Herunterladen Diese Seite drucken

claber TEMPO HYBRID Benutzerhandbuch Seite 3

Werbung

IT
SOSTITUZIONE BATTERIA. Per il suo funzionamento il programmatore utilizza principalmente energia luminosa. Per l'accensione del display
retroilluminato o quando l' e nergia luminosa è insu ciente (ad esempio dopo qualche giorno di pioggia), per garantire il corretto funzionamento del
programmatore, sarà automaticamente utilizzata la batteria di riserva da 1,5V tipo AA (LR6) Alkalina di marca (non inclusa). La batteria deve essere sempre
inserita anche in presenza del sole.
Sul display il simbolo "sole"
- se lampeggiante indica che non c' è abbastanza luce (quindi il funzionamento sarà a batteria)
- se sso indica che c' è luce su ciente (quindi il funzionamento sarà ad energia solare).
Se la batteria utilizzata è nuova e il programmatore è installato correttamente, la durata della batteria è di circa 4 anni (o no alla sua data di scadenza se
questa è inferiore a 4 anni). La durata della batteria dipende comunque:
- dalle condizioni ambientali (quantità di giornate soleggiate/piovose);
- dal luogo di installazione del programmatore;
- dalla frequenza di utilizzo della retroilluminazione.
Il programmatore è protetto da inversione di polarità della batteria e ne controlla automaticamente il livello di carica.
UK
BATTERY REPLACEMENT. The timer uses mainly light as energy to operate. For the backlit display to switch on or when there is insu cient light (e.g.
after a few days of rain), the backup AA 1.5V (LR6) branded alkaline battery (not included) is used automatically to ensure the timer works correctly. The
battery has to be inserted, even when it is sunny.
The "sun" symbol
on the display:
- if this symbol ashes, it indicates there is not enough light (therefore the water timer will be battery operated)
- if this symbol remains active, it indicates that there is su cient light (therefore the water timer will operate on solar energy).
If the battery used is new and the water timer is installed correctly, he life cycle of the battery will be approximately 4 years (or until the expiry date if this
is less than 4 years). The life cycle of the battery therefore depends on:
- environmental conditions (number of sunny/rainy days);
- where the water timer is installed;
- how often the backlit function is used.
The water timer is protected against reverse polarity of the battery and automatically checks the battery level.
FR
REMPLACEMENT DE LA PILE. Pour son fonctionnement le programmateur utilise principalement l'énergie lumineuse. Pour l'allumage de l'a cheur
rétro-éclairé ou lorsque l'énergie lumineuse ne su t pas (par exemple après quelques jours de pluie) et a n de garantir le correct fonctionnement du
programmateur, la pile de réserve de 1,5V type AA (LR6) Alcaline de marque (non comprise) sera automatiquement utilisée. La pile doit être insérée
même en présence de soleil.
Sur l'a cheur apparaît le symbole "soleil"
- s'il clignote, il indique que la lumière est insu sante (le fonctionnement sera donc par pile)
- s'il est xe, il indique que la lumière est su sante (le fonctionnement sera donc par énergie solaire).
Si la pile utilisée est neuve et que le programmateur est correctement installé , la durée de la pile est d'environ 4 ans (ou jusqu'à la date d'expiration si
celle-ci est inférieure à 4 ans). La durée de la pile dépend toutefois :
- des conditions environnementales (nombre de journées ensoleillées/pluvieuses) ;
- du lieu d'installation du programmateur ;
- de la fréquence d'utilisation du rétro-éclairage.
Le programmateur est protégé contre les inversions de polarité de la pile et en contrôle automatiquement le niveau de charge.
Indicatore della carica
della batteria
Indicator of battery charge
Indicateur de charge de la
pile
Stato di carica
Charge state
État de charge
Per Tempo Hybrid (codice): - For Tempo Hybrid (code): - Pour Tempo Hybrid (code): - Für Tempo Hybrid (Art.): - Para Tempo Hybrid (código):
:
:
Batteria completamente
carica
Battery completely charged
Pile complètement chargée
TEMPO HYBRID
Batteria parzialmente carica
Battery partially charged
Pile partiellement chargée
8487
Batteria scarica da sostituire
Discharged battery to be
replaced
Pile déchargée à remplacer
3
Batteria esaurita da
sostituire
Depleted battery to be
replaced
Pile usée à remplacer

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

8487