Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Telwin ALASKA 200 START Bedienungsanleitung Seite 74

Batterieladegerät und starter
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
În plus fabricantul îşi declină orice responsabilitate faţă de toate daunele provocate direct şi indirect.
Tillverkaren garanterar att maskinerna fungerar bra och åtar sig att kostnadsfritt byta ut delar som går
sönder p.g.a. dålig materialkvalitet och defekter inom 12 månader efter idriftsättningen av maskinen,
som ska styrkas av intyg. De maskiner som lämnas tillbaka, även om de täcks av garantin, måste skickas
FRAKTFRITT, och kommer att skickas tillbaka PÅ MOTTAGARENS BEKOSTNAD. Ett undantag från detta
utgörs av de maskiner som räknas som konsumtionsvaror enligt EU-direktiv 1999/44/EG, och då enbart
om de har sålts till något av EU:s medlemsländer. Garantisedeln är bara giltig tillsammans med kvitto eller
leveranssedel. Problem som beror på felaktig användning, åverkan eller vårdslöshet täcks inte av garantin.
Tillverkaren frånsäger sig även allt ansvar för direkt och indirekt skada.
Producenten stiller garanti for, at maskinerne fungerer ordentligt, og forpligter sig til vederlagsfrit at
udskifte de dele, der måtte fremvise defekter på grund af ringe materialekvalitet eller fabrikationsfejl
i løbet af de første 12 måneder efter maskinens idriftsættelsesdato, der fremgår af beviset. Selvom de
returnerede maskiner er i garanti, skal de sendes FRANKO FRAGT, mens de tilbageleveres PR. EFTERKRAV.
Dette gælder dog ikke for de maskiner, der i henhold til Direktivet 1999/44/EØF udgør forbrugsgoder,
men kun på betingelse af at de sælges i EU-landene. Garantibeviset er kun gyldigt, hvis der vedlægges
en kassebon eller fragtpapirer. Garantien dækker ikke for forstyrrelser, der skyldes forkert anvendelse,
manipulering eller skødesløshed. Producenten fralægger sig desuden ethvert ansvar for alle direkte og
indirekte skader.
Tilverkeren garanterer maskinens korrekte funksjon og forplikter seg å utføre gratis bytte av deler som blir
ødelagt på grunn av en dårlig kvalitet i materialer eller konstruksjonsfeil som oppstår innen 12 måneder fra
maskinens igangsetting, i overensstemmelse med sertifikatet. Maskiner som sendes tilbake, også i løpet
av garantiperioden, skal skikkes FRAKTFRITT och skal sendes tilbake MED BETALNING AV MOTTAKEREN,
unntatt maskinene som tilhører forbrukningsvarer ifølge europadirektiv 1999/44/EC, kun hvis de selges i
en av EUs medlemsstater. Garantisertifikatet er gyldig kun sammen med kvittering eller leveringsblankett.
Feil som oppstår på grunn av galt bruk, manipulering eller slurv, er utelukket fra garantin. Dessuten frasier
seg selskapet alt ansvar for alle direkte og indirekte skader.
Valmistusyritys takaa koneiden hyvän toimivuuden sekä huolehtii huonolaatuisen materiaalin ja
rakennusvirheiden takia huonontuneiden osien vaihdosta ilmaiseksi 12 kuukauden sisällä koneen
käyttöönottopäivästä, mikä ilmenee sertifikaatista. Palautettavat koneet, myös takuussa olevat, on
lähetettävä LÄHETTÄJÄN KUSTANNUKSELLA ja ne palautetaan VASTAANOTTAJAN KUSTANNUKSELLA.
Poikkeuksen muodostavat koneet, jotka asetuksissa kuuluvat kulutushyödykkeisiin eurooppalaisen
direktiivin 1999/44/EC mukaan vain, jos ne myydään EU:n jäsen maisssa. Takuutodistus on voimassa
vain, jos siihen on liitetty verotuskuitti tai todistus tavaran toimituksesta. Takuu ei kata väärinkäytöstä,
vaurioittamisesta tai huolimattomuudesta johtuvia haittoja. Lisäksi yritys kieltäytyy ottamasta vastuuta
kaikista välittömistä tai välillisistä vaurioista.
Výrobce ručí za správnou činnost strojů a zavazuje se provést bezplatnou výměnu dílů opotřebovaných
z důvodu špatné kvality materiálu a následkem konstrukčních vad do 12 měsíců od data uvedení stroje
do provozu, uvedeného na záručním listě. Vrácené stroje a to i v záruční době musí být odeslány se
ZAPLACENÝM POŠTOVNÝM a budou vráceny na NÁKLADY PŘÍJEMCE. Na základě dohody tvoří výjimku
stroje spadající do spotřebního majetku ve smyslu směrnice 1999/44/ES pouze za předpokladu, že byly
prodány v členských státech EU. Záruční list má platnost pouze v případě, že je předložen spolu s účtenkou
nebo dodacím listem. Poruchy vyplývající z nesprávného použití, úmyslného poškození nebo chybějící
péče nespadají do záruky. Odpovědnost se dále nevztahuje na všechny přímé a nepřímé škody.
Výrobca ručí za správnu činnosť strojov a zaväzuje sa vykonať bezplatnú výmenu dielov opotrebovaných
z dôvodu zlej kvality materiálu a následkom konštrukčných vád do 12 mesiacov od dátumu uvedenia
stroja do prevádzky, uvedeného na záručnom liste. Vrátené stroje a to i v podmienkach záručnej doby
musia byť odoslané so ZAPLATENÝM POŠTOVNÝM a budú vrátené na NÁKLADY PRÍJEMCU. Na základe
dohody výnimku tvoria stroje spadajúce do spotrebného majetku, v zmysle smernice 1999/44/ES, len za
predpokladu, že boli predané v členských štátoch EÚ. Záručný list je platný len v prípade, keď je predložený
spolu s účtenkou alebo dodacím listom. Poruchy vyplývajúce z nesprávneho použitia, neoprávneného
zásahu alebo nedostatočnej starostlivosti nespadajú do záruky. Zodpovednosť sa ďalej nevzťahuje na
všetky priame i nepriame škody.
(SV) GARANTI
(DA) GARANTI
(NO) GARANTI
(FI) TAKUU
(CS) ZÁRUKA
(SK) ZÁRUKA
- 74 -

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis