Inhaltsverzeichnis Hinweis: Informationen, die zum Originalbetriebsanleitung Benzin-Rasenmäher besseren Verständnis der Abläufe Bevor Sie beginnen… ....7 gegeben werden. Zu Ihrer Sicherheit ....7 Diese Symbole kennzeichnen die benötigte Ihr Gerät im Überblick .
Seite 8
• Um Brandgefahr zu vermeiden, halten Sie • Nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch; Motor und Auspuff frei von pflanzlichem • ungeeignete Einsatzwerkzeuge; Material oder austretendem Fett (Öl). • ungeeigneter Werkstoff; • Ausgeschaltetes Gerät immer gegen • ungenügende Wartung. unbeabsichtigtes Einschalten sichern. Sie können die Gefahren deutlich reduzieren, •...
Seite 9
• Haut- und Augenkontakt vermeiden. Bei • Symbole, die sich an Ihrem Gerät befin- zufälligem Kontakt gründlich mit Wasser den, dürfen nicht entfernt oder abgedeckt abspülen. Bei Augenkontakt zusätzlich werden. Nicht mehr lesbare Hinweise am umgehend ärztliche Hilfe in Anspruch Gerät müssen umgehend ersetzt werden.
Seite 10
Training • Vor dem Gebrauch ist immer durch Sicht- kontrolle zu prüfen, ob die Schneidmes- • Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorg- ser, Befestigungsbolzen und die gesamte fältig. Machen Sie sich mit den Stellteilen Schneideinheit abgenutzt oder beschä- und dem richtigen Gebrauch der digt sind.
• Starten oder betätigen Sie den Anlass- • Ein Betreiben der Maschine mit übermä- schalter mit Vorsicht, entsprechend den ßiger Geschwindigkeit kann die Unfallge- Herstelleranweisungen. Achten Sie auf fahr erhöhen. ausreichenden Abstand der Füße zu dem • Achten Sie beim Einstellen der Maschine (den) Schneidmesser(n).
Reinigung und Wartung Motor starten GEFAHR! Brandgefahr! Durch GEFAHR! Verletzungsgefahr! Füh- eventuell verschütteten Kraftstoff ren Sie nur die hier beschriebenen kann das Gerät Feuer fangen. Wartungsarbeiten selbst durch. Vor dem Starten verschütteten Kraft- Unsachgemäße Arbeiten können zu stoff unbedingt sorgfältig abwischen. Geräteschäden und damit auch zu Das Gerät mindestens neun Meter Verletzungen führen.
Seite 14
– Rasenreste mit Bürste und ggf. Kunst- – Alle Teile der Luftfiltereinheit reinigen. stoffschaber (keine scharfen Geräte ver- – Neuen Luftfilter einsetzen. wenden) entfernen. – Luftfiltergehäuse (12) wieder schließen. – Ablagerungen an den Rädern entfernen. Motorölstand überprüfen – Gerät mit einem leicht angefeuchteten ►...
Aufbewahrung, Transport Transport – Beim Versand nach Möglichkeit die Origi- Aufbewahrung nalverpackung verwenden. GEFAHR! Verletzungsgefahr! Störungen und Hilfe Bewahren Sie das Gerät so auf, dass es nicht von Unbefugten in Gang Wenn etwas nicht funktioniert… gesetzt werden kann. GEFAHR! Verletzungsgefahr! Stellen Sie sicher, dass sich niemand Unsachgemäße Reparaturen können am stehenden Gerät verletzen kann.
Entsorgung **) Der angegebene Schwingungsemissionswert ist nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und kann zum Ver- gleich eines Werkzeugs mit einem anderen verwendet werden; Gerät entsorgen Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Aussetzung verwendet WARNUNG! Gefahr von Umwelt- werden.
Indice Questi simboli indicano l’equipaggiamento di Tosaerba a benzina Istruzioni originali sicurezza personale necessario: Prima di cominciare… ... . . 17 Per la vostra sicurezza ... . . 17 Panoramica dell’apparecchio .
Seite 18
• Assicurarsi sempre che l’apparecchio sia Si possono ridurre considerevolmente i rischi spento per evitare riaccensioni involonta- attenendosi alle seguenti indicazioni: rie. – Eseguire la manutenzione dell’attrezzo • Non usare apparecchi nei quali l’interrut- attenendosi alle indicazioni riportate nelle tore on/off non funziona correttamente. istruzioni per l’uso.
Seite 19
• Conservare i carburanti al di fuori della Mantenere sempre una debita di- portata dei bambini. stanza di sicurezza. I carburanti mettono in pericolo Pericolo di lesioni causate da lame. l’ambiente in caso di utilizzo inadeguato: • Introduca il carburante con attenzione. Il carburante non deve finire nella terra o Non afferrare mai le lame.
Seite 20
• si ricorda che l’operatore o l’utente è • Tosare solo alla luce del giorno o con una responsabile degli incidenti causati ad buona illuminazione artificiale. altre persone o dei danni a proprietà di • Se possibile, evitare l’impiego dell’appa- soggetti terzi.
– prima di ispezionare, pulire o eseguire • Per motivi di sicurezza sostituire i compo- lavori sul tosaerba; nenti usurati o danneggiati. Utilizzare esclusivamente ricambi e accessori origi- – se è stata riscontrata la presenza di un nali. corpo estraneo. •...
– Inserire i dadi a manopola (17) e serrarli a – Serrare bene a mano la vite di riempi- fondo. mento del serbatoio del motore (9). – Inserire il piantone di guida (2) nella parte Applicare il contenitore di raccolta inferiore (3) dello stesso e inserire le viti a ►...
– Estrarre lentamente il cordoncino per PERICOLO! Pericolo di lesioni! l’avviamento (8) fino a quando oppone Prima di ogni intervento di manuten- resistenza, quindi tirare oltre velocemente zione e/o di pulizia: e con forza, finché si percepisce un primo – Spegnere l’apparecchio. rumore di accensione.
Seite 24
– Non pulire mai l’apparecchio con acqua o Controllo del livello dell’olio getti ad alta pressione. ► P. 6, punto 10 Sostituzione delle lame – Svitare lentamente la vite di riempimento del serbatoio dell’olio motore (9) e rimuo- verla. – Leggere il livello dell’olio con la stanghetta presente nella parte inferiore della vite di PERICOLO! Pericolo di lesioni! riempimento del serbatoio.
Conservazione, trasporto Trasporto – Per le spedizioni utilizzare l’imballaggio Conservazione originale se possibile. PERICOLO! Pericolo di lesioni! Guasti ed assistenza Conservare l’apparecchio in modo tale che non possa essere attivato da Se qualcosa non funziona… persone non autorizzate. PERICOLO! Pericolo di lesioni! Le Assicurarsi che nessuno possa ferirsi riparazioni inadeguate possono cau- con l’apparecchio fermo.
Smaltimento **) Il valore d’emissione dell’oscillazione indicato è stato rilevato secondo un metodo di controllo normalizzato e si può utilizzare per confrontare un utensile con un altro. Il valore d’emissione Smaltimento dell’apparecchio dell’oscillazione indicato si può utilizzare anche per stimare ini- zialmente la sospensione.
Table des matières Tondeuse à essence Notice originale AVIS ! Risque de dommages maté- riels ! Situation qui peut avoir des Avant de commencer… ... . 27 dommages matériels pour consé- Pour votre sécurité...
Seite 28
pourraient entre en contact avec des Danger lié aux vibrations flammes ou des étincelles ou s’enflam- ATTENTION ! Danger de blessure mer. lié aux vibrations ! Les vibrations • Laissez refroidir le moteur avant de ran- peuvent entraîner des dommages sur ger l’appareil dans une pièce fermée.
Seite 29
• Pendant que le moteur est en marche ou • Seules les interventions de maintenance si le moteur est chaud, n’ouvrez pas le et réparations de dérangements décrites bouchon du réservoir et ne refaites pas le ici peuvent être réalisées. Toutes les plein d’essence.
