Inhaltsverzeichnis Hinweis: Informationen, die zum Originalbetriebsanleitung Benzin-Rasenmäher besseren Verständnis der Abläufe Bevor Sie beginnen… ....7 gegeben werden. Zu Ihrer Sicherheit ....7 Diese Symbole kennzeichnen die benötigte Ihr Gerät im Überblick .
Seite 8
• Um Brandgefahr zu vermeiden, halten Sie • Nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch; Motor und Auspuff frei von pflanzlichem • ungeeignete Einsatzwerkzeuge; Material oder austretendem Fett (Öl). • ungeeigneter Werkstoff; • Ausgeschaltetes Gerät immer gegen • ungenügende Wartung. unbeabsichtigtes Einschalten sichern. Sie können die Gefahren deutlich reduzieren, •...
Seite 9
• Haut- und Augenkontakt vermeiden. Bei • Symbole, die sich an Ihrem Gerät befin- zufälligem Kontakt gründlich mit Wasser den, dürfen nicht entfernt oder abgedeckt abspülen. Bei Augenkontakt zusätzlich werden. Nicht mehr lesbare Hinweise am umgehend ärztliche Hilfe in Anspruch Gerät müssen umgehend ersetzt werden.
Seite 10
Training • Vor dem Gebrauch ist immer durch Sicht- kontrolle zu prüfen, ob die Schneidmes- • Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorg- ser, Befestigungsbolzen und die gesamte fältig. Machen Sie sich mit den Stellteilen Schneideinheit abgenutzt oder beschä- und dem richtigen Gebrauch der digt sind.
• Starten oder betätigen Sie den Anlass- • Ein Betreiben der Maschine mit übermä- schalter mit Vorsicht, entsprechend den ßiger Geschwindigkeit kann die Unfallge- Herstelleranweisungen. Achten Sie auf fahr erhöhen. ausreichenden Abstand der Füße zu dem • Achten Sie beim Einstellen der Maschine (den) Schneidmesser(n).
Reinigung und Wartung Motor starten GEFAHR! Brandgefahr! Durch GEFAHR! Verletzungsgefahr! Füh- eventuell verschütteten Kraftstoff ren Sie nur die hier beschriebenen kann das Gerät Feuer fangen. Wartungsarbeiten selbst durch. Vor dem Starten verschütteten Kraft- Unsachgemäße Arbeiten können zu stoff unbedingt sorgfältig abwischen. Geräteschäden und damit auch zu Das Gerät mindestens neun Meter Verletzungen führen.
Seite 14
– Rasenreste mit Bürste und ggf. Kunst- – Alle Teile der Luftfiltereinheit reinigen. stoffschaber (keine scharfen Geräte ver- – Neuen Luftfilter einsetzen. wenden) entfernen. – Luftfiltergehäuse (12) wieder schließen. – Ablagerungen an den Rädern entfernen. Motorölstand überprüfen – Gerät mit einem leicht angefeuchteten ►...
Aufbewahrung, Transport Transport – Beim Versand nach Möglichkeit die Origi- Aufbewahrung nalverpackung verwenden. GEFAHR! Verletzungsgefahr! Störungen und Hilfe Bewahren Sie das Gerät so auf, dass es nicht von Unbefugten in Gang Wenn etwas nicht funktioniert… gesetzt werden kann. GEFAHR! Verletzungsgefahr! Stellen Sie sicher, dass sich niemand Unsachgemäße Reparaturen können am stehenden Gerät verletzen kann.
Dieses Gerät gehört nicht in den Hausmüll! zeug abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschal- tet ist, aber ohne Belastung läuft). Ermittlung der Schwingungs- Entsorgen Sie es fachgerecht. Informationen emissionswerte nach EN 60745-1 & EN 60745-2-13. dazu erhalten Sie beim zuständigen Abfallbe- Verwendbare Kraft- und Schmierstoffe seitigungsverband.
Indice Questi simboli indicano l’equipaggiamento di Tosaerba a benzina Istruzioni originali sicurezza personale necessario: Prima di cominciare… ... . . 17 Per la vostra sicurezza ... . . 17 Panoramica dell’apparecchio .
Seite 18
• Assicurarsi sempre che l’apparecchio sia Si possono ridurre considerevolmente i rischi spento per evitare riaccensioni involonta- attenendosi alle seguenti indicazioni: rie. – Eseguire la manutenzione dell’attrezzo • Non usare apparecchi nei quali l’interrut- attenendosi alle indicazioni riportate nelle tore on/off non funziona correttamente. istruzioni per l’uso.
Seite 19
• Conservare i carburanti al di fuori della Mantenere sempre una debita di- portata dei bambini. stanza di sicurezza. I carburanti mettono in pericolo Pericolo di lesioni causate da lame. l’ambiente in caso di utilizzo inadeguato: • Introduca il carburante con attenzione. Il carburante non deve finire nella terra o Non afferrare mai le lame.
Seite 20
• si ricorda che l’operatore o l’utente è • Tosare solo alla luce del giorno o con una responsabile degli incidenti causati ad buona illuminazione artificiale. altre persone o dei danni a proprietà di • Se possibile, evitare l’impiego dell’appa- soggetti terzi.
– prima di ispezionare, pulire o eseguire • Per motivi di sicurezza sostituire i compo- lavori sul tosaerba; nenti usurati o danneggiati. Utilizzare esclusivamente ricambi e accessori origi- – se è stata riscontrata la presenza di un nali. corpo estraneo. •...
Messa in funzione Regolazione dell’altezza di taglio ► P. 4, punto 5 Rifornimento di carburante – L’altezza di taglio può essere regolata in 5 PERICOLO! Pericolo di lesioni! La livelli (altezze di taglio: ► Pericolo a benzina è altamente infiammabile! causa delle vibrazioni –...
► P. 3, punto 1 Che cosa? Come? – Rilasciare leva dell’interruttore (1). Verificare che il Controllo visivo. cordoncino di ac- Falciatura censione non sia danneggiato ► Pericolo a causa delle Verificare il livello dell’olio vibrazioni – p. 18 PERICOLO! Pericolo di lesioni! Prima di iniziare il lavoro controllare il Dopo ogni utilizzo terreno e rimuovere tutti gli oggetti...
► P. 6, punto 11 – Rimuovere la rondella (20). – Rimuovere con cautela la lama (17). – Togliere la spina (13). ► P. 6, punto 12 Montaggio – Svitare la candela (22) con l’apposita AVVISO! Pericolo di danni chiave. all’apparecchio! Prestare atten- zione alla corretta posizione di mon- –...
Guasti ed assistenza Spesso sono solo piccoli difetti che portano a un guasto. Di solito essi possono essere Se qualcosa non funziona… risolti facilmente dall’utente stesso. Si prega di controllare nella seguente tabella prima di PERICOLO! Pericolo di lesioni! Le rivolgersi al rivenditore.
Seite 26
• Benzina normale, senza piombo con un Codice articolo 234185 numero di almeno 90 ottani (se non è Potenza nominale 2 kW disponibile una benzina normale è anche (2900 min possibile utilizzare benzina con un Volume serbatoio 0,8 l numero di ottani superiore). Quantità...
Table des matières Tondeuse à essence Notice originale AVIS ! Risque de dommages maté- riels ! Situation qui peut avoir des Avant de commencer… ... . 27 dommages matériels pour consé- Pour votre sécurité...
Seite 28
pourraient entre en contact avec des Danger lié aux vibrations flammes ou des étincelles ou s’enflam- ATTENTION ! Danger de blessure mer. lié aux vibrations ! Les vibrations • Laissez refroidir le moteur avant de ran- peuvent entraîner des dommages sur ger l’appareil dans une pièce fermée.
Seite 29
• Pendant que le moteur est en marche ou • Seules les interventions de maintenance si le moteur est chaud, n’ouvrez pas le et réparations de dérangements décrites bouchon du réservoir et ne refaites pas le ici peuvent être réalisées. Toutes les plein d’essence.
Seite 30
• L’essence est un liquide hautement Risque d’explosion ! inflammable : – Conservez de l’essence uniquement Ne pas remplir le carburant lorsque dans des réservoirs prévus à cet effet. le moteur tourne. – Remplissez le réservoir uniquement à Remplissez impérativement d’huile l’air libre et ne fumez pas pendant la moteur et de carburant avant la procédure de remplissage.
Seite 31
• Tondez perpendiculairement à la pente, • Recherchez les endommagements sur la jamais en descente ou en montée. tondeuse et réalisez les réparations nécessaires avant de redémarrer et de • Soyez particulièrement prudent lorsque travailler avec la tondeuse. vous changez de direction en pente. •...
Mise en service • Si le réservoir de carburant doit être vidé, ceci doit être réalisé à l’extérieur avec une Remplissage de carburant pompe d’aspiration d’essence. DANGER ! Risque de blessure ! Vue d’ensemble de l’appareil L’essence est un liquide hautement Remarque : L’apparence réelle de inflammable ! votre appareil peut diverger des illus-...
Réglage de la hauteur de coupe Couper le moteur ► P. 4, point 5 AVERTISSEMENT ! Risque de – Il est possible de régler la hauteur de blessure ! Éteignez toujours le coupe sur 5 niveaux (hauteurs de coupe : moteur même lorsque vous n’utilisez ►...
Seite 34
Vue d’ensemble du nettoyage et de la Remplacer les lames maintenance Avant chaque utilisation Quelle pièce ? Comment ? DANGER ! Risque de blessure ! Contrôle fonction- Contrôle visuel. Ne saisissez jamais le couteau au nel général. niveau de la lame. Lors de tous les Contrôlez tous les Serrez fermement les travaux avec le couteau, portez des...
– Lisez le niveau d’huile sur la jauge de – La bougie d’allumage vissée à la main niveau dans la partie inférieure de la vis doit être fermement vissée avec la clé de remplissage de l’huile moteur. spéciale d’un quart de tour, pas plus, sinon le filetage risque d’être détérioré.
Panne/Incident Cause Solution ► Remplacer la bougie d’all- Bougie d’allumage encras- sée ? umage – p. 35 Bougie d’allumage défec- tueuse ? Trop de carburant dans la sortir la bougie d’allumage et chambre de combustion ? sécher l’électrode. L’écart d’électrode de la bou- Régler l’écart entre 0,457-0,61 gie d’allumage est trop impor- tant ?
Seite 37
burant avec un mélange d’éthanol peut réagir Numéro d’article 234185 plus fortement à des facteurs d’influence Puissance sonore 96 dB(A) comme un rayonnement solaire, la tempéra- (K = 3 dB(A)) ture et la durée de stockage. Pour cette rai- Pression sonore (L )* 83 dB(A) son, il est recommandé...
Table of contents Petrol-driven lawnmower Original instructions Before you begin… ....38 For your safety ....38 For your safety Your product at a glance .
Seite 39
• Make sure to always wear the required Concerning the use of fuels personal protective equipment. Fuels are inflammable and explosive. • Exercise caution and only work when in Reduce the risk of explosion and fire as good condition: If you are tired, ill, if you follows: have ingested alcohol, medication or ille- •...
Seite 40
Maintenance Do not use indoors. • Before conducting any maintenance on the device, always turn off the motor and Risk of explosion! pull the ignition cable plug. • Check the fuel system regularly for leaks or defective parts. Do not top up fuel while the motor is running.
Seite 41
– Only refuel outdoors and do not smoke • Never use the lawnmower with a dam- during the refuelling process. aged protective device or protective grilles or without attached protective – Petrol must be topped up before the devices such as baffle plates and/or grass motor is started.
• Operating the machine at excess speed Scope of supply can increase the risk of accident. • Instructions for use • When turning on the machine, make sure • Lawn mower that your fingers are not caught between • Collection box the moving cutting blades and fixed parts •...
► P. 6, item 10 – Pull out the pull starter again quickly and forcefully until the motor starts up. – Read-off the oil level on the dip stick on the underside of the motor oil filling plug. Switching off the motor –...
Seite 44
Disassembly What? How? – Loosen the blade screw (18) using a 14 Check and, if nec- Hand-tighten the screw mm hexagon spanner. essary tighten, all connections using the screw connec- appropriate tool. – Remove the washer (20). tions. – Carefully remove the blade (17). Check cable of the Visual inspection.
Storage and transport – Check the electrode for discolouration. Standard colour: light brown Storage – Check the electrode distance with a feeler DANGER! Risk of injury! Store the gauge. Correct distance: 0,457-0,61 mm product so that it cannot be started up Cleaning the spark plug by unauthorised persons.
Fault/malfunction Cause Remedy Incorrect fuel? Empty tank and fill up with the correct fuel. Abnormal noise. Screws/parts looses? Re-tighten the screws. Foreign objects in the blade? Remove foreign objects. Blade damaged? Grind or exchange the blade. Cut quality insufficient. Blade dull? If you can’t fix the fault yourself, contact your Material number 234185...
Seite 47
fuels should be stored only in allowed con- tainers and in suitable place for not more than 30 days. It is recommendable to empty the fuel tank as well as the steam separator (carburettor) if combustion engine takes longer time to shut- down.
Obsah Tyto symboly označují potřebné osobní Původní návod k používání Benzinová travní sekačka ochranné vybavení: Dříve než začnete… ....48 Pro Vaši bezpečnost ....48 Přístroj v přehledu .
Seite 49
• Zabraňte dětem v přístupu k přístroji! Zacházení s palivy Uložte přístroj tak, aby byl bezpečně chrá- Paliva jsou vznětlivá a výbušná. Zmenšete něn před dětmi a nepovolanými osobami. riziko výbuchu a požáru: • Nepřetěžujte přístroj. Používejte přístroj • Před natankováním motor vypněte a pouze pro účely, pro které...
Seite 50
Údržba Nepoužívejte v uzavřených prosto- rách! • Před veškerými prácemi na přístroji vždy vypněte motor a vytáhněte patici zapalo- Nebezpečí výbuchu! vacího kabelu. • Pravidelně kontrolujte soustavu pohonné látky, zda se nevyskytla netěsná místa Nedoplňujte palivo při běžícím mo- nebo závadné díly. toru.
Seite 51
– Benzín je nutno doplnit před startová- • Neměňte nastavení regulace motoru, ani ním motoru. Pokud motor běží nebo je jej nezvyšujte nadměrně otáčky. sekačka horká, nesmí se doplňovat • Před spouštěním motoru uvolněte brzdu benzín, ani se nesmí otvírat uzávěr pali- motoru.
Údržba a uložení • Vodicí násada • Spodní část vodicí násady • Postarejte se o to, aby byly všechny matice, čepy a šrouby pevně utažené, a • Sáček s malými součástkami přístroj byl v bezpečném pracovním Montáž stavu. • Nikdy neskladujte přístroj s benzínem v Montáž...
– Odečtěte hladinu oleje na měrce na – Pomalu zatáhněte za lankový startér (9), spodní straně plnicího šroubu motoro- dokud neucítíte odpor, pak za něj rychle a vého oleje. silně zatáhněte, až uslyšíte první zvuk zapálení. – Hladina oleje musí být mezi [A] a [B]. –...
Seite 54
Přehled čištění a údržby Výměna nožů Před každým použitím Jak? Všeobecná kontro- Vizuální kontrola. NEBEZPEČÍ! Nebezpečí úrazu! la funkce. Nikdy se nedotýkejte ostří nože. Při Zkontrolujte Šroubové spoje pevně všech pracích s nožem používejte všechny šroubové rukou utáhněte pomocí ochranné rukavice. spoje a případně...
– Hladina oleje musí být mezi [A] a [B]. – Ručně utaženou zapalovací svíčku ještě dotáhněte klíčem na zapalovací svíčky o Čištění/výměna zapalovací svíčky čtvrt otáčky, ne více, protože by se jinak ► S. 3, bod 2 poškodil závit. VAROVÁNÍ! Nebezpečí zranění –...
