracovanie je vhodnejšie vzhľadom k lepšiemu a bezpečnejšiemu výsledku čistenia v porovnaní s ručným
čistením.
Oznámenie
Je dôležité poznamenať, že úspešné čistenie tohto zdravotníckeho výrobku môže byť zabezpečené len po predošlej
validácií procesu čistenia. Za to je zodpovedný prevádzkovateľ/osoba vykonávajúca čistenie.
Pre validáciu sa používa doporučená chémia.
Oznámenie
Ak nenasleduje na záver sterilizácia musí byť použitý virucidný dezinfekčný prostriedok.
Oznámenie
Pre aktuálne informácie o príprave a kompatibilite materiálu pozri tiež Aesculap Extranet pod
www.extranet.bbraun.com
Validovaný proces parnej sterilizácie sa uskutočnuje v Aesculap-Sterilcontainer-System.
Všeobecné pokyny
Prischnuté resp. fixované OP-zvyšky môžu čistenie zťažiť resp. urobiť ho neučinným a tým zapríčiniť koróziu. Preto,
by doba medzi aplikáciou a čistením nemala presiahnuť 6 h. Nemali by byť použité žiadné fixačné predčistiace tep-
loty >45 °C a žiadne fixačné dezinfekčné prostriedky (báza účinnej látky: aldehyd, alkohol).
Použitie nadmerného množstva neutralizačného prostriedku alebo základného čistiaceho prostriedku môže spôsobiť
chemické rozrušenie a/alebo vyblednutie a vizuálnu alebo strojovú nečitateľnosť nápisov vypálených laserom na
nerezovej oceli.
Na nerezovej oceli spôsobujú zvyšky obsahujúce chlór resp. chlorid (napr. OP zvyšky, liečivá, soľné roztoky vo vode
na čistenie, dezinfekciu a sterilizáciu) poškodenia dôsledkom korózie (dierová korózia, napäťová korózia) a tým zni-
čenie výrobku. Odstránite ich dostatočným prepláchnutím demineralizovanou vodou a následným vysušením.
Dosušiť, ak je potrebné.
Používať smiete len tie procesné chemikálie, ktoré sú certifikované a schválené (napr. certifikát VAH alebo FDA, príp.
označenie CE) a ktoré boli ich výrobcami doporučené ako kompatibilné pre dané materiály. Všetky spôsoby použitia
dané výrobcom chemických látok sa musia prísne dodržiavať. V ostatných prípadoch to môže viesť k nasledujúcim
problémom:
Optické zmeny materiálu ako napr. vyblednutie alebo zmena farby titánu a hliníka. V prípade hliníka môžu nastať
viditeľné zmeny povrchu už pri pH hodnote >8 v aplikovanom/užívateľskom roztoku.
Materiálne škody ako je napr. korózia, trhliny, lomy, predčasné stárnutie alebo napúčanie.
Na čistenie nepoužívajte žiadne kovové kefky alebo iné pomôcky na drhnutie, ktoré by mohli poškodiť povrch
nástroja, pretože inak hrozí nebezpečenstvo vzniku korózie.
Pre podrobnejšie pokyny o hygienickom a materiál šetriacom opätovnom čistení, viď www.a-k-i.org zverejnenia
rubriky Červená Brožúra - Správna údržba náradia.
Demontáž pred vykonaním čistenia
Výrobok otvoriť kĺbom.
Príprava na mieste použitia
Ak je vhodné, skryté povrchy opláchnuť pokiaľ možno deionizovanou vodou, napr. jednorázovými striekačkami.
Viditeľné zvyšky z operácie pokiaľ možno úplne odstráňte vlhkou handričkou bez chlpov.
Výrobok prepravovať suchý v uzavretej odsávacej nádobe počas 6 h pre čistenie a dezinfekciu.
Príprava pred čistením
FW966R, FW967R, FW968R:
Výrobok pred čistením rozoberte, pozri Demontáž.
Čistenie/dezinfekcia
Konkrétne bezpečnostné pokyny k postupu čistenia
Poškodenie výrobku použitím nevhodných čistiacich/dezinfekčných prostriedkov a/
alebo vysokých teplôt!
Používajte čistiace a dezinfekčné prostriedky podľa pokynov výrobcu, ktoré sú
vhodné napr. na hliník, ušľachtilú oceľ či plasty.
UPOZORNENIE
Dodržiavajte údaje týkajúce sa koncentrácie, teploty a doby pôsobenia.
Neprekračujte maximálnu prípustnú teplotu čistenia 60 °C.
Pri mokrom odstraňovaní používajte vhodné čistiace a dezinfekčné prostriedky. Aby sa zabránilo tvorbe peny a
zhoršeniu účinnosti chemického procesu: Pred mechanickým čistením a dezinfekciou, výrobok dôkladne oplách-
nite pod tečúcou vodou.
Vykonať ultrazvukové čistenie:
– ako efektívna mechanická podpora pre manuálne čistenie/dezinfekciu.
– na predčistenie výrobkov so zaschnutými zvyškami pred mechanickým čistením/dezinfekciou.
– ako integrovaná mechanická podpora pri mechanickom čistení/dezinfekcii.
– na ďalšie čistenie výrobkov s neodstranenými zvyškami po mechanickom čistení/dezinfekcii.