Seite 30
• L’essence est un liquide hautement Risque d’explosion ! inflammable : – Conservez de l’essence uniquement Ne pas remplir le carburant lorsque dans des réservoirs prévus à cet effet. le moteur tourne. – Remplissez le réservoir uniquement à Remplissez impérativement d’huile l’air libre et ne fumez pas pendant la moteur et de carburant avant la procédure de remplissage.
Seite 31
• Tondez perpendiculairement à la pente, • Recherchez les endommagements sur la jamais en descente ou en montée. tondeuse et réalisez les réparations nécessaires avant de redémarrer et de • Soyez particulièrement prudent lorsque travailler avec la tondeuse. vous changez de direction en pente. •...
• Pour des raisons de sécurité, remplacez – Installez et vissez fermement les écrous à les pièces usées ou endommagées. Utili- garrot (17). sez uniquement des pièces de rechange – Fixer le longeron de guidage (2) sur la et des accessoires d’origine. partie inférieure (3) du longeron de gui- •...
– Vissez de nouveau fermement à la main – Tirez lentement sur le démarreur à la vis de remplissage de l’huile câble (8) jusqu’à ressentir une résistance, moteur (9). puis le tirer fortement et rapidement une nouvelle fois jusqu’à ce qu’un bruit d’allu- Poser le bac de récupération mage soit audible.
Seite 34
– Retirez les restes d’herbes avec une DANGER ! Risque de blessure ! brosse et éventuellement un grattoir en Avant chaque maintenance et/ou net- plastique (ne pas utiliser d’outils tran- toyage : chants). – Éteignez l’appareil. – Retirez les dépôts au niveau des roues. –...
– Nettoyer toutes les pièces de l’unité de – Installez la nouvelle bougie d’allumage ou filtre à air. la bougie d’allumage nettoyée et vissez-la à la main. – Installez un nouveau filtre à air. – La bougie d’allumage vissée à la main –...
Panne/Incident Cause Solution La cosse du câble d’allumage Enfichez fermement la cosse est-elle lâche ? sur la bougie d’allumage. ► Nettoyage/remplacement Bougie d’allumage encras- sée ? de la bougie d’allumage – p. 35 Bougie d’allumage défec- tueuse ? Trop de carburant dans la sortir la bougie d’allumage et chambre de combustion ? sécher l’électrode.
Seite 37
Remarques relatives aux carurants Numéro d’article 234860 Carburants avec mélanges d’éthanol (par Hauteur de coupe 25–75 mm ex. E10) Nbre de niveaux Des carburants avec un mélange d’éthanol Volume sac de récupé- 55 l plus élevé sont plus agressifs que des carbu- ration rants avec un mélange d’éthanol plus faible Poids...
Table of contents Petrol-driven lawnmower Original instructions Before you begin… ....38 For your safety ....38 For your safety Your product at a glance .
Seite 39
• Make sure to always wear the required Concerning the use of fuels personal protective equipment. Fuels are inflammable and explosive. • Exercise caution and only work when in Reduce the risk of explosion and fire as good condition: If you are tired, ill, if you follows: have ingested alcohol, medication or ille- •...
Seite 40
Maintenance Do not use indoors. • Before conducting any maintenance on the device, always turn off the motor and Risk of explosion! pull the ignition cable plug. • Check the fuel system regularly for leaks or defective parts. Do not top up fuel while the motor is running.
Seite 41
– Only refuel outdoors and do not smoke • Never use the lawnmower with a dam- during the refuelling process. aged protective device or protective grilles or without attached protective – Petrol must be topped up before the devices such as baffle plates and/or grass motor is started.
• Operating the machine at excess speed Scope of supply can increase the risk of accident. • Instructions for use • When turning on the machine, make sure • Lawn mower that your fingers are not caught between • Collection box the moving cutting blades and fixed parts •...
Filling with motor oil – Press the switch-on lever (1). ► P. 3, item 2 – Slightly press fuel pump (11) approx. 3×. – Slow pull out the pull starter (8) until you – Unscrew and remove the motor oil filling feel a resistance, then quickly and force- plug (9).
Seite 44
► P. 5, item 7 Cleaning and maintenance at a glance – Lift the machine at the front and set it on Before each use end. What? How? Disassembly General function Visual inspection. – Loosen the blade screw (21) using a 14 check.
► P. 6, item 12 Storage and transport – Unscrew the spark plug (25) using a spark Storage plug spanner. DANGER! Risk of injury! Store the – Check the electrode for discolouration. product so that it cannot be started up Standard colour: light brown by unauthorised persons.
Fault/malfunction Cause Remedy Incorrect fuel? Empty tank and fill up with the correct fuel. Abnormal noise. Screws/parts looses? Re-tighten the screws. Foreign objects in the blade? Remove foreign objects. Blade damaged? Grind or exchange the blade. Cut quality insufficient. Blade dull? If you can’t fix the fault yourself, contact your Material number 234860...
Seite 47
fuels should be stored only in allowed con- tainers and in suitable place for not more than 30 days. It is recommendable to empty the fuel tank as well as the steam separator (carburettor) if combustion engine takes longer time to shut- down.
Obsah Tyto symboly označují potřebné osobní Původní návod k používání Benzinová travní sekačka ochranné vybavení: Dříve než začnete… ....48 Pro Vaši bezpečnost ....48 Přístroj v přehledu .
Seite 49
• Zabraňte dětem v přístupu k přístroji! Zacházení s palivy Uložte přístroj tak, aby byl bezpečně chrá- Paliva jsou vznětlivá a výbušná. Zmenšete něn před dětmi a nepovolanými osobami. riziko výbuchu a požáru: • Nepřetěžujte přístroj. Používejte přístroj • Před natankováním motor vypněte a pouze pro účely, pro které...
Seite 50
Údržba Nepoužívejte v uzavřených prosto- rách! • Před veškerými prácemi na přístroji vždy vypněte motor a vytáhněte patici zapalo- Nebezpečí výbuchu! vacího kabelu. • Pravidelně kontrolujte soustavu pohonné látky, zda se nevyskytla netěsná místa Nedoplňujte palivo při běžícím mo- nebo závadné díly. toru.
Seite 51
– Benzín je nutno doplnit před startová- • Neměňte nastavení regulace motoru, ani ním motoru. Pokud motor běží nebo je jej nezvyšujte nadměrně otáčky. sekačka horká, nesmí se doplňovat • Před spouštěním motoru uvolněte brzdu benzín, ani se nesmí otvírat uzávěr pali- motoru.
Údržba a uložení • Vodicí násada • Spodní část vodicí násady • Postarejte se o to, aby byly všechny matice, čepy a šrouby pevně utažené, a • Sáček s malými součástkami přístroj byl v bezpečném pracovním Montáž stavu. • Nikdy neskladujte přístroj s benzínem v Montáž...
► S. 3, bod 2 – Vyšroubujte a sejměte plnicí šroub moto- rového oleje (9). – Stiskněte zapínací oblouk (1). – Lehce stlačte cca 3× palivové čerpa- – Opatrně doplňte motorový olej (obsah nádrže: ► Technické údaje – s. 56). dlo (11).
Seite 54
Přehled čištění a údržby Výměna nožů Před každým použitím Jak? Všeobecná kontro- Vizuální kontrola. NEBEZPEČÍ! Nebezpečí úrazu! la funkce. Nikdy se nedotýkejte ostří nože. Při Zkontrolujte Šroubové spoje pevně všech pracích s nožem používejte všechny šroubové rukou utáhněte pomocí ochranné rukavice. spoje a případně...
– Hladina oleje musí být mezi [A] a [B]. – Ručně utaženou zapalovací svíčku ještě dotáhněte klíčem na zapalovací svíčky o Čištění/výměna zapalovací svíčky čtvrt otáčky, ne více, protože by se jinak ► S. 3, bod 2 poškodil závit. VAROVÁNÍ! Nebezpečí zranění –...
