Seite 2
KEY-PAD PANEL 3 sec. BOOST START FULL DESULFATION - 2 -...
Seite 4
PORT DES VÊTEMENTS DE PROTECTION OBLIGATOIRE - (ES) OBLIGACIÓN DE LLEVAR ROPA DE PROTECCIÓN - SKYDDSPLAGG - (DA) PLIGT TIL AT ANVENDE BESKYTTELSESTØJ - (NO) FORPLIKTELSE Å BRUKE VERNETØY - (FI) ا ل ام بارتداء الم بس الواقية (EN) Symbol indicating separation of electrical and electronic appliances for refuse collection. The user is not allowed to dispose of these appliances as solid, mixed urban refuse, and must do it through authorised refuse collection centres.
Batterien, die nicht nachgeladen werden können. Die Dokumentation kann im PDF-Format unter der folgenden - Prüfen Sie, ob die verfügbare Versorgungsspannung Adresse heruntergeladen werden: www.telwin.com/usermanual der Angabe auf dem Datenschild des Ladegerätes entspricht. - Damit die Fahrzeugelektronik keinen Schaden nimmt, sind die Hinweise des Fahrzeugherstellers oder des Batterieherstellers genau zu befolgen.
Sollten sie „in Reihe“ geschaltet sein, so müssen die Batterien angeschlossen werden. Dieser ist mit einem Etikett ( ) gekennzeichnet, wohingegen die beiden anderen Leiter dieselbe Kapazität (Ah) aufweisen und die Summe der Nennspannungen aller Batterien muss der am Ausgang des an die Phase und den Neutralleiter des Versorgungsnetzes anzuschließen sind.
Seite 58
D START AID OPTIONAL 12V SELECTION DISPLAY Info Alarm ADVANCED FUNCTIONS SELECTION INFO ALARM ADVANCED FUNCTIONS BEEEP FUNCTION SELECTION SHORT CIRCUIT DISPLAY CLAMP CONNECTION POLARITY REVERSAL Info Alarm VEHICLE’S STARTING 2 4 V BEEP BEEP BEEEEP 30" EXIT ADVANCED FUNCTIONS - 58 -...
Seite 62
D AIUTO AVVIAMENTO 12V OPTIONAL STAFFA A MURO SELEZIONE TENSIONE 12V DISPLAY Info Alarm SELEZIONE FUNZIONI AVANZATE INFO ALLARMI FUNZIONI AVANZATE BEEEP SELEZIONE FUNZIONE CORTO CIRCUITO DISPLAY ATTENDERE 3’’ PER CONFERMA COLLEGAMENTO PINZE INVERSIONE POLARITÀ Info Alarm AVVIAMENTO VEICOLO TIMER 30” PER SUCCESSIVO START 2 4 V BEEP BEEP...
Seite 66
D AIDE DÉMARRAGE 12V EN OPTION ÉTRIER MURAL SÉLECTION TENSION 12V AFFICHEUR Info Alarm SÉLECTION MENU AVANCÉ INFOS ALARMES PROGRAMMES AVANCÉS BEEEP SÉLECTION FONCTION COURT-CIRCUIT AFFICHEUR ATTENDRE 3” POUR LA CONFIRMATION BRANCHEMENT PINCES INVERSION DE POLARITÉ Info Alarm DÉMARRAGE VÉHICULE MINUTEUR 30”...
Seite 70
D AYUDA ARRANQUE 12V OPCIONAL ESTRIBO DE PARED SELECCIÓN TENSIÓN 12V DISPLAY Info Alarm INFO ALARMAS PROGRAMAS AVANZADOS BEEEP SELECCIÓN FUNCIÓN CORTOCIRCUITO DISPLAY ESPERAR 3” PARA LA CONFIRMACIÓN CONEXIÓN PINZAS INVERSIÓN POLARIDAD Info Alarm TEMPORIZADOR 30” PARA EL ARRANQUE SUCESIVO 2 4 V BEEP BEEP...
Seite 71
PANEL KEY-PAD (s. 2) FUNKTIONEN 1. Knopf für die Auswahl: A. LADEN / ERHALTUNGSLADEN PULSE TRONIC - Batteriespannung 6V/12V/24V - Modus BOOST, DESULFATION, START (falls vorhanden). B. SCHNELLLADEVORGANG BOOST 2. ausgewählte Batterie: - 2.a - 6V; - 2.b - 12V; - 2.c - 24V.
Seite 72
A LADEN PULSE-TRONIC B SCHNELLLADEVORGANG BOOST EINSTELLUNG SPANNUNG EINSTELLUNG SPANNUNG DISPLAY DISPLAY Info Alarm Info Alarm ANSCHLUSS ZANGEN Info Alarm PROGRAMME START NACH 7 SEKUNDEN BEEEP GRAFIK PULSE-TRONIC DISPLAY Batterietest Instandsetzung sulfatierter / stark entladener Batterien Prüfung auf einwandfreien Funktionszustand Laden auf 80% BEEEP Laden auf 100%...
Seite 73
B SCHNELLLADEVORGANG BOOST C DESULFATIERUNG GRAFIK PULSE-TRONIC EINSTELLUNG SPANNUNG DISPLAY Info Alarm Batterietest PROGRAMME Instandsetzung sulfatierter / stark entladener Batterien BEEEP Prüfung auf einwandfreien Funktionszustand Laden auf 80% Laden auf 100% DISPLAY Überwachung Ladungserhaltung Erhaltungsladung Impulsweises Nachladen ENDE LADEVORGANG - BEISPIEL BEEEP DISPLAY ANSCHLUSS ZANGEN...
(EN) GUARANTEE The manufacturer guarantees proper operation of the machines and undertakes to replace free of charge any parts should they be damaged due to poor quality of materials or manufacturing defects within 12 months of the date of commissioning of the machine, when proven by certification. Returned machines, also under guarantee, should be dispatched CARRIAGE PAID and will be returned CARRIAGE FORWARD.