Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

COOKING GUIDE - STEAM
IT
ES FR
DE
EN
PT
NL
EL
Service und Kundendienst
Telefon: 0209 – 401 631
Email: kundendienst@kueppersbusch.de

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Küppersbusch 121250000

  • Seite 1 COOKING GUIDE - STEAM ES FR Service und Kundendienst Telefon: 0209 – 401 631 Email: kundendienst@kueppersbusch.de...
  • Seite 2 Beschreibung der Garfunktionen des Backofens ....3 Umweltfreundliche Backofennutzung ........4 Anleitung zum Garen ..............4 Während des Betriebes............. 5 Dampfaustoss ................. 5 Restwassermenge im Garraum ..........5 Tabellen und Tipps ..............5 Geflügel .................. 42 Temperatur- und Zeittabellen ........... 42 Fleisch ..................
  • Seite 3 deutsch Geflügel, Wild usw. wird empfohlen, das Grillgut auf den Rost zu Beachten Sie bitte, dass die verfügbaren legen und die Fettpfanne darunter zu Funktionen Backofenmodell stellen, Bratensaft Fett abhängig sind. aufzufangen. verfügbaren Funktionen Ihres Backofens zu kennen, müssen Sie die UNTERHITZE dieser Garanleitung...
  • Seite 4: Mikrowelle Und Kombinierte Funktionen

    Ende der Garzeit ab und nutzt die MIKROWELLE UND KOMBINIERTE Restwärme im Ofeninneren, um die FUNKTIONEN Speisen fertig zu garen. Geeignet für Mit dieser Funktion können benutzen um Fisch und Braten aller Art. Lasagne, Geflügel, Bratkartoffeln und Aufläufe zuzubereiten. AUFTAUEN DAMPF Mit dieser Funktion können Lebensmittel Mit dieser Funktion können benutzen um...
  • Seite 5 deutsch niedrigsten Werten zu beginnen und diese Funktion nutzen, müssen Sie die Speisen bei Bedarf zu erhöhen. erst dann in den Backofen stellen, wenn er anzeigt, dass die Gartemperatur erreicht ist. Nehmen Sie die niedrigsten Werte der in den Tabellen angegebenen Wertebereiche. Die Blechstufen zum Garen lauten von unten nach oben wie folgt: Die in den Tabellen angegebenen Werte sind...
  • Seite 6 Garbehälter wird in die zweite Leiste von unten eingeschoben. ungelochte Garbehälter wird Dämpfen von empfindlichen Lebensmitteln benutzt z.B Kompott, Klöße und Quellgerichte. Der Rost wird zum Dämpfen von kleineren Garbehältern als Stellfläche benutzt z.B. Dessertschalen und zum Regenerieren von Tellergerichten. Genaue Angaben entnehmen...
  • Seite 7 english Description of the oven functions ..........8 Environmentally-friendly use of the oven ........ 9 Conventional Functions ............9 General oven functions ............. 10 Steam Flow ................10 Residual water in the oven ............10 Usage, tables and tips ............... 10 Tables of Temperatures and Times..........
  • Seite 8 The meat should be placed on the grid shelf with the tray below to collect meat juices. Please remember that the available functions ill vary according to each LOWER HEAT (FLOOR) model. To check which functions are available Heat only comes from the lower part. on your oven, see the User Manual Suitable for warming dishes or letting provided with this Cooking Guide.
  • Seite 9: Fast Preheating

    english two levels. HI is suitable for meat in STEAM general and LO is used for fish, pastry This function is ideal to cook vegetables, and bread. potatoes, rice, fish and meat MICROWAVE RISING DOUGH This function is ideal to cook and heat Specially designed for allowing dough for vegetables, potatoes, rice, fish and meat.
  • Seite 10 until the selected temperature has been 2/3: Medium. reached before placing the food in the oven. 4: High The shelf levels for cooking are as follows Level 4 is suitable for grilling and toasting. (from the bottom): Place the food in the centre of the shelf or 1: Low.
  • Seite 11 english vary according to the type and quality of the foods. We recommend using the rack together with the baking tray when cooking items on the rack which might drip. To remove the rack, lift it upwards slightly at the front when the safety notches connect with the sides of the oven (see illustration).
  • Seite 12 Descrição das funções de cozinhado do forno ...... 13 Utilização ecológica do forno ........... 14 Guia de cozinhados ..............15 Durante o ............15 Saída de vapor ................ 15 Água residual no forno ............15 Tabelas e dicas ................16 Aves domésticas ..............
  • Seite 13 português GRILL / MAXIGRILL COM Tenha em consideração que as funções TURBINA disponíveis dependerão do modelo do forno. Proporciona um assado uniforme ao Para saber quais são funções que estão mesmo tempo doura disponíveis no seu forno, consulte o superficialmente. Ideal para grelhados. Manual de utilização que acompanha o Especial para peças de grande volume presente Guia de cozinhados.
  • Seite 14 MODO ECOLÓGICO MICRO-ONDAS Permite cozinhar alimentos no forno com Esta função é apropriada para cozer e um consumo energético mínimo. Através aquecer verduras, batatas, arroz, peixe e do aquecimento por convecção forçada, carne. o forno desliga-se alguns minutos antes de finalizar o cozinhado, permitindo o aproveitamento calor residual...
  • Seite 15 português As funções de cozinhado variam consoante na tabela. Caso utilize esta função, deverá o modelo. As tabelas seguintes indicam esperar que o forno emita a informação de quais as mais representativas. alcançada temperatura cozinhado antes de inserir os alimentos no Os tempos e as temperaturas indicados nas forno.
  • Seite 16 O recipiente com furos é usado para cozinhar legumes, carne aves, frescos congelados. É importante que o recipiente sem furos seja introduzido no primeiro nível a contar de baixo. Desta forma, as gotas de líquido que caem são recolhidas e não sujam o aparelho. O recipiente com furos que contém os alimentos é...
  • Seite 17 español Descripción de las funciones de cocinado del horno .... 18 Uso ecológico del horno ............19 Guía de cocinado ............... 20 ............ 20 Flujo de vapor................20 Agua residual en el horno ............20 Tablas y consejos ..............21 Aves ..................
  • Seite 18 GRILL / MAXIGRILL CON Tenga en cuenta que las funciones TURBINA disponibles dependerán del modelo de horno. Permite el asado uniforme al mismo Para conocer qué funciones están tiempo que dora superficialmente. Ideal disponibles en su horno, consulte la Guía para parrilladas.
  • Seite 19 español energético. Mediante un calentamiento MICROONDAS Y FUNCIONES convección forzada, horno COMBINADAS desconecta funcionamiento unos Esta función es apropiada para cocinar minutos antes de finalizar el cocinado lasaña, aves, patatas asadas permitiendo aprovechar el calor residual gratinados. que existe dentro de la cavidad y obteniendo un acabado perfecto del VAPOR alimento.
  • Seite 20 Las funciones de cocinado varían según el reduce el tiempo de cocinado respecto a lo modelo. En las Tablas adjuntas se indican indicado en la tabla. Cuando utilice esta las más representativas. función, espere a introducir el alimento cuando el horno le avise de que ha Los tiempos y las temperaturas indicados en alcanzado la temperatura de cocinado.
  • Seite 21 español La bandeja perforada se utiliza para la cocción al vapor de verduras, carnes y aves frescas o ultracongeladas. Para ello, es importante que la bandeja no perforada se introduzca en el aparato en el primer soporte lateral desde abajo. De este modo, los líquidos que goteen caerán en ella y ensuciarán aparato.
  • Seite 22 Description des fonctions de cuisson du four ......23 Utilisation écologique du four ........... 24 Guide de cuisson ............... 25 Pendant le fonctionnement du four.......... 25 Écoulement de vapeur ............25 Eau résiduelle dans le four ............25 Tableaux et conseils ..............26 Tableaux des températures et temps de cuisson ....
  • Seite 23 français morceaux fins tels que le bifteck, les côtelettes, le poisson et les toasts. Remarque: les fonctions disponibles varient selon le modèle du four. GRILL / MAXIGRILL AVEC Pour connaître les fonctions disponibles TURBINE votre four, consultez guide Il permet de rôtir uniformément tout en de cuisson.
  • Seite 24 particulièrement longs niveau LO aux poissons, aux pâtisseries température peu élevée. et au pain. Pour obtenir de meilleurs résultats, il est MICRO-ONDES Cette fonction est idéale pour cuire et fermées avec un couvercle, en veillant à chauffer légumes, pommes de terre, riz, ce que ces dernières puissent être poisson et viande.
  • Seite 25 français  Pour les temps de cuisson longs,  Si votre four dispose chaleur éteignez le four 5 à 10 minutes avant la tournante, cuisinez plusieurs plats à la fin de la cuisson pour profiter de la fois. chaleur résiduelle. Les fonctions de cuisson varient selon les modèles.
  • Seite 26 plateau en métal sur la grille inférieure. Le porte soit séché après chaque utilisation. Une liquide condensé commence à suinter de la accumulation de liquide dans ce bac peut nourriture et goutte en eau résiduelle dans le rapidement déborder et endommager les plateau.
  • Seite 27: Inhaltsverzeichnis

    italiano Indice Descrizione delle funzioni di cottura del forno ....... 28 Uso ecologico del forno ............29 Guida alla cottura ..............29 ..........30 Flusso di vapore ..............30 Acqua residua nel forno ............30 Utilizzo, tabelle e suggerimenti ..........30 Tabelle temperature e tempi .............
  • Seite 28: Descrizione Delle Funzioni Di Cottura Del Forno

    Descrizione delle di cottura del forno superficiale. Ideale per le grigliate. Adatto in particolar modo a porzioni di alimenti Le funzioni disponibili dipendono dal di grandi dimensioni come pollame, modello in dotazione. cacciagio conoscere quali funzioni sono pezzo di carne sulla griglia del forno e il disponibili nel proprio forno, consultare la vassoio al di sotto, per raccogliere il liquido o i grassi di cottura.
  • Seite 29: Uso Ecologico Del Forno

    italiano Indicato per pesce e arrosti di carne di MICROONDE CON FUNZIONI qualsiasi tipo. COMBINATE Questa funzione è ideale per cucinare SCONGELARE lasagne, pollame, patate arrosto e cibi Questa funzione è indicata per grigliati. scongelamento graduale degli alimenti, in particolare quelli che vengono consumati VAPORE senza necessità...
  • Seite 30: Flusso Di Vapore

    In generale i tempi indicati nelle tabelle sono forno avvisi di aver raggiunto la temperatura calcolati per inserire gli alimenti nel forno di cottura. freddo. Le altezze per il vassoio sono, cominciando ricette richiedono dal basso: preriscaldamento del forno a vuoto sono 1: Inferiore.
  • Seite 31 italiano effettivo può variare in base al tipo e alla qualità degli alimenti. Durante la cottura sulla griglia di cibi che potrebbero gocciolare, consiglia utilizzare la griglia insieme al vassoio di cottura. rimuovere griglia, sollevarla leggermente dalla parte anteriore, con i fermi di sicurezza in contatto con i lati del forno (vedere illustrazione).
  • Seite 32 Beschrijving van de bakfuncties van de oven ......33 Milieuvriendelijk gebruik van de oven ........34 Bakgids ..................35 Als de oven werkt..............35 Luchtstoom van stoom ............35 Overtollig water in de oven ............35 Gebruik, tabellen en suggesties ..........36 Temperatuur- en tijdstabellen ..........
  • Seite 33: Beschrijving Van De Bakfuncties Van De Oven

    nederlands Beschrijving van de bakfuncties van de oven voor platte gerechten zoals biefstuk, koteletten, vis en toast. Houd rekening beschikbare functies afhankelijk zijn van GRILL / MAXIGRILL MET het ovenmodel. VENTILATOR Kijk in de gebruikersgids die bij de bak- Om gelijkmatig te braden en tegelijkertijd gids wordt geleverd over welke functies de buitenkant lichtbruin te bakken.
  • Seite 34: Milieuvriendelijk Gebruik Van De Oven

    MAGNETRON Hiermee kunnen de gerechten in uw oven Deze functie is ideaal om groenten, minimum energieverbruik aardappelen, rijst, vlees worden bereid. oven gebruikt bereiden en op te warmen. geforceerde convectie en afhankelijk van het model wordt hij enkele minuten voor MAGNETRON EN beëindiging bakproces...
  • Seite 35: Bakgids

    nederlands Bakgids De bakfuncties zijn afhankelijk van ieder Sommige modellen beschikken over de model. In de bijgevoegde tabellen worden de snelle voorverwarmingsfunctie. Deze functie meest gebruikelijke bakfuncties aangegeven. ver laagt de baktijd ten opzichte van wat er De in de tabellen aangegeven tijden en in de tabel is aangeduid.
  • Seite 36: Gebruik, Tabellen En Suggesties