Závada/porucha Příčina Pomoc Nesprávné palivo? Vyprázdněte nádrž a doplňte správné palivo. ► Výměna vzduchového fil- Motor vynechává Znečištěný vzduchový filtr? tru – s. 54 Znečištěná zapalovací svíčka? ► Čištění/výměna zapalovací Motor nedosahuje maximální otáčky svíčky – s. 55 Není vzdálenost elektrod za- Nastavte mezeru na 0,457- palovací...
Seite 57
OZNÁMENÍ! Nebezpečí poškození přístroje! Nikdy nepoužívejte jako palivo bioetanol E85! • Bezolovnatý benzín normal, 90 oktanů (pokud není k dispozici benzín normal, můžete použít i benzín s vyšším oktano- vým číslem). • Motorový olej: SAE 10W-30 Informace k palivům Paliva s příměsí etanolu (např. E10) Paliva s vyšším obsahem etanolu jsou agre- sivnější...
Obsah Poznámka: Informácie, ktoré prispie- Benzínová kosačka na trávu Pôvodný návod na použitie vajú k lepšiemu pochopeniu procesov Než začnete… ..... 58 chodu stroja.
Seite 59
• Nepoužívajte náradie, u ktorého zapínač/ – Vyhnite sa vykonávaniu práce pri nízkych vypínač riadne nefunguje. teplotách. • Udržiavajte deti v dostatočnej vzdialenosti – Telo a najmä ruky držte v chladom počasí od prístroja! Uschovajte prístroj pred v teple. deťmi a nekompetentnými osobami na –...
Seite 60
• Zvyšky paliva sa musia odstrániť podľa Pred každou údržbou vytiahnite ká- predpisov. Nedávajte nikdy do domového bel zapaľovania a prečítajte si ná- odpadu. vod na použitie. • Palivá sa môžu skladovať iba v obmedze- Nebezpečenstvo v dôsledku horú- nej miere. Nakupujte iba také množstvo cich povrchov! paliva, ktoré...
Seite 61
Prípravné opatrenia • Buďte obzvlášť opatrný, ak zmeníte smer jazdy na svahu. • Pri používaní stroja noste vždy pevnú • Nekoste na príliš strmých svahoch. obuv a dlhé nohavice. Stroj nepoužívajte naboso alebo s ľahkými sandálmi. • Buďte obzvlášť opatrný, ak kosačku otá- čate alebo ju priťahujete k sebe.
– vykonajte potrebné opravy poškode- 9. Skrutka na doplnenie motorového oleja ných dielov; 10. Veko nádrže 11. Palivové čerpadlo – zabezpečte, aby boli všetky matice, čapy a skrutky pevne utiahnuté. 12. Teleso vzduchového filtra • Pri vypnutí motora nastavte plynovú 13.
Obsluha OZNÁMENIE! Nebezpečenstvo poškodenia prístroja! Prístroj sa Pred spustením skontrolujte! dodáva bez motorového oleja. NEBEZPEČENSTVO! Nebezpečen- Pred uvedením do prevádzky bez- stvo zranenia! Prístroj sa smie podmienečne doplňte motorový olej. uviesť do prevádzky len vtedy, ak Poznámka: Používate iba vhodné neboli zistené...
Kosenie Po každom použití Čo? Ako? Čistenie prístroja ► Vyčistiť/vymeniť za- paľovaciu sviečku – NEBEZPEČENSTVO! Nebezpečen- s. 65. stvo zranenia! Pred začatím prác Po každých 25 prevádzkových hodinách preskúmajte terén a odstráňte všetky Čo? predmety, ktoré by mohli byť prístro- Ako? jom odhodené.
Montáž – Zapaľovaciu sviečku(38) vytočte von pomocou kľúča na zapaľovacie sviečky. OZNÁMENIE! Nebezpečenstvo – Skontrolujte sfarbenie elektródy. Štan- poškodenia prístroja! Dbajte na správnu montážnu polohu: čapy (22) dardná farba: svetlohnedá musia byť zhodné s otvormi v noži. – Škáromerom skontrolujte vzdialenosť elektród.
Často sú to len malé chyby, ktoré vedú k Poruchy a náprava poruche. Väčšinou ich ľahko dokážete Keď niečo nefunguje… odstrániť sami. Skôr než sa obrátite na pre- dajcu, pozrite sa najprv do nasledujúcej NEBEZPEČENSTVO! Nebezpečen- tabuľky. Ušetríte si tak veľa námahy, prípadne stvo zranenia! Neodborné...
Seite 67
Číslo výrobku • Motorový olej: SAE 10W-30 234860 Pokyny k palivám Menovitý výkon 2,3 kW (2900 min Palivá s prímesou etanolu (napr. E10) Objem nádrže 0,8 l Palivá s vyšším obsahom prímesi etanolu sú Množstvo motorového 0,5 l agresívnejšie ako palivá s nižším obsahom oleja prímesi etanolu alebo bez prímesi etanolu.
Spis treści Spalinowa kosiarka do trawy Instrukcja oryginalna UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia urządzenia! Sytuacja, Przed rozpoczęciem użytkowania… . . 68 która może spowodować straty mate- Dla Państwa bezpieczeństwa ..68 rialne. Przegląd urządzenia ....72 Wskazówka: Informacje pozwala- Montaż...
Seite 69
• Przed odstawieniem urządzenia w Podana w danych technicznych wartość zamkniętych pomieszczeniach należy wibracji dotyczy głównego przeznaczenia odczekać do ostygnięcia silnika. urządzenia. Faktyczna wartość wibracji pod- czas pracy może odbiegać od podanej ze • Aby uniknąć ryzyka pożaru, silnik i względu na wymienione poniżej czynniki: wydech muszą...
• Tankować lub przelewać paliwo tylko na • Symboli znajdujących się na urządzeniu wolnym powietrzu lub w pomieszczeniach nie wolno usuwać ani zakrywać. Nieczy- dobrze przewietrzanych. telne wskazówki znajdujące się na urzą- dzeniu należy natychmiast wymieniać. • Nie wdychać par paliwa. Przed uruchomieniem należy prze- •...
Seite 71
• Przed użyciem należy zawsze wykonać Nosić rękawice ochronne kontrolę wzrokową i sprawdzić, czy noże tnące, sworznie mocujące i cały zespół tnący nie są zużyte lub uszkodzone. Aby Szkolenie uniknąć niewyważenia, należy wymieniać • Należy starannie przeczytać instrukcję zużyte lub uszkodzone noże tnące i obsługi.
• Podczas uruchamiania lub rozruchu sil- • Nigdy nie wolno przechowywać kosiarki z nika kosiarka nie może być przechylona, benzyną w zbiorniku w budynku, w którym chyba że musi zostać uniesiona podczas opary benzyny mogą zetknąć się z otwar- tej czynności. W takim przypadku nie tym ogniem lub iskrami.
Uruchamianie silnika • Aby zapewnić równomierne koszenie, należy poruszać kosiarkę po nakładają- NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebez- cych się na siebie pasach. pieczeństwo pożaru! Ew. rozlanie • Wysoką trawę należy kosić najpierw z się paliwa może spowodować zapłon dużą wysokością cięcia, a dopiero potem urządzenia.
Seite 75
Co 100 godzin eksploatacji lub raz w roku Wymiana filtra powietrza Jak? UWAGA! Niebezpieczeństwo Wymiana świecy ► Wymiana świecy za- uszkodzenia urządzenia! Nigdy nie płonowej – str. 76, Świe- używać urządzenia bez filtra powie- zapłonowej trza, ponieważ może to spowodować ce zapłonowe na wymia- nę: ►...
Czyszczenie świecy zapłonowej UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia urządzenia! Nie prze- UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia urządzenia! Świecę chowywać niezabezpieczonego urzą- dzenia w wilgotnym miejscu. zapłonową czyścić tylko mosiężną szczotką. Szczotki z innego materiału – Przed rozpoczęciem przechowywania mogą uszkodzić elektrody! wyczyścić urządzenie. – Usunąć sadzę z elektrody za pomocą –...