Závada/porucha Příčina Pomoc Nesprávné palivo? Vyprázdněte nádrž a doplňte správné palivo. ► Výměna vzduchového fil- Motor vynechává Znečištěný vzduchový filtr? tru – s. 54 Znečištěná zapalovací svíčka? ► Výměna zapalovací Motor nedosahuje maximální otáčky svíčky – s. 55 Není vzdálenost elektrod za- Nastavte mezeru na 0,457- palovací...
Seite 57
OZNÁMENÍ! Nebezpečí poškození přístroje! Nikdy nepoužívejte jako palivo bioetanol E85! • Bezolovnatý benzín normal, 90 oktanů (pokud není k dispozici benzín normal, můžete použít i benzín s vyšším oktano- vým číslem). • Motorový olej: SAE 10W-30 Informace k palivům Paliva s příměsí etanolu (např. E10) Paliva s vyšším obsahem etanolu jsou agre- sivnější...
Obsah Poznámka: Informácie, ktoré prispie- Benzínová kosačka na trávu Pôvodný návod na použitie vajú k lepšiemu pochopeniu procesov Než začnete… ..... 58 chodu stroja.
Seite 59
• Nepoužívajte náradie, u ktorého zapínač/ – Vyhnite sa vykonávaniu práce pri nízkych vypínač riadne nefunguje. teplotách. • Udržiavajte deti v dostatočnej vzdialenosti – Telo a najmä ruky držte v chladom počasí od prístroja! Uschovajte prístroj pred v teple. deťmi a nekompetentnými osobami na –...
Seite 60
• Zvyšky paliva sa musia odstrániť podľa Pred každou údržbou vytiahnite ká- predpisov. Nedávajte nikdy do domového bel zapaľovania a prečítajte si ná- odpadu. vod na použitie. • Palivá sa môžu skladovať iba v obmedze- Nebezpečenstvo v dôsledku horú- nej miere. Nakupujte iba také množstvo cich povrchov! paliva, ktoré...
Seite 61
Prípravné opatrenia • Buďte obzvlášť opatrný, ak zmeníte smer jazdy na svahu. • Pri používaní stroja noste vždy pevnú • Nekoste na príliš strmých svahoch. obuv a dlhé nohavice. Stroj nepoužívajte naboso alebo s ľahkými sandálmi. • Buďte obzvlášť opatrný, ak kosačku otá- čate alebo ju priťahujete k sebe.
– vykonajte potrebné opravy poškode- 9. Lankový štartér ných dielov; 10. Veko nádrže 11. Palivové čerpadlo – zabezpečte, aby boli všetky matice, čapy a skrutky pevne utiahnuté. 12. Teleso vzduchového filtra • Pri vypnutí motora nastavte plynovú 13. Kábel zapaľovania so zapaľovacou svieč- páčku do polohy [Stop].
– Opatrne doplňte palivo (objem nádrže: Naštartovanie motora ► Nebezpečenstvo spôsobené vibrá- NEBEZPEČENSTVO! Nebezpečen- ciami – s. 59). Nevyliať! stvo požiaru! V dôsledku prípad- – Rukou znova dotiahnite uzáver palivovej ného rozliateho paliva môže prístroj nádrže (10). zachvátiť oheň. Naplnenie motorového oleja Pred štartovaním bezpodmienečne ►...
Čistenie a údržba Čistenie prístroja Prístroj po každom použití ihneď vyčistite. NEBEZPEČENSTVO! Nebezpečen- Zaschnuté zvyšky trávy sú veľmi tvrdé a dajú stvo zranenia! Sami vykonávajte len sa len ťažko odstrániť. tu popísané údržbové práce. – Zvyšky trávy odstráňte kefou a prípadne Neodborné...
► S. 6, bod 9 Výmena zapaľovacej sviečky – Odoberte vzduchový filter(37). OZNÁMENIE! Nebezpečenstvo – Vyčistite všetky časti jednotky vzducho- poškodenia prístroja! Zapaľovaciu vého filtra. sviečku zaskrutkujte len vtedy, ak je motor studený. – Vložte nový vzduchový filter. – Kryt vzduchového filtra(12) znovu –...
Chyba/porucha Príčina Náprava ► Výmena zapaľovacej Znečistená zapaľovacia svieč- sviečky – s. 65 Chybná zapaľovacia sviečka? Prebytočné palivo v spaľova- Vybrať zapaľovaciu sviečku a com priestore? utrite dosucha elektródu. Vzdialenosť medzi elektródami Medzeru nastavte na 0,457 - zapaľovacej sviečky je príliš 0,61 mm.
Seite 67
Uvedené hodnoty emisie hluku boli namerané podľa normova- nej skúšobnej metódy a môžu sa použiť na porovnanie elektric- kého náradia s iným elektrickým náradím. Uvedené hodnoty emisie hluku sa môžu použiť aj na predbežné posúdenie hluko- vej záťaže. Varovanie: Emisie hluku sa pri skutočnom použití elektrického náradia môžu od uvedených hodnôt líšiť...
Spis treści Spalinowa kosiarka do trawy Instrukcja oryginalna UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia urządzenia! Sytuacja, Przed rozpoczęciem użytkowania… . . 68 która może spowodować straty mate- Dla Państwa bezpieczeństwa ..68 rialne. Przegląd urządzenia ....72 Wskazówka: Informacje pozwala- Montaż...
Seite 69
• Przed odstawieniem urządzenia w Podana w danych technicznych wartość zamkniętych pomieszczeniach należy wibracji dotyczy głównego przeznaczenia odczekać do ostygnięcia silnika. urządzenia. Faktyczna wartość wibracji pod- czas pracy może odbiegać od podanej ze • Aby uniknąć ryzyka pożaru, silnik i względu na wymienione poniżej czynniki: wydech muszą...
• Tankować lub przelewać paliwo tylko na • Symboli znajdujących się na urządzeniu wolnym powietrzu lub w pomieszczeniach nie wolno usuwać ani zakrywać. Nieczy- dobrze przewietrzanych. telne wskazówki znajdujące się na urzą- dzeniu należy natychmiast wymieniać. • Nie wdychać par paliwa. Przed uruchomieniem należy prze- •...
Seite 71
• Przed użyciem należy zawsze wykonać Nosić rękawice ochronne kontrolę wzrokową i sprawdzić, czy noże tnące, sworznie mocujące i cały zespół tnący nie są zużyte lub uszkodzone. Aby Szkolenie uniknąć niewyważenia, należy wymieniać • Należy starannie przeczytać instrukcję zużyte lub uszkodzone noże tnące i obsługi.
• Podczas uruchamiania lub rozruchu sil- • Nigdy nie wolno przechowywać kosiarki z nika kosiarka nie może być przechylona, benzyną w zbiorniku w budynku, w którym chyba że musi zostać uniesiona podczas opary benzyny mogą zetknąć się z otwar- tej czynności. W takim przypadku nie tym ogniem lub iskrami.
• Woreczek z drobnymi częściami – Odczytać poziom oleju na miarce znajdu- jącej się na dole śruby napełnienia oleju Montaż silnikowego. – Poziom oleju musi wynosić między [A] Montaż poręczy prowadzącej i [B]. Wskazówka: Wszystkie kroki monta- – Ręcznie przykręcić śrubę napełnienia żowe należy wykonywać...
► Str. 3, ustęp 2 NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebez- – Wcisnąć pałąk włączający (1). pieczeństwo obrażeń! Przed każdą konserwacją i czyszczeniem: – Lekko nacisnąć pompkę paliwową (11) ok. 3 razy. – Wyłączyć urządzenie. – Rozrusznik linkowy (9) wyciągnąć powoli – Zamknąć kurek paliwa. do oporu, a następnie szybko i silnie –...
Seite 75
– Nigdy nie czyścić urządzenia strumieniem – Ponownie zamknąć obudowę filtra powie- wody lub strumieniem wody pod ciśnie- trza (12). niem. Sprawdzanie stanu oleju silnikowego ► Str. 6, ustęp 10 Wymiana noży – Odkręcić śrubę napełnienia oleju silniko- wego (8) i ściągnąć ją. –...
Przechowywanie, transport Transport – Do wysyłki używać w miarę możliwości Przechowywanie oryginalnego opakowania. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebez- Zakłócenia i ich usuwanie pieczeństwo obrażeń! Przechowy- wać urządzenie tak, aby nie mogło Jeżeli coś nie działa… zostać uruchomione przez osoby nie- NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebez- upoważnione. pieczeństwo obrażeń! Nieprawi- Zadbać...
Jeżeli usterki nie można usunąć we własnym obciążenia hałasem. Ostrzeżenie: W czasie używania elektro- narzędzia wartości emisji dźwięku mogą odbiegać od podanych zakresie, należy skontaktować się bezpo- parametrów w zależności od sposobu używania elektronarzę- średnio ze sprzedawcą. Należy pamiętać, że dzia, a szczególnie od rodzaju obrabianego przedmiotu.
Vsebina Ti simboli označujejo potrebno osebno zašči- Bencinska kosilnica Izvirna navodila tno opremo: Pred začetkom… ....78 Za vašo varnost ....78 Pregled vaše naprave .
Seite 79
• Naprave ne preobremenjujte. Napravo O ravnanju z gorivi uporabljajte samo v namen, za katerega Goriva so vnetljiva in eksplozivna. Zmanj- je predvidena. šajte tveganje za eksplozijo in požar: • Vedno uporabljajte potrebno osebno • Pred polnjenjem motor izklopite in poča- zaščitno opremo.
Seite 80
• Izvajate lahko le vzdrževalna dela in Pred zagonom nalijte gorivo in mo- odpravljanje motenj, ki so opisane tukaj. torno olje. Vsa druga dela mora izvesti strokovnjak. Jakost hrupa stroja • Uporabljajte le originalne nadomestne dele. Samo takšni nadomestni deli so pri- merni in izdelani za napravo.
Seite 81
– Če se bencin razlije, ni dovoljeno zaga- • Kosilnice pri vklopu oz. zagonu motorja ni dovoljeno nagibati, razen če je potrebno njati motorja. Namesto tega odstranite stroj s površine, onesnažene z benci- kosilnico pri postopku dvigniti. V tem pri- nom.
• Za preprečitev nevarnosti požara zagoto- – Spodnji del vodilne palice (3) nataknite na vite, da na motorju, v izpušni cevi in v nastavke na napravi in privijačite z območju okoli rezervoarja za gorivo ni pri- vijaki (14). sotne trave, listja ali masti (olja). –...
– Vpnite lovilni zbiralnik (7). – Spustite ročaj za vklop (1). – Zagotovite, da je varno zaskočen. Košenje Nastavitev višine reza ► Str. 4, točka 5 – Višino reza lahko nastavite na 5 stopenj (višine reza: ► Nevarnost zaradi trese- NEVARNOST! Nevarnost poškodbe! Pred začetkom dela nja –...
Seite 84
Po vsaki uporabi – Namestite podložko (20). – S šestrobim ključem SW14 privijte vijak Kaj? Kako? rezila (18) (35-40 Nm). Čiščenje naprave ► Čiščenje naprave – Menjava zračnega filtra str. 84 OBVESTILO! Nevarnost poškodb Vsakih 25 ur delovanja na napravi! Naprave nikoli ne upo- Kaj? Kako? rabljajte brez zračnega filtra, ker...
Čiščenje vžigalne svečke OBVESTILO! Nevarnost poškodb na napravi! Naprave ne shranjujte OBVESTILO! Nevarnost poškodb na napravi! Za čiščenje vžigalne nezaščitene v vlažnem okolju. svečke uporabljajte samo žično – Napravo očistite pred shranjevanjem. ščetko z medeninastimi ščetinami. – Za skladiščenje naprave uporabite suh, Ščetke iz drugega materiala poško- dobro prezračen prostor.
Napaka/motnja Vzrok Rešitev Ali je uporabljeno nepravilno Izpraznite rezervoar in ga na- gorivo? polnite s pravim gorivom. Neobičajen hrup. Ali so vijaki/deli sproščeni? Zategnite vijake. Ali so v rezilu tujki? Odstranite tujke. Ali je rezilo poškodovano? Nabrusite oz. zamenjajte rezi- Nezadosten rezultat košenja.
Seite 87
etanola poleg tega močneje reagira na razne vplivne dejavnike, kot so svetlobno sevanje, temperatura in čas skladiščenja. Zato teh goriv ne shranjujte dlje kot 30 dni. Shranjujte jih samo v odobrenih posodah in na primernih mestih. V primeru daljšega obdobja neuporabe motorja z notranjim zgorevanjem se pripo- roča praznjenje rezervoarja za gorivo ter izlo- čevalnika pare (uplinjača).
Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Benzinmotoros fűnyíró Mielőtt hozzákezdene… ... . 88 Biztonsága érdekében ....88 Biztonsága érdekében A készülék áttekintése .
Seite 89
• Ne terhelje túl a készüléket. Csak a ren- – Tartson időszakos szüneteket, és közben deltetési céljának megfelelően használja mozgassa a kezeit a vérkeringés serken- a gépet. tésére. • Használja mindig az előírt személyi védő- Az üzemanyagok kezelése felszerelést. Az üzemanyag gyúlékony és robbanásve- •...
Seite 90
• Az üzemanyag maradványokat az előírá- Soha ne nyúljon be a vágóműbe! soknak megfelelően kell hulladékba helyezni. Soha ne öntse a háztartási sze- Minden karbantartási munkálat előtt métbe. húzza le a gyújtókábelt és olvassa • Az üzemanyag korlátozott ideig tárolható. el a használati útmutatót.
Seite 91
Előkészítő intézkedések • Ne nyírjon túlságosan meredek lejtőkön. • Legyen különösen óvatos a fűnyíró vis- • A gép üzeme alatt mindig viseljen szilárd szafordításánál, vagy ha magához köze- lábbelit és hosszú nadrágot. Soha ne üze- lebb húzza. meltesse a gépet mezítláb vagy könnyű szandálban.
► 3. old., 2. pont – Keressen sérüléseket; – Végezze le a megsérült alkatrészek 8. Motorolaj betöltőcsavar szükséges javításait; 9. Indítózsinór – Gondoskodjon az összes anya, csavar 10. Tartályfedél és csap szilárd meghúzásáról. 11. Hajtóanyag szivattyú • A motor leállításakor állítsa a gázkart a 12.
– Kézzel tekerje vissza a (10) tartályfedelet. Megjegyzés: Indítási nehézségek esetén nézzen utána a következő Motorolaj betöltése táblázatban: ► Rezgésveszély – ► 3. old., 2. pont 89. old. – Csavarja ki és vegye le a (8) motorolaj- ► 3. old., 1. pont betöltőcsavart.
Seite 94
Késcsere VESZÉLY! Sérülésveszély! Minden gondozás és/vagy tisztítás előtt: – Kapcsolja ki a készüléket. – Zárja el a hajtóanyag csapot. VESZÉLY! Sérülésveszély! A kést – Kapcsolja ki a gyújtáskapcsolót. soha ne fogja meg az élénél. A késen – Hagyja a készüléket kihűlni. végzett munka közben viseljen kesz- tyűt.
– Az olajszint legyen az [A] és a [B] jelzés – A gyújtógyertya (13) csatlakozóját szilár- között. dan helyezze vissza a gyertyára. Gyújtógyertya tisztítása/cseréje Tárolás, szállítás ► 3. old., 2. pont Tárolás FIGYELMEZTETÉS! A nagyfeszült- VESZÉLY! Sérülésveszély! A ség sérülést okozhat! A gyújtógyer- készüléket úgy tárolja, hogy illetékte- tyát és a csatlakozóját járó...
Hiba/üzemzavar Elhárítása Nem megfelelő az üzem- Ürítse ki a tartályt és a megfe- anyag? lelő üzemanyagot tankolja be- A légszűrő beszennyeződött? ► Légszűrő cseréje – 94. old. A motor kihagyásokkal jár. ► Gyújtógyertya cseréje – A motor nem éri el a maximális A gyújtógyertya beszennyező- fordulatszámot dött?
Seite 97
Használható hajtó- és kenőanyagok FIGYELEM! A környezetet károsít- hatja! Tűzveszély! Előzze meg a kifolyó üzemanyag okozta károkat: Kidobás előtt ürítse ki a tartályt. FIGYELEM! A készülék megsérül- het! Soha ne használjon üzem- anyagként E85 bioetanolt! • Ólommentes normálbenzin, 90 oktános (ha nincs normálbenzin, magasabb oktánszámú...
BA/HR Kazalo Originalno uputstvo za upotrebu Benzinska kosilica Prije nego što počnete… ... . 98 Za Vašu sigurnost ....98 Za Vašu sigurnost Pregled Vašeg uređaja .
Seite 99
BA/HR • Ne preopterećujte uređaj. Uređaj upotre- O rukovanju sa gorivima bljavajte samo za svrhe za koje je i nami- Goriva su zapaljiva i mogu eksplodirati. jenjen. Smanjiterizik od eksplozije i požara: • Uvijek koristiti potrebnu osobnu zaštitnu • Prije sipanja goriva isključite motor i osta- opremu.
Seite 100
BA/HR • Sustav goriva redovno kontrolirati na pro- Prije puštanja u pogon obavezno pusna mjesta ili defektne dijelove. uliti gorivo i motorno ulje. • Smiju se samo provoditi ovdje opisani Glasnost uređaja radovi održavanja i uklanjanja smetnji. Sve druge radove mora izvesti stručnjak. CE-znak •...
Seite 101
BA/HR – Ako se benzin prelije, ne smijete poku- • Pokrenite ili pritisnite sklopku za pokreta- šavati pokrenuti motor. Umjesto toga nje pažljivi o prema uputama proizvo- đača. Pazite na dovoljan razmak nogu od stroj se treba ukloniti s površine zapr- ljane benzinom.
BA/HR Održavanje i skladištenje • Vrećica sa malim dijelovima • Pobrinite se za to da su sve matice, svor- Montaža njaci i vijci čvrsto pritegnuti kako biste osi- gurali da se uređaj nalazi u sigurnom rad- Montaža rukohvata za upravljanje nom stanju.
BA/HR – Razina ulja mora biti između oznake [A] – Potezni pokretač ponovo brzo i snažno i [B]. izvlačiti dok se motor ne pokrene. – Rukom ponovo pritegnuti vijak za punje- Gašenje motora nje motornog ulja (8). UPOZORENJE! Opasnost od ozljeda! Uvijek ugasite uređaj čak i Postaviti rezervoar za hvatanje ►...
Seite 104
BA/HR Ugradnja Što? Kako? Provjerite je li ošte- Vizualna kontrola. PAŽNJA! Opasnost od oštećenja ćeno uže poteznog na uređaju! Pazite na pravilan polo- pokretača žaj ugradnje: rukavci (19) moraju ► Opasnost kroz vibra- odgovarati sa provrtnjima u nožu. Provjera stanja motornog ulja cije –...
BA/HR Čuvanje i transport – Provjeriti je li elektroda promijenila boju. Standardna boja: svijetlosmeđa Čuvanje – Razmak elektroda ispitati s mjernim osjet- OPASNOST! Opasnost od ozljeda! nikom. Ispravan razmak: 0,457–0,61 mm Čišćenje svjećice Uređaj tako spremite da ga neovla- štene osobe ne mogu pokrenuti. PAŽNJA! Opasnost od oštećenja Osigurajte da se nitko ne može ozlije- na uređaju! Za čišćenje svjećice...
BA/HR Pogreška/smetnja Uzrok Pomoć Pogrešno gorivo? Ispraznite spremnik i napunite ga ispravnim gorivom. Neobičan zvuk. Vijci/dijelovi labavi? Vijke pritegnuti. Strana tijela na nožu? Ukloniti strana tijela. Nož oštećen? Nož brusiti ili zamijeniti. Nezadovoljavajući rezultat ko- Nož tup? šenja. Ako ne možete sami popraviti grešku, molimo Broj artikla 234185 da se direktno obratite trgovcu.
Seite 107
BA/HR na faktore utjecaja kao što su izloženost sun- čevim zrakama, temperatura i vrijeme skladi- štenja. Zbog toga se ta goriva trebaju čuvati samo u dopuštenim spremnicima i na priklad- nim mjestima, ali ne duže od 30 dana. Kod duljeg razdoblja nekorištenja motora s unutarnjim sagorijevanjem preporučujemo da ispraznite spremnik goriva i separator pare (rasplinjač).
Руководство по эксплуатации Содержание ОСТОРОЖНО! Возможная опас- Оригинальное руководство по эксплуатации Бензиновая газонокосилка ность получения травм! Опас- Перед началом работы… ..108 ная ситуация, которая может при- Для Вашей безопасности ..108 вести...
Seite 109
Опасная вибрация • При выбеге двигателя следует закрыть дроссельную заслонку. Если в двига- ОСТОРОЖНО! Опасность полу- теле имеется запорный бензиновый чения травм из-за вибрации! кран, его следует обязательно закрыть Вибрация может вызвать сосуди- по окончании работы. стые заболевания или нервные •...
• При работающем или горячем двига- • Разрешается проводить только пере- теле не открывайте крышку топливного численные здесь работы по уходу и бачка и не наливайте бензин. ремонту. Все другие виды работ предо- ставьте выполнять специалистам. • При переливании бензина через край нельзя...
• Проверить местность, на которой Не использовать в закрытых по- используется машина, и удалить все мещениях. предметы, которые могут быть затя- Опасность взрыва! нуты и отброшены машиной. • При высоких температурах бензин может воспламеняться! Не заливать топливо при работа- – Хранить бензин только в предусмо- ющем...
• Никогда не работать бегом, только – перед снятием блокировки или шагом. устранением засорений в мульчиру- ющем канале • Работать поперек склона, никогда не работать вверх или вниз по склону. – приступая к проверке, чистке или работах на газонокосилке • Необходимо быть крайне осторожным при...
• Прежде, чем выключить машину, дать – Вставить нижнюю часть направляю- двигателю остыть. щей рукоятки (3) в оправу устройства и прикрутить винтами (14). • При проведении техобслуживания режущих ножей помнить о том, что – Установить направляющую руко- даже тогда, когда машина выключена, ятку...
Установить приемную емкость – Снова быстро и с силой вытянуть тро- совый стартер, до запуска двигателя. ► Стр. 5, пункт 6 Выключение двигателя – Приподнять защитную заслонку (4) и удерживать ее. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность – Повесить приемную емкость (7). получения травм! Всегда выклю- чать...
Работы по чистке и техническому Замена ножей обслуживанию Перед каждым использованием Что? Как? ОПАСНОСТЬ! Опасность получе- Общий контроль Визуальный контроль. ния травм! Не брать нож за лез- исправности. вие. При выполнении любых работ Проверить и при Прочно затянуть резь- с ножами надевать рукавицы. необходимости...
Проверка уровня моторного масла – Затем закрутить свечу зажигания с помощью свечного ключа еще на чет- ► Стр. 6, пункт 10 верть оборота. Дальнейшее закручива- – Отвинтить и снять резьбовую пробку ние свечи может привести к поврежде- наливного отверстия для моторного нию...
Ошибка/неполадка Причина Меры по устранению Свеча зажигания загрязне- ► Замена свечи зажигания – на? стр. 116 Неисправна свеча зажига- ния? Излишек топлива в камере Извлечь свечу зажигания и сгорания? вытереть электрод. Слишком большое расстоя- Установить зазор на 0,457 – ние между электродами све- 0,61 мм.
Seite 118
Указания по видам топлива Номер артикула 234185 Виды топлива с примесями этанола Макс. число оборотов 2900 min двигателя (например, E10) Виды топлива с более высокой примесью Уровень звуковой 96 dB(A) этанола являются более агрессивными, мощности (L (K = 3 dB(A)) чем...
Πίνακας περιεχομένων ΠΡΟΣΟΧΗ! Κίνδυνος ζημιών στη Βενζινοκίνητη μηχανή κοπής γκαζόν Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης συσκευή! Κατάσταση, που ενδέχεται Πριν ξεκινήσετε… ....119 να έχει ως συνέπεια υλικές ζημιές. Για...
Seite 120
Κίνδυνος από δόνηση • Αφήστε τον κινητήρα να κρυώσει, πριν αποθηκεύσετε τη συσκευή σε κλειστούς ΠΡΟΦΥΛΑΞΗ! Κίνδυνος τραυματι- χώρους. σμού από δόνηση! Από δόνηση • Για την αποφυγή κινδύνου πυρκαγιάς, ενδέχεται να προκληθούν βλάβες στα διατηρείτε τον κινητήρα και την εξάτμιση αιμοφόρα...
Seite 121
• Εάν χυθεί βενζίνη, δεν επιτρέπεται να • Χρησιμοποιείτε μόνο αυθεντικά ανταλλα- προσπαθήσετε να βάλετε εμπρός τον κτικά. Μόνο τα ανταλλακτικά αυτά είναι κινητήρα. κατασκευασμένα και κατάλληλα για το μηχάνημα. Άλλα ανταλλακτικά δεν επιφέ- • Η εκκίνηση της συσκευής να γίνεται σε ρουν...
Seite 122
– Πρέπει να γεμίζετε με βενζίνη πριν την Πριν τη θέση σε λειτουργία προσθέ- εκκίνηση του κινητήρα. Όταν ο κινητή- τετε καύσιμο και λάδι κινητήρα. ρας λειτουργεί ή η μηχανή κοπής είναι Ένταση ήχου της συσκευής καυτή, δεν επιτρέπεται να ανοίγετε την τάπα...
Seite 123
• Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί όταν αντι- • Ελέγξτε για τυχόν ζημιές στη μηχανή στρέφετε τη μηχανή κοπής γκαζόν ή τη κοπής γκαζόν και διεξάγετε τις απαραίτη- φέρνετε προς το μέρος σας. τες επιδιορθώσεις, πριν την εκκινήσετε εκ νέου και εργαστείτε με αυτήν. •...
Θέση σε λειτουργία • Αν πρέπει να αδειάσετε το ρεζερβουάρ καυσίμου, η διαδικασία αυτή πρέπει να Γέμισμα με καύσιμο γίνεται σε εξωτερικό χώρο με μια αντλία αναρρόφησης βενζίνης. ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Κίνδυνος τραυματι- σμού! Η βενζίνη είναι εξαιρετικά Η συσκευή σας συνοπτικά εύφλεκτη! Υπόδειξη: Η...
Ρύθμιση ύψους κοπής Απενεργοποίηση κινητήρα ► Σελ. 4, χωρίο 5 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνος τραυ- ματισμού! Ακόμη και σε περίπτωση – Το ύψος κοπής μπορεί να ρυθμιστεί σε 5 βαθμίδες (ύψη κοπής: ► Κίνδυνος από σύντομης μη χρήσης απενεργοποι- είτε πάντα τη συσκευή. δόνηση...
Seite 126
Επισκόπηση καθαρισμού και Αντικατάσταση μαχαιριού συντήρησης Πριν από κάθε χρήση Τι; Πώς; ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Κίνδυνος τραυματι- Γενικός έλεγχος Οπτικός έλεγχος. σμού! Μην αγγίζετε ποτέ το μαχαίρι λειτουργίας. στη λάμα. Σε οποιαδήποτε εργασία Ελέγχετε όλες τις Βιδώστε τις βιδωτές συν- στο μαχαίρι φοράτε γάντια. βιδωτές...
– Ξεβιδώστε και αφαιρέστε τη βίδα πλήρω- – Σφίξτε το μπουζί που σφίξατε με το χέρι σης λαδιού κινητήρα (8). ακόμη κατά μια κατά ένα τέταρτο περι- στροφή με το μπουζόκλειδο, όχι παρα- – Διαβάστε τη στάθμη λαδιού στη ράβδο πάνω, ειδάλλως...
Σφάλμα/Βλάβη Αιτία Αντιμετώπιση Ελαττωματικό μπουζί; Υπερβολική ποσότητα καυσί- Αφαιρέστε το μπουζί και στε- μου στο χώρο καύσης; γνώστε το ηλεκτρόδιο. Απόσταση ηλεκτροδίων του Ρυθμίστε το διάκενο σε 0,457- μπουζί πολύ μεγάλη; 0,61 mm. Λάθος καύσιμο; Αδειάστε το ρεζερβουάρ και γεμίστε το με το σωστό καύσι- μο.
Seite 129
Σε περίπτωση μεγάλων διαστημάτων ακινη- Οι αναφερόμενες τιμές εκπομπής θορύβου έχουν μετρηθεί σύμ- φωνα με τυποποιημένη διαδικασία ελέγχου και μπορούν να χρη- σίας του κινητήρα καύσης, συνιστούμε να σιμοποιούνται για τη σύγκριση συσκευών. Οι αναφερόμενες αδειάζετε το ρεζερβουάρ καυσίμου καθώς και τιμές...
Inhoudsopgave Deze pictogrammen vertegenwoordigen de Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Grasmaaier op benzine vereiste persoonlijke beschermingsmiddelen: Voordat u begint… ....130 Voor uw veiligheid ....130 Overzicht van het toestel .
Seite 131
• Gebruik geen apparaten waarbij de aan- – Onderhoud het apparaat in overeenstem- uitschakelaar niet perfect werkt. ming met de in de gebruiksaanwijzing ver- melde instructies. • Houd kinderen uit de buurt van het appa- raat! Bewaar het apparaat buiten het –...
Seite 132
• Brandstoffen buiten bereik van kinderen Licht ontvlambare brandstof! Risico bewaren. op brand! Brandstoffen vormen bij ondeskundig Gevaar door weggeslingerde voor- gebruik een gevaar voor de omgeving: werpen. • Vul de brandstof voorzichtig bij. Brandstof Altijd op een veilige afstand houden. mag niet in de aarde of in het riool terecht- komen.
Seite 133
• sta kinderen of anderen personen die de • Let er bij machines met meerdere maai- gebruiksaanwijzing niet kennen, nooit toe messen op dat de beweging van een om de grasmaaier te gebruiken. Er kun- maaimes tot rotatie van de andere maai- nen plaatselijke bepalingen zijn die de messen kan leiden.
• Plaats nooit handen of voeten op of onder • Om risico op brand te vermijden, houdt u draaiende onderdelen. Houd altijd vol- de motor, de uitlaat en het gebied rond de doende afstand van de uitwerpopening. brandstoftank vrij van gras, blaadjes of uitlopend vet (olie).
Montage – Het oliepeil moet zich tussen [A] en [B] bevinden. Stuur monteren – Draai de vulschroef voor de motorolie (8) Aanwijzing: Alle montagestappen met de hand opnieuw vast. moeten aan beide kanten worden uit- Opvangreservoir aanbrengen gevoerd. ► P. 5, punt 6 ►...
– Trek de trekstarter (9) er langzaam uit tot Reinigings- en onderhoudsoverzicht hij weerstand biedt, trek daarna snel en Voor elk gebruik krachtig verder tot er een eerste ontste- Wat? Hoe? kingsgeluid hoorbaar is. Algemene controle Visuele controle. – Trek de trekstarter er opnieuw snel en van de werking.
Mes vervangen – Lees het oliepeil af op de meetlat aan de onderzijde van de vulschroef voor de motorolie. – Het oliepeil moet zich tussen [A] en [B] bevinden. GEVAAR! Risico op letsels! Het mes nooit aan de scherpe kant vast- Bougie reinigen/vervangen nemen.
Storingen en oplossingen LET OP! Risico op schade aan het toestel! Bewaar het toestel niet Als er iets niet werkt … onbeveiligd in een vochtige omge- GEVAAR! Risico op letsels! ving. Ondeskundige herstellingen kunnen – Reinig het apparaat voor het wordt opge- ertoe leiden dat het toestel niet meer slagen.
Dit apparaat hoort niet thuis in de vuilnisbak! Bruikbare brand- en smeerstoffen Gooi behoorlijk van. Informatie, contact op LET OP! Gevaar voor het milieu, met uw afvalbeheerssamenwerkingsver- brandgevaar! Schade door weglek- band. kende brandstof vermijden: De tank Afvalverwijdering van de verpakking ledigen vooraleer u het toestel verwij- dert.
Innehållsförteckning Bensindriven gräsklipplare Bruksanvisning i original Innan du börjar… ....140 För din egen säkerhet ... . . 140 För din egen säkerhet Produkten i översikt .
Seite 141
• Överbelasta inte produkten. Använd – Håll kroppen och framför allt händerna produkten endast för de ändamål som varma vid kalla temperaturer. den är avsedd för. – Ta paus med jämna mellanrum och rör • Använd alltid nödvändig personlig händerna för att främja blodcirkulationen. skyddsutrustning.
Seite 142
• Bränsle kan endast lagras under en Fara på grund av het yta! begränsad tid. Köp endast in mängder som du kommer att förbruka inom de Kvävningsrisk! närmaste månaderna. Underhåll Får ej användas i slutna rum. • Slå från motorn och dra ut tändkabeln före alla arbeten på...
Seite 143
• Kontrollera området där maskinen ska • Använd aldrig gräsklipparen med användas och avlägsna alla föremål som skadade skyddsanordningar eller kan fastna i maskinen och slungas iväg. skyddsgaller eller utan påbyggda skyddsanordningar, t.ex. • Bensin är extremt lättantändlig: påkörningsplåtar och/eller –...
• Om maskinen drivs med alltför hög Ingår i leveransen hastighet kan olycksrisken öka. • Bruksanvisning • Vid inställning av maskinen måste man se • Gräsklippare till att inga fingrar kläms fast mellan rörliga • Uppsamlingsbehållare klippknivar och stationära delar i •...
– Läs av oljenivån på mätstickan på Stänga av motorn undersidan av påfyllningsskruven för VARNING! Risk för personskador! motorolja. Stäng alltid av produkten, även vid – Oljenivån måste ligga mellan [A] och [B]. korta pauser. – Dra åt påfyllningsskruven för motorolja (8) ►...
Seite 146
Montering Vad? Hur? Kontrollera om Visuell kontroll. OBS! Risk för produktskador! startvajern är Kontrollera monteringsläget: skadad. tapparna (19) måste överensstämma ► Fara på grund av med hålen i kniven. Kontrollera motoroljenivån vibration – sid. 141 – Sätt försiktigt fast kniven (17). Efter varje användning –...
– Kontrollera elektrodavstånden med OBS! Risk för produktskador! bladmått. Korrekt avstånd: 0,457-0,61 Förvara inte produkten oskyddad i fuktig miljö. Rengöra tändstiftet – Rengör produkten före förvaring. OBS! Risk för produktskador! – Förvara produkten på en torr och Använd endast trådborstar med välventilerad plats.
Fel/störning Orsak Åtgärd Främmande föremål i kniven? Avlägsna det främmande föremålet. Skadad kniv? Låt slipa kniven eller byt ut den. Otillräckligt klippresultat. Slö kniv? Om du själv inte kan åtgärda ett fel ber vi dig En standardiserad provningsmetod har använts vid mätning av de angivna bulleremissionsvärdena och kan användas för att vända dig till återförsäljaren direkt.
Seite 149
Alla våra produkter går att använda med E10- bränsle. Reservdelar Reservdelar fås hos återförsäljaren.
Sisällys Nämä merkit ilmoittavat vaadittavien Bensiinikäyttöinen ruohonleikkuri Alkuperäiset ohjeet henkilökohtaisten suojavarusteiden tarpeen: Ennen aloittamista....150 Turvallisuuttasi varten ... . . 150 Laitteen yleiskatsaus .
Seite 151
• Älä ylikuormita laitetta. Käytä laitetta vain Polttoaineiden käsitteleminen sille määrättyyn tarkoitukseen. Polttoaineet ovat helposti syttyviä ja • Käytä aina vaadittuja henkilökohtaisia räjähdysalttiita. Pienennä räjähdyksen tai suojavarusteita. tulipalon riskiä: • Työskentele laitteella aina varoen ja • Ennen tankkausta sammuta moottori ja hyvässä...
Seite 152
• Polttoainejäämät on hävitettävä Kuuman pinnan aiheuttama vaara! asianmukaisesti. Älä koskaan hävitä niitä talousjätteen mukaan. Tukehtumisen vaara! • Polttoaineiden säilytysaika on rajoitettu. Osta vain sellainen määrä, jonka käytät seuraavina kuukausina. Ei saa käyttää suljetuissa tiloissa. Huolto • Sammuta moottori ja vedä virtapistoke irti Räjähdysvaara! ennen kaikenlaisia töitä...
Seite 153
– Säilytä bensiini ainoastaan sille • Älä koskaan käytä ruohonleikkuria, jos tarkoitetuissa säiliöissä. sen suojalaitteet tai suojasäleiköt ovat vahingoittuneet, tai ilman asennettuja – Tankkaa vain ulkona äläkä tupakoi suojalaitteita, esim. törmäyspeltiä ja/tai täytön aikana. ruohon keräyslaitteita. – Bensiini on täytettävä ennen moottorin •...
• Koneen käyttö liiallisella nopeudella voi 13. Sytytysjohto ja sytytystulppa suurentaa onnettomuuden vaaraa. Toimituksen sisältö • Varmista koneen säädössä, että sormet • Käyttöohje eivät voi jäädä kiinni liikkuvien • Ruohonleikkuri leikkuuterien ja koneen kiinteiden osien • Keräyssäiliö väliin. • Ohjaustanko Huolto ja varastointi •...
– Käännä moottoriöljyn täyttöruuvi (8) auki – Käytä käynnistyskahvaa (1). ja ota se pois. – Paina polttoainepumppua (11) kevyesti – Täytä moottoriöljyä varovasti noin 3 kertaa. (polttoainesäiliö sisältö: ► Vaara – Vedä käynnistysnarua (9) hitaasti, kunnes tärinästä – siv. 151). Älä läikytä! tunnet vastetta, vedä...
Seite 156
Puhdistus- ja huoltotöiden yleiskatsaus Poisto – Avaa teräruuvit (18) kuusioavaimella, Ennen jokaista käyttöä AV14. Mitä? Miten? – Ota aluslevy (20) irti. Yleinen Silmämääräinen – Ota terä (17) varovasti pois. toimintatarkastus. tarkastus. Asennus Tarkista kaikki Kiristä ruuviliitokset ruuviliitokset ja käsitiukkuuteen sopivilla HUOMAUTUS! Laitteiden kiristä...
► Siv. 6, kohta 11 Säilytys, kuljetus – Vedä sytytystulpan pistoke (13) irti. Säilytys ► Siv. 6, kohta 12 VAARA! Loukkaantumisvaara! – Kierrä sytytystulppa (22) irti sytytystulppa- Säilytä laitetta niin, että asiattomat avaimella. eivät voi käynnistää sitä. – Tarkista, onko elektrodin väri muuttunut. Varmista, että...
Vika/häiriö Korjaus Onko elektrodin väli Aseta rako 0,457–0,61 sytytystulppaan liian suuri? millimetriin. Onko polttoaine väärä? Tyhjennä polttoainesäiliö ja täytä se oikealla polttoaineella. Epätavallinen ääni. Ovatko ruuvit/osat löysällä? Kiristä ruuvit. Onko terässä vierasesine? Poista vierasesine. Onko terä vahingoittunut? Teroita tai vaihda terä. Leikkuutulos on riittämätön.
Seite 159
Polttoaineita koskevia ohjeita Etanolipitoiset polttoaineet (esim. E10) Polttoaineet, joiden etanolipitoisuus on suurempi, ovat vahvempia kuin polttoaineet, joiden etanolipitoisuus on pienempi tai joissa ei ole etanolia. Ne saattavat vahingoittaa maalattuja pintoja ja muoveja. Lisäksi etanolipitoinen polttoaine reagoi vahvemmin sellaisiin tekijöihin kuin valo, lämpötila ja varastointiaika.
Пайдалану жөніндегі нұсқаулық Мазмұны НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Құрылғы- Пайдалану бойынша түпнұсқа нұсқаулық Бензинді көгалшапқыш ның зақымдалу қаупі бар! Мате- Жұмыс алдында....160 риалдық шығынға алып келуі мүм- Сіздің...
Seite 161
Қауіпті діріл • От немесе ұшқынның, бензин була- рымен ашық жанасу салдарынан АБАЙ БОЛЫҢЫЗ! Діріл салда- өртену мүмкіндігі бар үй-жайлардың рынан жарақат алу қаупі бар! ішінде жанғыш сұйықтықтар багында Діріл, əсіресе қан айналымы бензин бар аспапты ешқашан сақта- бұзылған адамдарда қан тамыр маңыз.
Seite 162
• Қозғалтқыш жұмыс істеп тұрғанда • Тек қана осы нұсқаулықта аталған жөн- немесе ыстық болғанда жанармай деу жəне күтім бойынша жұмыстарды багының қақпағын ашпаңыз жəне бен- жүргізуге рұқсат етіледі. Жұмыстардың зин құймаңыз. барлық басқа түрлерін мамандарға орындауға тапсырыңыз. • Бензин шамадан тыс құйылып кетуде қозғалтқышты...
Seite 163
меңіз. Кең киім немесе салбыраған Асфиксия қаупі! бауы немесе белбеулері бар киім кимеңіз. Жабық үй-жайларда қолдан- • Машина пайдаланылатын төңіректі баңыз. тексеріңіз жəне машинамен ілінуі жəне серпілуі мүмкін бұйымдардың бар- Жарылыс қаупі бар! лығын алып тастаңыз. • Жоғары температураларда бензин Қозғалтқыш...
Seite 164
• Мүмкіндігінше ылғалды шөпті ормаған • Оталдыру кілті мен білте ұштығын жөн. төмендегі жағдайларда сөндіріп жүріңіз: • Еңіс жерлерде құрылғының орнықтылығын қадағалаңыз. – көгалшапқышты қараусыз əр қалды- рған сайын • Ешқашан жүгірмеңіз, тек адымдап жұмыс істеңіз. – бұғаттауды шешер алдында немесе жабындау...
Монтаждау • Өрт қаупінің алдын алу мақсатында қозғалтқыш пен шығару ойығы жəне Бағыттаушы тұтқаны монтаждау отын багының айналасы шөптен, жапы- Нұсқау: Барлық монтаждау опера- рақтардан немесе сорғылап тұрған циялары екі жағынан жүргізіледі. жағармайдан (майдан) бос болуы тиіс. • Шөп жинағышта тозудың белгілері бар- ►...
Тазалау жəне техникалық Əр 100 сағат жұмыс істеген сайын немесе жылына бір рет қызмет көрсету Не? Қалай? ҚАУIП! Жарақат алу қаупі бар! Оталдыру біл- ► Оталдыру білтесін Осында сипатталған техникалық тесін ауыстыру ауыстыру – 168-бет., қызмет көрсету жұмыстарын ғана Қосалқы оталдыру біл- өз...
– Алты қырлы бастиегі бар SW14 кіл- – Электродтар арасындағы қашықтықты тімен (35-40 Н м) пышақтың сүңгіштің көмегімен тексеріңіз. Дұрыс бұрандасын (18) бұрап бекітіңіз. арақашықтық: 0,457-0,61 мм Оталдыру білтесін тазарту Ауа сүзгісін ауыстыру НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Құрылғы- НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Құрылғы- ның зақымдалу қаупі бар! Отал- ның...
Ақаулықтар жəне оларды жою Тіпті шағын қателердің өзі ақауларға жиі əкеледі. Əдетте, көптеген ақауларды пай- тəсілдері даланушы өз бетімен жоя алады. Ақаулықтар орын алған жағдайда... Сатушыға хабарласудан бұрын, төменде келтірілген кестемен танысыңыз. Бұл ҚАУIП! Жарақат алу қаупі бар! артық жұмысты жəне ықтимал шығын- Құрылғыға...
Бұл құрылғыны тұрмыстық қоқысқа таста- өшіру уақыты жəне ол жүктемесіз қосылып тұрған уақыт) ескерген жөн EN 60745-1 & EN 60745-2-13 стандартына сəй- уға болмайды! Оны техникалық қауіпсіз кес дірілдің шамасын анықтау. кəдеге жаратыңыз. Бұл туралы ақпаратты Отын мен майлаудың жарамды қалдықтарды...
Seite 171
RU Гарантийный талон Уважаемый покупатель, наши продукты изготавливаются на современных производствен- ных подразделениях и соответствуют признанному во всём мире качественному про- цессу. Если Вы, однако, найдете причину для рекламации, пожалуйста, отнесите этот продукт вместе с квитанцией об оплате в ближайший магазин. На...
Seite 172
4. Гарантия не распространяется: – На инструмент, использовавшийся в профессиональных (промышленных) целях или объемах. Бытовой тип электроинструмента подразумевает использование его для бытовых нужд не более 20 (двадцати) часов в месяц. Использование инстру- мента вопреки этому условию является нарушением правил эксплуатации; –...
Seite 173
UA Рекламація по якості Шановний покупцю, наші продукти виробляються на сучасному підприємстві і відповіда- ють міжнародним стандартам якості. Якщо у вас все-таки є підстава для рекламації, віднесіть куплений товар разом із чеком у магазин. На наші продукти поширюється можливість подачі рекламації з моменту покупки, перед- бачена...
Seite 174
Акт виконаних робіт з обслуговування й гарантійного ремонту Дата............................. Опис дефекту ....................................................................................... Виконані роботи ..................................................................................................................Підпис виконавця Найменування і тип замінених компонентів..........................................................................................................Номер виробу, одиничних складових частин і пломби Встановлений строк експлуатації з ......20........
Seite 175
Гарантийний талон Продукт............................Модель ............................Серійний номер ......................... Дата продажу ..........................Торговельна організація......................Перевірено продавцем......................Адреса покупця ..........................................................................................Сервісний центр/виконавець послуг (на період після гарантійного строку) ..........................................................................................У гарантію не включені: • Продукти, ідентифікаційні дані яких не відповідають ідентифікаційним даним у вкладе- ному...
Seite 176
Під час продажу продавець зобов’язаний: • Перевірити в присутності споживача споживчі властивості товару, надати супровідну документацію (інструкцію по експлуатації), в тому числі гарантійну карту з відривним гарантійним талоном на гарантійне обслуговування, переконатися в укомплектова- ності товару згідно з документацією. • Проінформувати споживача про правила користування товаром. •...
Seite 177
DE Mängelansprüche Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte werden in modernen Produktions- stätten gefertigt und unterliegen einem international anerkannten Qualitätsprozess. Sollten Sie dennoch einen Grund zur Beanstandung haben, bringen Sie bitte diesen Artikel zusammen mit dem Kaufbeleg zu Ihrem Händler. Für unsere Produkte gelten die gesetzlichen Mängelansprüche ab Kaufdatum.
Garancijski list Firma dajalca garancije: ......................Sedež dajalca garancije: ......................Firma prodajalca: ........................Sedež prodajalca: ........................Podatki o blagu/produktu: ..........................................................................................Datum izročitve blaga/produkta potrošniku: ................S tem garancijskim listom jamčimo za lastnosti ali brezhibno delovanje v 1-letnem garancijskem roku, ki začne teči z izročitvijo blaga potrošniku in velja s priloženim originalnim računom.
Seite 179
RO Pretenții în caz de defecte Mult stimată clientă, mult stimate client, Produsele noastre sunt fabricate în unități moderne de producție și sunt supuse unui proces de control de calitate recunoscut la nivel internațional. În cazul în care veți avea totuși un motiv de reclamație, vă rugăm să prezentați acest articol împreună...
Reklamācijas Cienītā kliente, godātais klient, mūsu produkcija tiek izgatavota modernās ražotnēs un ir pakļauta starptautiski atzītam kvalitātes kontroles procesam. Ja Jums tomēr ir iemesls celt iebildumus, lūdzu, nogādājiet šo preci kopā ar pirkumu apliecinošu dokumentu savam tirgotājam. Ar likumu noteiktās reklamācijas attiecībā uz mūsu produkciju ir piemērojamas sākot ar tās iegādes datumu.