    Gebruik, tabellen en suggesties De geperforeerde bak is geschikt voor het bereiden van verse of diepgevroren groenten, vlees en gevogelte. Het is hierbij belangrijk dat de niet-geperforeerde bak op het eerste niveau wordt geschoven. Zo wordt druppelend vocht opgevangen en wordt de oven niet vies. De geperforeerde bak met voedsel moet op het tweede niveau geschoven worden.
  • Seite 37 ελληνικα Περιεχό ενα Περιγραφή των λειτουργιών μαγειρέματος του φούρνου ..38 Οικολογική χρήση του φούρνου ..........39 Συμβατικές Λειτουργίες ............. 40 Γενικές λειτουργίες του φούρνου ..........40 Ροή ατμού ................40 Υπολοιπόμενο νερό στον φούρνο ........... 40 Χρήση, πίνακες και συμβουλές ..........41 Πίνακες...
  • Seite 38: Περιγραφή Των Λειτουργιών Μαγειρέματος Του Φούρνου

    Περιγραφή των λειτουργιών μαγειρέματος του φούρνου ΓΚΡΙΛ / ΜΑΞΙ ΓΚΡΙΛ ΜΕ ΑΕΡΑ Έχετε υπόψη σας ότι οι διαθέσιμες Επιτρέπει ομοιόμορφο ψήσιμο, ενώ λειτουργίες εξαρτώνται από το μοντέλο παράλληλα ροδίζει επιφανειακά το του φούρνου. φαγητό. Ιδανική για ποικιλία κρεάτων στη Για να μάθετε ποιες λειτουργίες διαθέτει ο σχάρα.
  • Seite 39: Οικολογική Χρήση Του Φούρνου

    ελληνικα ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΑ Επιτρέπει το μαγείρεμα τροφίμων στον Η λειτουργία αυτή ενδείκνυται για το φούρνο σας με ελάχιστη κατανάλωση μαγείρεμα και ζέσταμα λαχανικών, ενέργειας. Ο φούρνος θερμαίνεται μέσω πατατών, ρυζιού, ψαριού και κρέατος. αντίστασης και κυκλοφορίας αέρος και, ανάλογα με το μοντέλο, απενεργοποιείται ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΑ...
  • Seite 40: Συμβατικές Λειτουργίες

    Συμβατικές Λειτουργίες Οι λειτουργίες μαγειρέματος διαφέρουν από μειώνει τον χρόνο μαγειρέματος σε σχέση με μοντέλο σε μοντέλο. Στους συνοδευτικούς αυτόν που αναγράφεται στον πίνακα. Όταν πίνακες, αναφέρονται οι πιο χαρακτηριστικές. χρησιμοποιείτε τη λειτουργία αυτή, περιμένετε να εισάγετε το τρόφιμο όταν ο Ο...
  • Seite 41: Χρήση, Πίνακες Και Συμβουλές

    ελληνικα Χρήση, πίνακες και συμβουλές Το διάτρητο δοχείο είναι κατάλληλο για το μαγείρεμα φρέσκων ή καταψυγμένων λαχανικών, κρεάτων και πουλερικών. Σε αυτήν την περίπτωση, είναι σημαντικό να γίνει εισαγωγή του μη διάτρητου δοχείου στο πρώτο επίπεδο. Με αυτό τον τρόπο, τα υγρά που...
  • Seite 42: Tabelle Temperature E Tempi

    GEFLÜGEL / BIRDS / AVES / AVES DOMÉSTICAS / VOLAILLE / POLLAME / GEVOGELTE / ΠΟΥΛΕΡΙΚΑ WEIGHT FUNCTION TEMP. TIME RECEPTACLE LEVEL PESO FUNCIÓN TEMP. TIEMPO RECIPIENTE NÍVEL PESO NIVEL FUNÇÃO TEMP. TEMPO RECIPIENTE GEWICHT FUNKTION TEMP. ZEIT GEFÄß NIVEAU POIDS FONCTION TEMP.
  • Seite 43: Carne

    FLEISCH / MEAT / CARNES / CARNE / VIANDE / CARNE / VLEES / ΚΡΕΑΤΑ WEIGHT FUNCTION TEMP. TIME RECEPTACLE LEVEL PESO FUNCIÓN TEMP. TIEMPO RECIPIENTE NÍVEL PESO NIVEL FUNÇÃO TEMP. TEMPO RECIPIENTE GEWICHT FUNKTION TEMP. ZEIT GEFÄß NIVEAU POIDS FONCTION TEMP.
  • Seite 44 FLEISCH / MEAT / CARNES / CARNE / VIANDE / CARNE / VLEES / ΚΡΕΑΤΑ WEIGHT FUNCTION TEMP. TIME RECEPTACLE LEVEL PESO FUNCIÓN TEMP. TIEMPO RECIPIENTE NÍVEL PESO NIVEL FUNÇÃO TEMP. TEMPO RECIPIENTE GEWICHT FUNKTION TEMP. ZEIT GEFÄß NIVEAU POIDS FONCTION TEMP.
  • Seite 45 FLEISCH / MEAT / CARNES / CARNE / VIANDE / CARNE / VLEES / ΚΡΕΑΤΑ WEIGHT FUNCTION TEMP. TIME RECEPTACLE LEVEL PESO NÍVEL FUNCIÓN TEMP. TIEMPO RECIPIENTE PESO FUNÇÃO TEMP. TEMPO RECIPIENTE NIVEL GEWICHT FUNKTION TEMP. ZEIT GEFÄß NIVEAU POIDS FONCTION TEMP.
  • Seite 46: Pesce