Środki zaradcze Usterka/zakłócenie Przyczyna Czy odległość między elektro- Wyregulować szczelinę na dami świecy zapłonowej nie 0,457–0,61 mm. jest za duża? Niewłaściwe paliwo? Opróżnić zbiornik i wlać wła- ściwe paliwo. Poluzowane śruby/części? Dociągnąć śruby. Nietypowe odgłosy. Ciała obce w nożu? Usunąć ciała obce. Nóż...
Seite 78
• Benzyna normalna bezołowiowa, 90- oktanowa (jeżeli nie jest dostępna ben- zyna normalna, można również użyć ben- zyny o większej liczbie oktanowej). • Olej silnikowy: SAE 10W-30 Wskazówki dotyczące paliw Paliwa z domieszką etanolu (np. E10) Paliwa ze znaczną domieszką etanolu są bar- dziej agresywne niż...
Vsebina Ti simboli označujejo potrebno osebno zašči- Bencinska kosilnica Izvirna navodila tno opremo: Pred začetkom… ....79 Za vašo varnost ....79 Pregled vaše naprave .
Seite 80
• Naprave ne preobremenjujte. Napravo O ravnanju z gorivi uporabljajte samo v namen, za katerega Goriva so vnetljiva in eksplozivna. Zmanj- je predvidena. šajte tveganje za eksplozijo in požar: • Vedno uporabljajte potrebno osebno • Pred polnjenjem motor izklopite in poča- zaščitno opremo.
Seite 81
• Izvajate lahko le vzdrževalna dela in Pred zagonom nalijte gorivo in mo- odpravljanje motenj, ki so opisane tukaj. torno olje. Vsa druga dela mora izvesti strokovnjak. Jakost hrupa stroja • Uporabljajte le originalne nadomestne dele. Samo takšni nadomestni deli so pri- merni in izdelani za napravo.
Seite 82
– Če se bencin razlije, ni dovoljeno zaga- • Kosilnice pri vklopu oz. zagonu motorja ni dovoljeno nagibati, razen če je potrebno njati motorja. Namesto tega odstranite stroj s površine, onesnažene z benci- kosilnico pri postopku dvigniti. V tem pri- nom.
• Za preprečitev nevarnosti požara zagoto- Nasvet: Spodnji del vodilne palice vite, da na motorju, v izpušni cevi in v namestite na napravo, kot je prika- območju okoli rezervoarja za gorivo ni pri- zano na sliki, da je držalo vrvi zaga- sotne trave, listja ali masti (olja).
– Nivo olja mora biti med oznakama [A] – Vrv zaganjalnika ponovno hitro in močno in [B]. izvlecite, da se motor zažene. – Ročno ponovno privijte vijak odprtine za Zaustavitev motorja polnjenje motornega olja (9). OPOZORILO! Nevarnost Namestitev lovilnega zbiralnika poškodbe! Napravo izključite tudi v ►...
Seite 85
Demontaža Kaj? Kako? – S šestrobim ključem SW14 odvijte vijak Preverite vse vijač- Z ustreznim orodjem za- rezila (21). ne povezave in jih tegnite vijačne poveza- po potrebi privijte. – Odstranite podložko (23). Preverite vrv zaga- Vizualno preverjanje. – Previdno snemite rezilo (20). njalnika glede mo- Vgradnja rebitnih poškodb...
Shranjevanje, transport – Odstranite priključek vžigalne svečke (13). Shranjevanje ► Str. 6, točka 12 NEVARNOST! Nevarnost – S ključem za vžigalne svečke odvijte vži- poškodbe! Napravo shranite tako, galno svečko (25). da je nepooblaščene osebe ne – Preverite morebitno spremembo barve morejo zagnati.
Napaka/motnja Vzrok Rešitev Ali je razmik med elektrodama Razmik nastavite na 0,457- na vžigalni svečki prevelik? 0,61 mm. Ali je uporabljeno nepravilno Izpraznite rezervoar in ga na- gorivo? polnite s pravim gorivom. Neobičajen hrup. Ali so vijaki/deli sproščeni? Zategnite vijake. Ali so v rezilu tujki? Odstranite tujke.
Seite 88
Navodila za gorivo Goriva z dodatkom etanola (npr. E10) Goriva z visokim dodatkom etanola so bolj agresivna kot goriva z nizkim dodatkom ali brez dodanega etanola. Ta goriva lahko pov- zročijo močnejšo korozijo oz. poškodbe laki- ranih površin in plastike. Gorivo z dodatkom etanola poleg tega močneje reagira na razne vplivne dejavnike, kot so svetlobno sevanje, temperatura in čas skladiščenja.
Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Benzinmotoros fűnyíró Mielőtt hozzákezdene… ... . 89 Biztonsága érdekében ... . . 89 Biztonsága érdekében A készülék áttekintése ... . . 93 Általános biztonsági előírások Összeszerelés .
Seite 90
• Ne terhelje túl a készüléket. Csak a ren- – Tartson időszakos szüneteket, és közben deltetési céljának megfelelően használja mozgassa a kezeit a vérkeringés serken- a gépet. tésére. • Használja mindig az előírt személyi védő- Az üzemanyagok kezelése felszerelést. Az üzemanyag gyúlékony és robbanásve- •...
Seite 91
• Az üzemanyag maradványokat az előírá- Soha ne nyúljon be a vágóműbe! soknak megfelelően kell hulladékba helyezni. Soha ne öntse a háztartási sze- Minden karbantartási munkálat előtt métbe. húzza le a gyújtókábelt és olvassa • Az üzemanyag korlátozott ideig tárolható. el a használati útmutatót.
Seite 92
Előkészítő intézkedések • Ne nyírjon túlságosan meredek lejtőkön. • Legyen különösen óvatos a fűnyíró vis- • A gép üzeme alatt mindig viseljen szilárd szafordításánál, vagy ha magához köze- lábbelit és hosszú nadrágot. Soha ne üze- lebb húzza. meltesse a gépet mezítláb vagy könnyű szandálban.
– Keressen sérüléseket; 8. Indítózsinór ► 3. old., 2. pont – Végezze le a megsérült alkatrészek szükséges javításait; 9. Motorolaj betöltőcsavar – Gondoskodjon az összes anya, csavar 10. Tartályfedél és csap szilárd meghúzásáról. 11. Hajtóanyag szivattyú • A motor leállításakor állítsa a gázkart 12.
Megjegyzés: Csak alkalmas hajtó- A motor elindítása anyagot használjon (► Használható VESZÉLY! Tűzveszély! Az esetleg hajtó- és kenőanyagok – 98. old.). kifolyt üzemanyag miatt a készülék ► 4. old., 4. pont lángra kaphat. A beindítás előtt mindenképpen gon- – Hajtsa ki és vegye le a (10) tartályfedelet. dosan törölje fel a kiömlött üzem- –...
Tisztítás és gondozás – A fűmaradékokat kefével és szükség ese- tén (nem éles) műanyag késsel szedje le. VESZÉLY! Sérülésveszély! Csak az – A kerekekről távolítsa el a rárakódott réte- itt leírt gondozási munkálatokat geket. végezze el önállóan. – A készüléket enyhén nedves kendővel A szakszerűtlen munkák miatt a törölje le.
– Zárja vissza a (12) légszűrő házat. – Helyezze be a megtisztított ill. az új gyúj- tógyertyát, és kézzel húzza meg. Motorolajszint vizsgálata – A kézzel becsavart gyújtógyertyát a gyer- ► 6. old., 10. pont tyakulccsal még egy negyed fordulatnyit –...
Hiba/üzemzavar Elhárítása A gyújtógyertya elektródjai túl A hézagot 0,457–0,61 mm messze vannak egymástól? mértékre állítsa be. Nem megfelelő az üzem- Ürítse ki a tartályt és a megfe- anyag? lelő üzemanyagot tankolja be- A légszűrő beszennyeződött? ► Légszűrő cseréje – 95. old. A motor kihagyásokkal jár.
Seite 98
módjától; próbálja a rezgési terhelést minél kisebbre csökken- teni. A rezgési terhelés csökkentésére egy intézkedés lehet pl a munkaidő korlátozása. Az üzemelési ciklus minden részét figye- lembe kell venni (például azt az időt, amikor a szerszám ki van kapcsolva, és azt is, amikor be van kapcsolva, de terhelés nél- kül fut).
BA/HR Kazalo Originalno uputstvo za upotrebu Benzinska kosilica Prije nego što počnete… ... 99 Za Vašu sigurnost ....99 Za Vašu sigurnost Pregled Vašeg uređaja .
Seite 100
BA/HR • Ne preopterećujte uređaj. Uređaj upotre- O rukovanju sa gorivima bljavajte samo za svrhe za koje je i nami- Goriva su zapaljiva i mogu eksplodirati. jenjen. Smanjiterizik od eksplozije i požara: • Uvijek koristiti potrebnu osobnu zaštitnu • Prije sipanja goriva isključite motor i osta- opremu.
Seite 101
BA/HR • Sustav goriva redovno kontrolirati na pro- Prije puštanja u pogon obavezno pusna mjesta ili defektne dijelove. uliti gorivo i motorno ulje. • Smiju se samo provoditi ovdje opisani Glasnost uređaja radovi održavanja i uklanjanja smetnji. Sve druge radove mora izvesti stručnjak. CE-znak •...
Seite 102
BA/HR – Ako se benzin prelije, ne smijete poku- • Pokrenite ili pritisnite sklopku za pokreta- šavati pokrenuti motor. Umjesto toga nje pažljivi o prema uputama proizvo- đača. Pazite na dovoljan razmak nogu od stroj se treba ukloniti s površine zapr- ljane benzinom.
BA/HR Održavanje i skladištenje • Vrećica sa malim dijelovima • Pobrinite se za to da su sve matice, svor- Montaža njaci i vijci čvrsto pritegnuti kako biste osi- gurali da se uređaj nalazi u sigurnom rad- Montaža rukohvata za upravljanje nom stanju.
BA/HR – Oprezno uliti motorno ulje (sadržaj spre- – Lagano pritisnuti pumpu za gorivo (11) mnika: ► Tehnički podaci – str. 107). Ne oko 3×. prolijevati! – Lagano izvući potezni pokretač (8) dok ne ► Str. 6, tačka 10 osjetite otpor, zatim ga brzo i snažno dalje izvući sve dok se ne čuje prvi zvuk palje- –...
Seite 105
BA/HR Pregled radova čišćenja i održavanja – Uređaj podignuti prema gore i postaviti osovljeno. Prije svake primjene Skidanje Što? Kako? – Vijak za nož (21) odviti sa čestokutnim Opća kontrola Vizualna kontrola. ključem SW14. funkcija. – Podlošku (23) skinuti. Provjeriti i po po- Odgovarajućim alatom čvrsto pritegnite vijčane –...
BA/HR Čuvanje i transport UPOZORENJE! Opasnost od ozljede uslijed visokog napona! Čuvanje Utikač svjećice i svjećica se ne smiju OPASNOST! Opasnost od ozljeda! dodirati dok motor radi. Uređaj tako spremite da ga neovla- ► Str. 6, tačka 11 štene osobe ne mogu pokrenuti. –...
BA/HR Pogreška/smetnja Uzrok Pomoć Prevelik razmak elektrode od Namjestiti razmak na 0,457 – svjećice? 0,61 mm. Pogrešno gorivo? Ispraznite spremnik i napunite ga ispravnim gorivom. Neobičan zvuk. Vijci/dijelovi labavi? Vijke pritegnuti. Strana tijela na nožu? Ukloniti strana tijela. Nož oštećen? Nož...
Seite 108
BA/HR Upute o gorivima Goriva s primjesom etanola (npr. E10) Goriva s povećanom primjesom etanola agre- sivnija su od goriva s manjom primjesom ili bez primjesa etanola. Mogu jače nagristi, odn. oštetiti lakirane površine i plastiku. Osim toga, gorivo s primjesom etanola jače reagira na faktore utjecaja kao što su izloženost sun- čevim zrakama, temperatura i vrijeme skladi- štenja.
Руководство по эксплуатации Содержание ОСТОРОЖНО! Возможная опас- Оригинальное руководство по эксплуатации Бензиновая газонокосилка ность получения травм! Опас- Перед началом работы… ..109 ная ситуация, которая может при- Для Вашей безопасности ..109 вести...
Seite 110
Опасная вибрация • При выбеге двигателя следует закрыть дроссельную заслонку. Если в двига- ОСТОРОЖНО! Опасность полу- теле имеется запорный бензиновый чения травм из-за вибрации! кран, его следует обязательно закрыть Вибрация может вызвать сосуди- по окончании работы. стые заболевания или нервные •...
• При работающем или горячем двига- • Разрешается проводить только пере- теле не открывайте крышку топливного численные здесь работы по уходу и бачка и не наливайте бензин. ремонту. Все другие виды работ предо- ставьте выполнять специалистам. • При переливании бензина через край нельзя...
• Проверить местность, на которой Не использовать в закрытых по- используется машина, и удалить все мещениях. предметы, которые могут быть затя- Опасность взрыва! нуты и отброшены машиной. • При высоких температурах бензин может воспламеняться! Не заливать топливо при работа- – Хранить бензин только в предусмо- ющем...
• Никогда не работать бегом, только – перед снятием блокировки или шагом. устранением засорений в мульчиру- ющем канале • Работать поперек склона, никогда не работать вверх или вниз по склону. – приступая к проверке, чистке или работах на газонокосилке • Необходимо быть крайне осторожным при...
• Прежде, чем выключить машину, дать Указание: Установить нижнюю двигателю остыть. часть направляющей рукоятки, как показано на рис., на устройстве • При проведении техобслуживания таким образом, чтобы держатель режущих ножей помнить о том, что тросового стартера был на правой даже тогда, когда машина выключена, стороне.
Запуск двигателя – Осторожно залить моторное масло (емкость бака: ► Технические харак- ОПАСНОСТЬ! Опасность теристики – стр. 119). Не разливать! пожара! При утечке топлива воз- ► Стр. 6, пункт 10 можно возгорание. – Считывать уровень масла по мерной Перед запуском обязательно тща- линейке...
• Сначала подрезать высокую траву на Что? Как? самой большой ступени высоты реза, Замена воздуш- ► Замена воздушного после чего скосить до нужной высоты. ного фильтра фильтра – стр. 117 Чистка и техническое Каждые 100 часов работы или раз в год обслуживание...
– Закрутить винт ножа (21) ключом с – Проверить электрод на изменение шестигранной головкой SW14 (35-40 Њ окраски. Стандартный цвет: светло- м). коричневый – Проверить щупом расстояние между Замена воздушного фильтра электродами. Правильное расстояние: ВНИМАНИЕ! Опасность повреж- 0,457–0,61 мм дения устройства! Не работать с Чистка...
Неисправности и способы их Зачастую даже небольшие ошибки приво- дят к неполадкам. Как правило, многие устранения неполадки пользователь может устранить В случае неполадок… самостоятельно. Перед тем, как обра- титься к продавцу, ознакомьтесь с приве- ОПАСНОСТЬ! Опасность получе- денной ниже таблицей. Это позволит избе- ния...
Это устройство нельзя выбрасывать в свести нагрузку в результате вибрации к минимуму. Меры по сокращению вибрационной нагрузки, например, ограниче- бытовые отходы! Утилизируйте его техни- ние рабочего времени. При этом следует учитывать все чески правильно. Информацию об этом составляющие рабочего цикла (например, время выключе- ния...
Πίνακας περιεχομένων ΠΡΟΣΟΧΗ! Κίνδυνος ζημιών στη Βενζινοκίνητη μηχανή κοπής γκαζόν Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης συσκευή! Κατάσταση, που ενδέχεται Πριν ξεκινήσετε… ....120 να έχει ως συνέπεια υλικές ζημιές. Για...
Seite 121
Κίνδυνος από δόνηση • Αφήστε τον κινητήρα να κρυώσει, πριν αποθηκεύσετε τη συσκευή σε κλειστούς ΠΡΟΦΥΛΑΞΗ! Κίνδυνος τραυματι- χώρους. σμού από δόνηση! Από δόνηση • Για την αποφυγή κινδύνου πυρκαγιάς, ενδέχεται να προκληθούν βλάβες στα διατηρείτε τον κινητήρα και την εξάτμιση αιμοφόρα...
Seite 122
• Εάν χυθεί βενζίνη, δεν επιτρέπεται να • Χρησιμοποιείτε μόνο αυθεντικά ανταλλα- προσπαθήσετε να βάλετε εμπρός τον κτικά. Μόνο τα ανταλλακτικά αυτά είναι κινητήρα. κατασκευασμένα και κατάλληλα για το μηχάνημα. Άλλα ανταλλακτικά δεν επιφέ- • Η εκκίνηση της συσκευής να γίνεται σε ρουν...
Seite 123
– Πρέπει να γεμίζετε με βενζίνη πριν την Πριν τη θέση σε λειτουργία προσθέ- εκκίνηση του κινητήρα. Όταν ο κινητή- τετε καύσιμο και λάδι κινητήρα. ρας λειτουργεί ή η μηχανή κοπής είναι Ένταση ήχου της συσκευής καυτή, δεν επιτρέπεται να ανοίγετε την τάπα...
Seite 124
• Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί όταν αντι- • Ελέγξτε για τυχόν ζημιές στη μηχανή στρέφετε τη μηχανή κοπής γκαζόν ή τη κοπής γκαζόν και διεξάγετε τις απαραίτη- φέρνετε προς το μέρος σας. τες επιδιορθώσεις, πριν την εκκινήσετε εκ νέου και εργαστείτε με αυτήν. •...
• Αν πρέπει να αδειάσετε το ρεζερβουάρ – Τοποθετήστε και σφίξτε το παξιμάδι χει- καυσίμου, η διαδικασία αυτή πρέπει να ρός (19). γίνεται σε εξωτερικό χώρο με μια αντλία – Αναρτήστε το χειροκίνητο μηχανισμό εκκί- αναρρόφησης βενζίνης. νησης (8), όπως απεικονίζεται, στη βάση χειροκίνητου...
– Ανασηκώστε το προστατευτικό – Τραβήξτε το μηχανισμό χειροκίνητης εκκί- κάλυμμα (4) και κρατήστε το σταθερά. νησης ξανά γρήγορα και με δύναμη προς τα έξω, ώσπου να πάρει μπρος ο κινητή- – Αναρτήστε το δοχείο συλλογής (7). ρας. – Βεβαιωθείτε πως το δοχείο συλλογής έχει Απενεργοποίηση...
Seite 127
Επισκόπηση καθαρισμού και Αντικατάσταση μαχαιριού συντήρησης Πριν από κάθε χρήση Τι; Πώς; ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Κίνδυνος τραυματι- Γενικός έλεγχος Οπτικός έλεγχος. σμού! Μην αγγίζετε ποτέ το μαχαίρι λειτουργίας. στη λάμα. Σε οποιαδήποτε εργασία Ελέγχετε όλες τις Βιδώστε τις βιδωτές συν- στο μαχαίρι φοράτε γάντια. βιδωτές...
– Ξεβιδώστε και αφαιρέστε τη βίδα πλήρω- – Σφίξτε το μπουζί που σφίξατε με το χέρι σης λαδιού κινητήρα (9). ακόμη κατά μια κατά ένα τέταρτο περι- στροφή με το μπουζόκλειδο, όχι παρα- – Διαβάστε τη στάθμη λαδιού στη ράβδο πάνω, ειδάλλως...
Σφάλμα/Βλάβη Αιτία Αντιμετώπιση Ελαττωματικό μπουζί; Υπερβολική ποσότητα καυσί- Αφαιρέστε το μπουζί και στε- μου στο χώρο καύσης; γνώστε το ηλεκτρόδιο. Απόσταση ηλεκτροδίων του Ρυθμίστε το διάκενο σε 0,457- μπουζί πολύ μεγάλη; 0,61 mm. Λάθος καύσιμο; Αδειάστε το ρεζερβουάρ και γεμίστε το με το σωστό καύσι- μο.
Seite 130
Σε περίπτωση μεγάλων διαστημάτων ακινη- Οι αναφερόμενες τιμές εκπομπής θορύβου έχουν μετρηθεί σύμ- φωνα με τυποποιημένη διαδικασία ελέγχου και μπορούν να χρη- σίας του κινητήρα καύσης, συνιστούμε να σιμοποιούνται για τη σύγκριση συσκευών. Οι αναφερόμενες αδειάζετε το ρεζερβουάρ καυσίμου καθώς και τιμές...
Inhoudsopgave Deze pictogrammen vertegenwoordigen de Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Grasmaaier op benzine vereiste persoonlijke beschermingsmiddelen: Voordat u begint… ....131 Voor uw veiligheid ....131 Overzicht van het toestel .
Seite 132
• Gebruik geen apparaten waarbij de aan- – Onderhoud het apparaat in overeenstem- uitschakelaar niet perfect werkt. ming met de in de gebruiksaanwijzing ver- melde instructies. • Houd kinderen uit de buurt van het appa- raat! Bewaar het apparaat buiten het –...
Seite 133
• Brandstoffen buiten bereik van kinderen Licht ontvlambare brandstof! Risico bewaren. op brand! Brandstoffen vormen bij ondeskundig Gevaar door weggeslingerde voor- gebruik een gevaar voor de omgeving: werpen. • Vul de brandstof voorzichtig bij. Brandstof Altijd op een veilige afstand houden. mag niet in de aarde of in het riool terecht- komen.
Seite 134
• sta kinderen of anderen personen die de • Let er bij machines met meerdere maai- gebruiksaanwijzing niet kennen, nooit toe messen op dat de beweging van een om de grasmaaier te gebruiken. Er kun- maaimes tot rotatie van de andere maai- nen plaatselijke bepalingen zijn die de messen kan leiden.
• Plaats nooit handen of voeten op of onder • Om risico op brand te vermijden, houdt u draaiende onderdelen. Houd altijd vol- de motor, de uitlaat en het gebied rond de doende afstand van de uitwerpopening. brandstoftank vrij van gras, blaadjes of uitlopend vet (olie).
Montage – Vul de motorolie voorzichtig bij (inhoud van de tank: ► Technische gegevens – Stuur monteren p. 140). Niet morsen! ► P. 6, punt 10 Aanwijzing: Alle montagestappen moeten aan beide kanten worden uit- – Lees het oliepeil af op de meetlat aan de gevoerd.
► P. 3, punt 1 Reinigings- en onderhoudsoverzicht ► P. 3, punt 2 Voor elk gebruik – Inschakelbeugel (1) indrukken. Wat? Hoe? – De brandstofpomp (11) 3 keer licht Algemene controle Visuele controle. indrukken. van de werking. – Trek de trekstarter (8) er langzaam uit tot Alle schroefverbin- Trek de schroefverbin- hij...
Mes vervangen – Lees het oliepeil af op de meetlat aan de onderzijde van de vulschroef voor de motorolie. – Het oliepeil moet zich tussen [A] en [B] bevinden. GEVAAR! Risico op letsels! Het mes nooit aan de scherpe kant vast- Bougie reinigen/vervangen nemen.
Storingen en oplossingen LET OP! Risico op schade aan het toestel! Bewaar het toestel niet Als er iets niet werkt … onbeveiligd in een vochtige omge- GEVAAR! Risico op letsels! ving. Ondeskundige herstellingen kunnen – Reinig het apparaat voor het wordt opge- ertoe leiden dat het toestel niet meer slagen.
Dit apparaat hoort niet thuis in de vuilnisbak! Bruikbare brand- en smeerstoffen Gooi behoorlijk van. Informatie, contact op LET OP! Gevaar voor het milieu, met uw afvalbeheerssamenwerkingsver- brandgevaar! Schade door weglek- band. kende brandstof vermijden: De tank Afvalverwijdering van de verpakking ledigen vooraleer u het toestel verwij- dert.
Innehållsförteckning Bensindriven gräsklipplare Bruksanvisning i original Innan du börjar… ....141 För din egen säkerhet ... . . 141 För din egen säkerhet Produkten i översikt .
Seite 142
• Överbelasta inte produkten. Använd – Håll kroppen och framför allt händerna produkten endast för de ändamål som varma vid kalla temperaturer. den är avsedd för. – Ta paus med jämna mellanrum och rör • Använd alltid nödvändig personlig händerna för att främja blodcirkulationen. skyddsutrustning.
Seite 143
• Bränsle kan endast lagras under en Fara på grund av het yta! begränsad tid. Köp endast in mängder som du kommer att förbruka inom de Kvävningsrisk! närmaste månaderna. Underhåll Får ej användas i slutna rum. • Slå från motorn och dra ut tändkabeln före alla arbeten på...
Seite 144
• Kontrollera området där maskinen ska • Använd aldrig gräsklipparen med användas och avlägsna alla föremål som skadade skyddsanordningar eller kan fastna i maskinen och slungas iväg. skyddsgaller eller utan påbyggda skyddsanordningar, t.ex. • Bensin är extremt lättantändlig: påkörningsplåtar och/eller –...
• Om maskinen drivs med alltför hög Ingår i leveransen hastighet kan olycksrisken öka. • Bruksanvisning • Vid inställning av maskinen måste man se • Gräsklippare till att inga fingrar kläms fast mellan rörliga • Uppsamlingsbehållare klippknivar och stationära delar i •...
– Skruva loss påfyllningsskruven för – Tryck lätt på bränslepumpen (11) ca 3×. motorolja (9) och ta av den. – Dra ut startvajern (8) långsamt fram tills – Fyll försiktigt på motorolja (tankvolym: du känner ett motstånd, fortsätt sedan dra ►...
Seite 147
► Sid. 5, punkt 7 Rengörings- och underhållsöversikt – Lyft maskinen framifrån och ställ den på Före varje användning högkant. Vad? Hur? Demontering Allmän Visuell kontroll. – Lossa knivskruven (21) med funktionskontroll. sexkantnyckel SW14. Kontrollera dra ev. Dra åt skruvförband för –...
Förvaring, transport – Dra av tändstiftskontakten (13). ► Sid. 6, punkt 12 Förvaring – Skruva ut tändstiftet (25) med FARA! Risk för personskador! tändstiftsnyckel. Förvara produkten så att den inte kan – Kontrollera att elektroden inte är sättas igång av obehöriga. missfärgad.
Fel/störning Orsak Åtgärd Onormalt ljud. Skruvar/delar lösa? Dra åt skruvarna. Främmande föremål i kniven? Avlägsna det främmande föremålet. Skadad kniv? Låt slipa kniven eller byt ut den. Otillräckligt klippresultat. Slö kniv? Om du själv inte kan åtgärda ett fel ber vi dig En standardiserad provningsmetod har använts vid mätning av de angivna bulleremissionsvärdena och kan användas för att vända dig till återförsäljaren direkt.
Seite 150
Alla våra produkter går att använda med E10- bränsle. Reservdelar Reservdelar fås hos återförsäljaren.
Sisällys Nämä merkit ilmoittavat vaadittavien Bensiinikäyttöinen ruohonleikkuri Alkuperäiset ohjeet henkilökohtaisten suojavarusteiden tarpeen: Ennen aloittamista....151 Turvallisuuttasi varten ... . 151 Laitteen yleiskatsaus .
Seite 152
• Älä ylikuormita laitetta. Käytä laitetta vain Polttoaineiden käsitteleminen sille määrättyyn tarkoitukseen. Polttoaineet ovat helposti syttyviä ja • Käytä aina vaadittuja henkilökohtaisia räjähdysalttiita. Pienennä räjähdyksen tai suojavarusteita. tulipalon riskiä: • Työskentele laitteella aina varoen ja • Ennen tankkausta sammuta moottori ja hyvässä...
Seite 153
• Polttoainejäämät on hävitettävä Kuuman pinnan aiheuttama vaara! asianmukaisesti. Älä koskaan hävitä niitä talousjätteen mukaan. Tukehtumisen vaara! • Polttoaineiden säilytysaika on rajoitettu. Osta vain sellainen määrä, jonka käytät seuraavina kuukausina. Ei saa käyttää suljetuissa tiloissa. Huolto • Sammuta moottori ja vedä virtapistoke irti Räjähdysvaara! ennen kaikenlaisia töitä...
Seite 154
– Säilytä bensiini ainoastaan sille • Älä koskaan käytä ruohonleikkuria, jos tarkoitetuissa säiliöissä. sen suojalaitteet tai suojasäleiköt ovat vahingoittuneet, tai ilman asennettuja – Tankkaa vain ulkona äläkä tupakoi suojalaitteita, esim. törmäyspeltiä ja/tai täytön aikana. ruohon keräyslaitteita. – Bensiini on täytettävä ennen moottorin •...
• Koneen käyttö liiallisella nopeudella voi 13. Sytytysjohto ja sytytystulppa suurentaa onnettomuuden vaaraa. Toimituksen sisältö • Varmista koneen säädössä, että sormet • Käyttöohje eivät voi jäädä kiinni liikkuvien • Ruohonleikkuri leikkuuterien ja koneen kiinteiden osien • Keräyssäiliö väliin. • Ohjaustanko Huolto ja varastointi •...
– Käännä polttoainesäiliön kansi (10) auki Moottorin käynnistys ja ota se pois. VAARA! Tulipalovaara! Läikkynyt – Täytä polttoainetta varovasti polttoaine voi sytyttää laitteen. (polttoainesäiliön sisältö: ► Tekniset Pyyhi läikkynyt polttoaine pois ennen tiedot – siv. 159). Älä läikytä! käynnistystä. – Kiristä polttoainesäiliön kansi (10) käsin. Käynnistä...
Puhdistus ja huolto – Poista jäljellä oleva ruoho harjalla tai muovilastalla (älä käytä teräviä laitteita). VAARA! Loukkaantumisvaara! – Poista lika pyöristä. Suorita itse vain tässä kuvatut – Pyyhi tuote nihkeällä liinalla. huoltotyöt. – Älä puhdista laitetta vesi- tai Epäasiallisesti suoritetut työt voivat painepesurilla.
Moottoriöljyn määrän tarkastus – Aseta puhdistettu tai uusi sytytystulppa ► Siv. 6, kohta 10 paikoilleen ja kiristä käsin. – Kiristä käsivoimin kiristettyä – Käännä moottoriöljyn täyttöruuvi (9) auki sytytystulppaa sytytystulppa-avaimella ja ota se pois. vielä neljänneskierroksen verran, ei – Tarkista öljymäärä moottoriöljyn enempää, muuten kierre vahingoittuu.
Vika/häiriö Korjaus Onko polttoaine väärä? Tyhjennä polttoainesäiliö ja täytä se oikealla polttoaineella. Onko ilmansuodatin likainen? ► Ilmansuodattimen vaihto – Moottori käy nykien siv. 157 ► Sytytystulpan puhdistus/ Moottori ei saavuta Onko sytytystulppa likainen? maksimaalista kierroslukua vaihto – siv. 158 Onko elektrodin väli Aseta rako 0,457–0,61 sytytystulppaan liian suuri? millimetriin.
Seite 160
HUOMAUTUS! Laitteiden vahingoittumisvaara! Älä koskaan käytä bioetanolia E85 polttoaineena! • Lyijytön normaalibensiini, 90 oktaania (jos normaalibensiiniä ei ole käytettävissä, voidaan käyttää myös suurempioktaanista bensiiniä.) • Moottoriöljy: SAE 10W-30 Polttoaineita koskevia ohjeita Etanolipitoiset polttoaineet (esim. E10) Polttoaineet, joiden etanolipitoisuus on suurempi, ovat vahvempia kuin polttoaineet, joiden etanolipitoisuus on pienempi tai joissa ei ole etanolia.
Пайдалану жөніндегі нұсқаулық Мазмұны НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Құрылғы- Пайдалану бойынша түпнұсқа нұсқаулық Бензинді көгалшапқыш ның зақымдалу қаупі бар! Мате- Жұмыс алдында....161 риалдық шығынға алып келуі мүм- Сіздің...
Seite 162
Қауіпті діріл • От немесе ұшқынның, бензин була- рымен ашық жанасу салдарынан АБАЙ БОЛЫҢЫЗ! Діріл салда- өртену мүмкіндігі бар үй-жайлардың рынан жарақат алу қаупі бар! ішінде жанғыш сұйықтықтар багында Діріл, əсіресе қан айналымы бензин бар аспапты ешқашан сақта- бұзылған адамдарда қан тамыр маңыз.
Seite 163
• Қозғалтқыш жұмыс істеп тұрғанда • Тек қана осы нұсқаулықта аталған жөн- немесе ыстық болғанда жанармай деу жəне күтім бойынша жұмыстарды багының қақпағын ашпаңыз жəне бен- жүргізуге рұқсат етіледі. Жұмыстардың зин құймаңыз. барлық басқа түрлерін мамандарға орындауға тапсырыңыз. • Бензин шамадан тыс құйылып кетуде қозғалтқышты...
Seite 164
меңіз. Кең киім немесе салбыраған Асфиксия қаупі! бауы немесе белбеулері бар киім кимеңіз. Жабық үй-жайларда қолдан- • Машина пайдаланылатын төңіректі баңыз. тексеріңіз жəне машинамен ілінуі жəне серпілуі мүмкін бұйымдардың бар- Жарылыс қаупі бар! лығын алып тастаңыз. • Жоғары температураларда бензин Қозғалтқыш...
Seite 165
• Мүмкіндігінше ылғалды шөпті ормаған • Оталдыру кілті мен білте ұштығын жөн. төмендегі жағдайларда сөндіріп жүріңіз: • Еңіс жерлерде құрылғының орнықтылығын қадағалаңыз. – көгалшапқышты қараусыз əр қалды- рған сайын • Ешқашан жүгірмеңіз, тек адымдап жұмыс істеңіз. – бұғаттауды шешер алдында немесе жабындау...
Монтаждау • Өрт қаупінің алдын алу мақсатында қозғалтқыш пен шығару ойығы жəне Бағыттаушы тұтқаны монтаждау отын багының айналасы шөптен, жапы- Нұсқау: Барлық монтаждау опера- рақтардан немесе сорғылап тұрған циялары екі жағынан жүргізіледі. жағармайдан (майдан) бос болуы тиіс. • Шөп жинағышта тозудың белгілері бар- ►...
Қозғалтқышты іске қосу – Жанармайды абайлап құю керек (бак құтысы: ► Техникалық сипаттама- ҚАУIП! Өрт қаупі! Отын аққан лар – 171-бет.). Төгіп алмаңыз! жағдайда жануы мүмкін. – Бактың қақпағын (10) қайтадан қолмен Іске қосар алдында, ағып кеткен тартып жабыңыз. отынды жақсылап сүртіңіз. Мотор...
• Алдымен кесудің ең жоғары сатысында Əр 100 сағат жұмыс істеген сайын биік шөптерді шабыңыз, одан кейін немесе жылына бір рет қажетті биіктікке дейін орыңыз. Не? Қалай? Тазалау жəне техникалық Оталдыру біл- ► Оталдыру білтесін тесін ауыстыру ауыстыру – 169-бет., қызмет...
– Астына салатын шайбаны (23) орна- – Электродтың бояуы өзгермегенін тек- тыңыз. серіңіз. Стандартты түс: ашық-қоңыр – Алты қырлы бастиегі бар SW14 кіл- – Электродтар арасындағы қашықтықты тімен (35-40 Н м) пышақтың бұранда- сүңгіштің көмегімен тексеріңіз. Дұрыс сын (21) бұрап бекітіңіз. арақашықтық: 0,457-0,61 мм...
Ақаулықтар жəне оларды жою Тіпті шағын қателердің өзі ақауларға жиі əкеледі. Əдетте, көптеген ақауларды пай- тəсілдері даланушы өз бетімен жоя алады. Ақаулықтар орын алған жағдайда… Сатушыға хабарласудан бұрын, төменде келтірілген кестемен танысыңыз. Бұл ҚАУIП! Жарақат алу қаупі бар! артық жұмысты жəне ықтимал шығын- Құрылғыға...
Бұл құрылғыны тұрмыстық қоқысқа таста- өшіру уақыты жəне ол жүктемесіз қосылып тұрған уақыт) ескерген жөн EN 60745-1 & EN 60745-2-13 стандартына сəй- уға болмайды! Оны техникалық қауіпсіз кес дірілдің шамасын анықтау. кəдеге жаратыңыз. Бұл туралы ақпаратты Отын мен майлаудың жарамды қалдықтарды...
RU Гарантийный талон Уважаемый покупатель, наши продукты изготавливаются на современных производствен- ных подразделениях и соответствуют признанному во всём мире качественному про- цессу. Если Вы, однако, найдете причину для рекламации, пожалуйста, отнесите этот продукт вместе с квитанцией об оплате в ближайший магазин. На...
Seite 173
4. Гарантия не распространяется: – На инструмент, использовавшийся в профессиональных (промышленных) целях или объемах. Бытовой тип электроинструмента подразумевает использование его для бытовых нужд не более 20 (двадцати) часов в месяц. Использование инстру- мента вопреки этому условию является нарушением правил эксплуатации; –...
DE Mängelansprüche Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte werden in modernen Produktions- stätten gefertigt und unterliegen einem international anerkannten Qualitätsprozess. Sollten Sie dennoch einen Grund zur Beanstandung haben, bringen Sie bitte diesen Artikel zusammen mit dem Kaufbeleg zu Ihrem Händler. Für unsere Produkte gelten die gesetzlichen Mängelansprüche ab Kaufdatum.
Garancijski list Firma dajalca garancije: ......................Sedež dajalca garancije: ......................Firma prodajalca: ........................Sedež prodajalca: ........................Podatki o blagu/produktu: ..........................................................................................Datum izročitve blaga/produkta potrošniku: ................S tem garancijskim listom jamčimo za lastnosti ali brezhibno delovanje v 1-letnem garancijskem roku, ki začne teči z izročitvijo blaga potrošniku in velja s priloženim originalnim računom.
GR Εγγύηση Για αυτό το προϊόν ισχύει εγγύηση με διάρκεια δύο έτη από την ημερομηνία αγοράς, εφόσον αυτό έχει αγοραστεί από τό κατάστημα που αναφέρεται πιο κάτω. Βλάβες που προέρχονται από ακατάλληλη μεταχείριση ή χειρισμό, λάθος τοποθέτηση ή φύλαξη, ακατάλληλη σύνδεση ή εγκατάσταση, από βία ή άλλες εξωτερικές επιδράσεις, καθώς και...
Tuotevastuu Hyvä asiakas, tuotteemme valmistetaan uudenaikaisissa tuotantolaitoksissa ja ne tarkastetaan kansainvälisesti tunnustetun laatuprosessin mukaisesti. Jos sinulla on kuitenkin aihetta valittaa tuotteesta, tuo tämä laite ostokuitin kanssa myyjällesi. Tuotteille ovat voimassa ostopäivästä alkaen lakisääteiset takuuehdot. KAZ Кепілдік картасы Құрметті сатып алушы, біздің өнімдеріміз заманауи өндірістік бөлімдерде дайындалады жəне...
Seite 180
Emil Lux GmbH & Co. KG Emil-Lux-Straße 1 42929 Wermelskirchen GERMANY Art.-Nr. 234860 V-021121...