Ak sa môžu mikro-chirurgické výrobky bezpečne a čisto upevniť v strojoch alebo na pomocných plochách, v tom
prípade sa mikro-chirurgické výrobky môžu mechanicky čistiť a dezinfikovať.
Validované postupy čistenia a dezinfekcie
Validovaný proces
Osobitosti
Manuálne čistenie
Čistiaca kefa: TA011944
ponornou dezinfekciou
Jednorázová injekčná striekačka 20 ml
FW960R
Pracovný koniec udržiavajte otvorený na účely čistenia.
FW965R
Výrobok s pohyblivými kĺbmi čistite v otvorenej polohe
FW968R
alebo pohybom kĺbov.
FW998R
Fáza sušenia: Používajte rúško bez vlákien alebo medi-
cínsky stlačený vzduch.
Manuálne čistenie
Čistiaca kefa: TA011944
ultrazvukom a ponor-
Jednorázová injekčná striekačka 20 ml
nou dezinfekciou
Pracovný koniec udržiavať otvorený na účely čistenia.
FW966R
Výrobok s pohyblivými kĺbmi čistiť v otvorenej polohe
FW967R
alebo pohybom kĺbov.
Fáza sušenia: Používať rúško bez zosilneného miesta na
priadzi alebo medicínsky stlačený vzduch.
Ručné predčistenie
Čistiaca kefa: TA011944
kefou a následné
Jednorázová injekčná striekačka 20 ml
mechanické, alkalické
čistenie a tepelná dez-
Výrobok položte na sieťový kôš vhodný na čistenie
infekcia
(zamedzte oplachovaciemu tieňu).
FW960R
Pracovný koniec udržiavajte otvorený na účely čistenia.
FW965R
Výrobok uložiť na sieťový kôš otvoreným kĺbom.
FW968R
FW998R
Ručné predčistenie
Čistiaca kefa: TA011944
ultrazvukom a kefou a
Jednorázová injekčná striekačka 20 ml
následné mechanické,
alkalické čistenie a
Nástroj vložte do sieťového koša určeného na čistenie
tepelná dezinfekcia
(zabezpečte, aby boli vyčistené všetky časti nástroja).
FW966R
Pracovný koniec udržiavať otvorený na účely čistenia.
FW967R
Výrobok uložte na sieťový kôš s otvoreným kĺbom.
Manuálne čistenie/dezinfekcia
Pred manuálnou dezinfekciou nechajte premývaciu vodu dostatočne odkvapkať z produktu, aby sa zabránilo zrie-
deniu roztoku dezinfekčného prostriedku.
Po manuálnom čistení/dezinfekcii vizuálne skontrolujte, či sa na viditeľných povrchoch nenachádzajú žiadne
zvyšky.
Ak je potrebné, opakujte čistiaci/dezinfekčný proces.
Manuálne čistenie ponornou dezinfekciou
Fáza
Krok
T
[°C/°F]
I
Dezinfekčné čiste-
IT (studená)
nie
II
Medzioplach
IT (studená)
III
Dezinfekcia
IT (studená)
IV
Záverečné prepla-
IT (studená)
chovanie
V
Sušenie
IT
PV:
Pitná voda
DV:
Voda úplne zbavená solí (demineralizovaná voda, mikrobiologicky minimálne kvalita pitnej vody)
IT:
Izbová teplota
*Doporučenia: BBraun Stabimed
Dbajte na informácie o vhodných čistiacich kefách a jednorázových injekčných striekačkách, pozri Validované
postupy čistenia a dezinfekcie.
Fáza I
Výrobok úplne ponorte do čistiaceho dezinfekčného prostriedku po dobu najmenej 15 min. Pritom dbajte na to,
aby boli namočené všetky prístupné povrchy.
Výrobok čistite vhodnou čistiacou kefou v roztoku tak dlho, kým na povrchu nebudú žiadne pozorovateľné zvyšky.
Ak je vhodné, skrytý povrch prekefovať vhodnou čistiacou kefou po dobu najmenej 1 min.
Referencie
Kapitola Manuálne čis-
tenie/dezinfekcia a
podkapitola:
Kapitola Manuálne
čistenie ponornou
dezinfekciou
Kapitola Manuálne čis-
tenie/dezinfekcia a
podkapitola:
Kapitola Manuálne
čistenie ultrazvu-
kom a ponornou
dezinfekciou
Kapitola Strojové čiste-
nie/dezinfekcia s
manuálnym predčiste-
ním a podkapitola:
Kapitola Manuálne
predčistenie kefkou
Kapitola Strojové
alkalické čistenie a
tepelná dezinfekcia
Kapitola Strojové čiste-
nie/dezinfekcia s
manuálnym predčiste-
ním a podkapitola:
Kapitola Manuálne
predčistenie ultra-
zvukom a kefkou
Kapitola Strojové
alkalické čistenie a
tepelná dezinfekcia
t
Konc.
Kvalita
Chémia
[%]
vody
[min]
>15
2
PV
Koncentrát formaldehydu,
fenolu a QAV-voľný, pH ~ 9 *
1
-
PV
-
15
2
PV
Koncentrát formaldehydu,
fenolu a QAV-voľný, pH ~ 9 *
1
-
DV
-
-
-
-
-

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis