Herunterladen Diese Seite drucken

claber TEMPO HYBRID Benutzerhandbuch Seite 20

Werbung

IT
RAIN SENSOR. Il programmatore è predisposto per il collegamento ad un sensore di pioggia (Rain Sensor), via cavo (cod. 90915) oppure via
radiofrequenza (cod. 90831). Quando l'acqua piovana all'interno del Rain Sensor supera i 5mm di pluviometria, il sensore sospende automaticamente
l'irrigazione, per poi riprenderla quando l'acqua è evaporata.
RAIN SENSOR VIA CAVO. Rimuovere dai contatti, senza utilizzare alcun attrezzo, il ponticello di protezione preinstallato. Se il sensore Rain Sensor non
viene utilizzato, è necessario che il ponticello rimanga inserito al suo posto. Collegare il connettore del sensore. Assicurarsi che il cavo bipolare entri
attraverso l'apposito passaggio previsto nella parte inferiore della centralina.
UK
RAIN SENSOR. The timer can be connected to a Rain Sensor, by wire (cod. 90915) or by radio (cod. 90831). When the rainwater in the Rain Sensor
exceeds 5 mm, the sensor automatically suspends the irrigation cycle, which then restarts once the water has evaporated.
WIRED RAIN SENSOR. Remove the protective jumper from the rain sensor contacts (no tools are needed). If the Rain Sensor is not going to be used, the
jumper must remain in place across the contacts. Fit the connector of the sensor lead. Check that the two-core cable enters the timer by way of the slot
provided in the rear of the housing.
FR
RAIN SENSOR. Le programmateur est précâblé pour la connexion à un pluviomètre ( "Rain Sensor" ) laire (cod. 90915) ou radio (cod. 90831). Lorsque
l'eau de pluie à l'intérieur du Rain Sensor dépasse 5mm de pluviométrie, le capteur interrompt l'arrosage, pour le reprendre ensuite lorsque l'eau s'est
évaporée.
PLUVIOMÈTRE FILAIRE "RAIN SENSOR". Retirez le pontage de protection prémonté des contacts, sans se servir d'outils. Si le pluviomètre "Rain Sensor"
n'est pas utilisé, vous devez impérativement laisser en place le pontage sur les contacts. Reliez le connecteur du pluviomètre. Assurez-vous de faire
pénétrer le câble bipolaire par l'encoche pratiquée dans la partie inférieure de la centrale.
DE
RAIN SENSOR. Der Bewässerungscomputer ist für den Anschluss an einen Regensensor (Rain Sensor) vorgesehen, entweder über Kabel (Art. 90915) oder
per Funk (Art. 90831). Wenn das Regenwasser im Inneren des Rain Sensor eine Niederschlagshöhe von 5 mm überschreitet, setzt der Sensor automatisch
die Bewässerungen aus und nimmt sie erst wieder auf, wenn das Wasser verdunstet ist.
RAIN SENSOR PER KABEL. Entfernen Sie die vorinstallierte Schutzbrücke von den Kontakten. Dazu werden keine Werkzeuge benötigt. Wenn der Rain
Sensor nicht verwendet wird, darf die Brücke nicht entfernt werden. Schließen Sie den Steckverbinder des Sensors an. Achten Sie darauf, dass das
zweiadrige Kabel durch den entsprechenden Durchgang im unteren Teil des Funk-Moduls geführt wird.
ES
RAIN SENSOR. El programador está preparado para conectarle un sensor de lluvia, por cable (cód. 90915) o por radiofrecuencia (cód. 90831). Cuando el
agua de lluvia contenida en el Rain Sensor supera los 5 mm de pluviometría, el sensor suspende temporalmente el riego y lo reanuda cuando se ha
evaporado el agua.
SENSOR DE LLUVIA POR CABLE. Quite el puente de protección de los contactos sin utilizar ninguna herramienta. Si no utiliza el sensor de lluvia, el
puente ha de estar instalado en los contactos. Conecte el conector del sensor. Compruebe que el cable bipolar entre por el correspondiente ori cio
previsto en la parte inferior del programador.
1
Per Tempo Hybrid (codice): - For Tempo Hybrid (code): - Pour Tempo Hybrid (code): - Für Tempo Hybrid (Art.): - Para Tempo Hybrid (código):
TEMPO HYBRID
2
OK!!!
8487
3
19

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

8487