    FISCH / FISH / PESCADO / PEIXE / POISSON / PESCE / VIS / ΨΑΡΙΑ WEIGHT LEVEL FUNCTION TEMP. TIME RECEPTACLE PESO FUNCIÓN TEMP. TIEMPO RECIPIENTE NÍVEL PESO FUNÇÃO TEMP. TEMPO RECIPIENTE NIVEL GEWICHT FUNKTION TEMP. ZEIT GEFÄß NIVEAU POIDS FONCTION TEMP.
  • Seite 47: Pizza

    FISCH/ FISH/ PESCADO/ PEIXE/ POISSON/ PESCE/ VIS/ ΨΑΡΙΑ WEIGHT FUNCTION TEMP. TIME RECEPTACLE LEVEL PESO FUNCIÓN TEMP. TIEMPO RECIPIENTE NÍVEL PESO FUNÇÃO TEMP. TEMPO RECIPIENTE NIVEL GEWICHT NIVEAU FUNKTION TEMP. ZEIT GEFÄß POIDS FONCTION TEMP. TEMPS RÉCIPIENT NIVEAU PESO FUNZIONE TEMP.
  • Seite 48: Pane

    BROT/ BREAD/ PAN/ PÃO/ PAIN/ PANE/ BROOD/ ΨΩΜΙ WEIGHT FUNCTION TEMP. TIME RECEPTACLE LEVEL PESO FUNCIÓN TEMP. TIEMPO RECIPIENTE NÍVEL PESO FUNÇÃO TEMP. TEMPO RECIPIENTE NIVEL GEWICHT FUNKTION TEMP. ZEIT GEFÄß NIVEAU POIDS FONCTION TEMP. TEMPS RÉCIPIENT NIVEAU PESO LIVELLO FUNZIONE TEMP.
  • Seite 49: Antipasti E Pasta

    VORSPEISEN UND PASTA/ ENTREES AND PASTAS/ ENTRANTES Y PASTAS/ ENTRADAS E MASSAS/ PLATS ET PÂTES/ ANTIPASTI E PASTA / VOORGERECHTEN EN PASTA/ ΟΡΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΖΥΜΑΡΙΚΑ WEIGHT FUNCTION TEMP. TIME RECEPTACLE LEVEL PESO FUNCIÓN TEMP. TIEMPO RECIPIENTE NÍVEL PESO NIVEL FUNÇÃO TEMP.
  • Seite 50: Ζαχαροπλαστικη

    SÜSSWAREN/ CAKE SHOP/ REPOSTERÍA/ CONFEITARIA/ CONFISERIE/ DOLCI/ GEBAK/ ΖΑΧΑΡΟΠΛΑΣΤΙΚΗ WEIGHT FUNCTION TEMP. TIME RECEPTACLE LEVEL PESO NÍVEL FUNCIÓN TEMP. TIEMPO RECIPIENTE PESO FUNÇÃO TEMP. TEMPO RECIPIENTE NIVEL GEWICHT FUNKTION TEMP. ZEIT GEFÄß NIVEAU POIDS FONCTION TEMP. TEMPS RÉCIPIENT NIVEAU PESO FUNZIONE TEMP.
  • Seite 51 SÜSSWAREN / CAKE SHOP / REPOSTERÍA / CONFEITARIA / CONFISERIE / DOLCI / GEBAK / ΖΑΧΑΡΟΠΛΑΣΤΙΚΗ WEIGHT POSITION FUNCTION TEMP. TIME RECEPTACLE PESO ALTURA FUNCIÓN TEMP. TIEMPO RECIPIENTE PESO POSIÇÃO FUNÇÃO TEMP. TEMPO RECIPIENTE GEWICHT FUNKTION TEMP. ZEIT GEFÄß STELLUNG POIDS POSITION FONCTION...
  • Seite 52 SÜSSWAREN / CAKE SHOP / REPOSTERÍA / CONFEITARIA / CONFISERIE / DOLCI / GEBAK / ΖΑΧΑΡΟΠΛΑΣΤΙΚΗ WEIGHT FUNCTION TEMP. TIME RECEPTACLE LEVEL PESO FUNCIÓN TEMP. TIEMPO RECIPIENTE NÍVEL PESO NIVEL FUNÇÃO TEMP. TEMPO RECIPIENTE GEWICHT FUNKTION TEMP. ZEIT GEFÄß NIVEAU POIDS FONCTION TEMP.
  • Seite 53 SÜSSWAREN / CAKE SHOP / REPOSTERÍA / CONFEITARIA / CONFISERIE / DOLCI / GEBAK / ΖΑΧΑΡΟΠΛΑΣΤΙΚΗ WEIGHT FUNCTION TEMP. TIME RECEPTACLE LEVEL PESO FUNCIÓN TEMP. TIEMPO RECIPIENTE NÍVEL PESO NIVEL FUNÇÃO TEMP. TEMPO RECIPIENTE GEWICHT FUNKTION TEMP. ZEIT GEFÄß NIVEAU POIDS FONCTION TEMP.
  • Seite 54: Tabelle Temperature E Tempi - Vapore

    FISH / PEIXE / PESCADO / POISSON / FISCH / PESCE / VIS / ΨΑΡΙ WEIGHT TEMP. TIME LEVEL FUNCTION CONTAINER PESO TEMP. TIEMPO NÍVEL FUNCIÓN RECIPIENTE PESO TEMP. TEMPO NIVEL FUNÇÃO BANDEJA GEWICHT TEMP. TEMPS NIVEAU FUNKTION RÉCIPIENT POIDS TEMP.
  • Seite 55: Carne

    FISH / PEIXE / PESCADO / POISSON / FISCH / PESCE / VIS / ΨΑΡΙ TEMP. TIME QUANTITY LEVEL FUNCTION CONTAINER TEMP. TIEMPO QUANTIDADE NÍVEL FUNCIÓN RECIPIENTE TEMP. TEMPO NIVEL CANTIDAD FUNÇÃO BANDEJA TEMP. TEMPS QUANTITÉ NIVEAU FUNKTION RÉCIPIENT TEMP. ZEIT NIVEAU MENGE...
  • Seite 56 FISH / PEIXE / PESCADO / POISSON / FISCH / PESCE / VIS TEMP. TIME QUANTITY LEVEL FUNCTION CONTAINER TEMP. TIEMPO QUANTIDADE NÍVEL FUNCIÓN RECIPIENTE TEMP. TEMPO NIVEL CANTIDAD FUNÇÃO BANDEJA TEMP. TEMPS QUANTITÉ NIVEAU FUNKTION RÉCIPIENT TEMP. ZEIT NIVEAU MENGE FONCTION BEHÄLTER...
  • Seite 57 MEAT / CARNE / CARNE / VIANDE / FLEISCH / CARNE / VLEES / ΚΡΕΑΣ TEMP. TIME QUANTITY LEVEL FUNCTION CONTAINER TEMP. TIEMPO QUANTIDADE NÍVEL FUNCIÓN RECIPIENTE TEMP. TEMPO CANTIDAD NIVEL FUNÇÃO BANDEJA TEMP. TEMPS QUANTITÉ NIVEAU FUNKTION RÉCIPIENT TEMP. ZEIT NIVEAU MENGE...
  • Seite 58 / EIER / UOVA / EIEREN / ΑΥΓΑ EGGS / OVOS / HUEVOS / TEMP. TIME LEVEL FUNCTION CONTAINER TEMP. TIEMPO NÍVEL FUNCIÓN RECIPIENTE TEMP. TEMPO NIVEL FUNÇÃO BANDEJA TEMP. TEMPS NIVEAU FUNKTION RÉCIPIENT TEMP. ZEIT NIVEAU FONCTION BEHÄLTER TEMP. TEMPO LIVELLO FUNZIONE...
  • Seite 59 SIDE DISHES/ ACOMPANHAMENTOS/ GUARNICIONES/ GARNITURE/ BEILAGEN/ CONTORNI/ BIJGERECHTEN/ ΟΡΕΚΤΙΚΑ TEMP. TIME QUANTITY LEVEL FUNCTION CONTAINER TEMP. TIEMPO QUANTIDADE NÍVEL FUNCIÓN RECIPIENTE TEMP. TEMPO NIVEL CANTIDAD FUNÇÃO BANDEJA TEMP. TEMPS NIVEAU QUANTITÉ FUNKTION RÉCIPIENT TEMP. ZEIT MENGE NIVEAU FONCTION BEHÄLTER TEMP. TEMPO LIVELLO QUANTITÀ...
  • Seite 60 DUMPLINGS/ KNÖDEL/ BOLAS DE MASA/ QUENELLES/ KLÖßE/ GNOCCHI, RAVIOLI, FAGOTTI/ KNOEDELS/ ΤΑΡΤΕΣ TEMP. TIME LEVEL FUNCTION CONTAINER TEMP. TIEMPO NÍVEL FUNCIÓN RECIPIENTE TEMP. TEMPO NIVEL FUNÇÃO BANDEJA TEMP. TEMPS NIVEAU FUNKTION RÉCIPIENT TEMP. ZEIT NIVEAU FONCTION BEHÄLTER TEMP. TEMPO LIVELLO FUNZIONE CONTENITORE TEMP.
  • Seite 61 VEGETABLES / LEGUMES / VERDURAS / LÉGUMES / GEMÜSE / VERDURE E ORTAGGI/ GROENTEN / ΛΑΧΑΝΙΚΑ LEVEL TEMP. TIME FUNCTION CONTAINER NÍVEL TEMP. TIEMPO FUNCIÓN RECIPIENTE NIVEL TEMP. TEMPO FUNÇÃO BANDEJA NIVEAU TEMP. TEMPS FUNKTION RÉCIPIENT NIVEAU TEMP. ZEIT FONCTION BEHÄLTER LIVELLO TEMP.
  • Seite 62 VEGETABLES/ LEGUMES/ VERDURAS/ LÉGUMES/ GEMÜSE/ VERDURE ORTAGGI/ GROENTEN/ ΛΑΧΑΝΙΚΑ LEVEL TEMP. TIME FUNCTION CONTAINER NÍVEL TEMP. TIEMPO FUNCIÓN RECIPIENTE NIVEL TEMP. TEMPO FUNÇÃO BANDEJA NIVEAU TEMP. TEMPS FUNKTION RÉCIPIENT NIVEAU TEMP. ZEIT FONCTION BEHÄLTER LIVELLO TEMP. TEMPO FUNZIONE CONTENITORE TEMP. TIJD NIVEAU FUNCTIE...
  • Seite 63 VEGETABLES/ LEGUMES/ VERDURAS/ LÉGUMES/ GEMÜSE/ VERDURE ORTAGGI/ GROENTEN/ ΛΑΧΑΝΙΚΑ LEVEL TEMP. TIME FUNCTION CONTAINER NÍVEL TEMP. TIEMPO FUNCIÓN RECIPIENTE NIVEL TEMP. TEMPO FUNÇÃO BANDEJA NIVEAU TEMP. TEMPS FUNKTION RÉCIPIENT NIVEAU TEMP. ZEIT FONCTION BEHÄLTER LIVELLO TEMP. TEMPO FUNZIONE CONTENITORE TEMP. TIJD NIVEAU FUNCTIE...
  • Seite 64 VEGETABLES/ LEGUMES / VERDURAS/ LÉGUMES / GEMÜSE / VERDURE E ORTAGGI / GROENTEN / ΛΑΧΑΝΙΚΑ LEVEL FUNCTION TEMP. TIME CONTAINER NÍVEL FUNCIÓN TEMP. TIEMPO RECIPIENTE NIVEL FUNÇÃO TEMP. TEMPO BANDEJA NIVEAU FUNKTION TEMP. TEMPS RÉCIPIENT NIVEAU FONCTION TEMP. ZEIT BEHÄLTER LIVELLO FUNZIONE TEMP.
  • Seite 65 VEGETABLES/ LEGUMES / VERDURAS/ LÉGUMES / GEMÜSE / VERDURE E ORTAGGI / GROENTEN / ΛΑΧΑΝΙΚΑ LEVEL FUNCTION TEMP. TIME CONTAINER NÍVEL FUNCIÓN TEMP. TIEMPO RECIPIENTE NIVEL FUNÇÃO TEMP. TEMPO BANDEJA NIVEAU FUNKTION TEMP. TEMPS RÉCIPIENT NIVEAU FONCTION TEMP. ZEIT BEHÄLTER LIVELLO FUNZIONE TEMP.
  • Seite 66 DESSERTS/ SOBREMESAS/ POSTRES/ DESSERTS/ DESSERTS/ DOLCI/ NAGERECHTEN/ ΕΠΙΔΟΡΠΙΑ TEMP. TIME QUANTITY LEVEL FUNCTION CONTAINER TEMP. TIEMPO QUANTIDADE NÍVEL FUNCIÓN RECIPIENTE TEMP. TEMPO NIVEL CANTIDAD FUNÇÃO BANDEJA TEMP. TEMPS QUANTITÉ NIVEAU FUNKTION RÉCIPIENT TEMP. ZEIT NIVEAU MENGE FONCTION BEHÄLTER TEMP. TEMPO QUANTITÀ...
  • Seite 67 FRUIT (STERILISING/BOILING DOWN) / FRUTA (ESTERILIZAR, FAZER CONSERVAS) / FRUTA (ESTERILIZAR/COCINAR) FRUITS (STÉRILISER/RÉDUIRE) OBST (STERILISIEREN/EINKOCHEN) / FRUTTA (STERILIZZAZIONE, CONDENSAZIONE) / FRUIT (STERILISEREN/INKOKEN) / ΦΡΟΥΤΑ (ΑΠΟΣΤΕΊΡΩΣΗ/ΒΡΆΣΙΜΟ) TEMP. TIME QUANTITY LEVEL FUNCTION CONTAINER TEMP. TIEMPO QUANTIDADE NÍVEL FUNCIÓN RECIPIENTE TEMP. TEMPO NIVEL CANTIDAD FUNÇÃO BANDEJA...
  • Seite 68 BLANCH/ BRANQUEAR/ ESCALDAR/ BLANCHIR/ BLANCHIEREN/ SBOLLENTAMENTO/ BLANCHEREN/ ΖΕΜΑΤΙΣΜΑ TEMP. TIME QUANTITY LEVEL FUNCTION CONTAINER TEMP. TIEMPO QUANTIDADE NÍVEL FUNCIÓN RECIPIENTE TEMP. TEMPO CANTIDAD NIVEL FUNÇÃO BANDEJA TEMP. TEMPS QUANTITÉ NIVEAU FUNKTION RÉCIPIENT TEMP. ZEIT NIVEAU MENGE FONCTION BEHÄLTER TEMP. TEMPO QUANTITÀ...
  • Seite 69 DEFROST / DESCONGELAR / DESCONGELACIÓN / DÉCONGELER / AUFTAUEN / SCONGELAMENTO / ONTDOOIEN / ΑΠΟΨΥΞΗ LEVEL FUNCTION TEMP. TIME CONTAINER NÍVEL FUNCIÓN TEMP. TIEMPO RECIPIENTE NIVEL FUNÇÃO TEMP. TEMPO BANDEJA NIVEAU FUNKTION TEMP. TEMPS RÉCIPIENT NIVEAU FONCTION TEMP. ZEIT BEHÄLTER LIVELLO FUNZIONE TEMP.
  • Seite 70 DEFROST / DESCONGELAR / DESCONGELACIÓN / DÉCONGELER / AUFTAUEN / SCONGELAMENTO / ONTDOOIEN / ΑΠΟΨΥΞΗ LEVEL FUNCTION TEMP. TIME CONTAINER NÍVEL FUNCIÓN TEMP. TIEMPO RECIPIENTE NIVEL FUNÇÃO TEMP. TEMPO BANDEJA NIVEAU FUNKTION TEMP. TEMPS RÉCIPIENT NIVEAU FONCTION TEMP. ZEIT BEHÄLTER LIVELLO FUNZIONE TEMP.
  • Seite 71 DEFROST / DESCONGELAR / DESCONGELACIÓN / DÉCONGELER / AUFTAUEN / SCONGELAMENTO / ONTDOOIEN / ΑΠΟΨΥΞΗ LEVEL FUNCTION TEMP. TIME CONTAINER NÍVEL FUNCIÓN TEMP. TIEMPO RECIPIENTE NIVEL FUNÇÃO TEMP. TEMPO BANDEJA NIVEAU FUNKTION TEMP. TEMPS RÉCIPIENT NIVEAU FONCTION TEMP. ZEIT BEHÄLTER LIVELLO FUNZIONE TEMP.
  • Seite 72 Küppersbusch Hausgeräte GmbH Postfach 10 01 32, D-45801 Gelsenkirchen, Küppersbuschstraße 16, D-45883 Gelsenkirchen Telefon: (0209) 401-0, Telefax: (0209) 401-303 www.kueppersbusch.de Teka Austria GmbH Eitnergasse 13, A-1230 Wien Telefon: (01) 86680-15, Telefax: (01) 86680-50 www.kueppersbusch.at 1632333-b...

Inhaltsverzeichnis