Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Scheppach DP3000 Originalbetriebsanleitung
Scheppach DP3000 Originalbetriebsanleitung

Scheppach DP3000 Originalbetriebsanleitung

Motorbetriebener muldenkipper
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DP3000:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Art.Nr.
5908802903
AusgabeNr.
5908801850
Rev.Nr.
23/08/2016
DP3000
Motorbetriebener Muldenkipper
DE
Originalbetriebsanleitung
Dumper
GB
Translation from the original instruction manual
Mini-transporteur tout terrain
FR
Traduction des instructions d'origine
Minitransporter adatto a qualsiasi terreno
IT
Traduzione dalle istruzioni d'uso originali
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
 www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58
6-17
18-28
29-40
41-52

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach DP3000

  • Seite 1 Translation from the original instruction manual Mini-transporteur tout terrain 29-40 Traduction des instructions d’origine Minitransporter adatto a qualsiasi terreno 41-52 Traduzione dalle istruzioni d’uso originali Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 2 þess í samræmi við innlend lög, verða brugt elværktoj indsamles separat og bortskaffes på en måde, der skåner rafmagnstæki sem úr sér gengin. miljøet mest muligt. 2 I 60  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 3 A1 A2 3 I 60  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 4 OIL CYLINDER OIL PUMP OIL TANK OIL FILTER OIL RELIEF VALVE REVERSAL VALVE 4 I 60  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 5 0,6 - 0,7 mm Fig. 20 5 I 60  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis: Seite: Einleitung Gerätebeschreibung Lieferumfang Bestimmungsgemäße Verwendung Sicherheitshinweise Technische Daten Vor Inbetriebnahme Funktionen und Steuerungen Wartung Lagerung Transport Entsorgung und Wiederverwertung Störungsabhilfe Konformitätserklärung Garantieurkunde 6 I 60  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 7: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Es ist verboten, die Schutzvorrichtungen und Sicherheitseinrichtungen zu entfernen oder zu manipulieren. Berühren Sie keine heißen Maschinenteile. Rauchen oder offenes Feuer verboten. Weggeschleuderte Objekte können zu Verletzungen führen. Halten Sie andere Personen dem Arbeitsbereich fern. 7 I 60  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 8: Einleitung

    Ih res Landes sind die für den Betrieb bau- m Achtung! gleicher Geräte allgemein anerkannten technischen Regeln zu beachten. Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kin- derspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoff- beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! 8 I 60  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bei Nichtbeachtung dieser Anweisung besteht leichte können. bis mittlere Verletzungsgefahr. 10. Verwenden Sie das Gerät nach Bestimmung • Setzen Sie das Gerät nicht für Anwendungen ein, für die es nicht vorgesehen ist. 9 I 60  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 10: Sicherheitshinweise Im Umgang Mit Entzündlichen Betriebsstoffen

    16. Benutzen Sie niemals den Chokehebel, um den Es dürfen keine Veränderungen am Gerät vor- Motor zu stoppen. genommen werden. m Achtung! Vergiftungsgefahr, Abgase, Kraftstoffe und Schmierstoffe sind giftig, Abgase dürfen nicht eingeatmet werden. 10 I 60  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 11: Spezifische Sicherheitshinweise Im Umgang Mit Dem Gerät

    Gerätes, überprüfen Sie insbesondere das Kraftstoff- Sie alle Muttern, Bolzen und Schrauben fest, um system auf Dichtigkeit. sicherzustellen, dass die Ausrüstung in sicherem Betriebszustand ist. Befreien Sie immer die Kühlrippen des Motors von Verschmutzungen. 11 I 60  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 12: Restgefahren Und Schutzmaßnahmen

    Belastung läuft). Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vib- ration auf ein Minimum! • Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. • Warten und reinigen Sie das Gerät regelmäßig. 12 I 60  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 13: Vor Inbetriebnahme

    Der Motorschalter (2) muss sich in der Position das Seil mehrmals, bis der Motor anspringt. "OFF" befinden, um den Motor auszuschalten. • Lassen Sie den Motor für einige Sekunden warmlaufen. 13 I 60  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 14: Betrieb

    Schalten Sie den Motor aus und geben Sie alle Steu- erhebel frei. Der Motor muss abgekühlt sein. Ziehen Sie den Zündkerzenstecker (25) von der Zündkerze (13) (siehe Abb. 15). 14 I 60  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 15 • Füllen Sie 1,62 Liter frisches Getriebeöl über den leistungen. Öleinfüllstutzen (29) ein. Verwenden Sie hierfür ei- ne Getriebeölpumpe mit Schlauch. Führen Sie den Schlauch über die Öffnung in den Öleinfüllstutzen ein (siehe Abb.13). 15 I 60  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 16: Lagerung

    2. Lassen Sie den Treibstoff aus dem Tank ab (Be- Abfallaufkommen. nutzen Sie hierzu eine handelsübliche Kunst- stoff-Benzinpumpe aus dem Baumarkt). 3. Nachdem der Treibstoff abgelassen ist, starten Sie die Maschine. 16 I 60  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 17: Störungsabhilfe

    Der Gang wurde nicht richtig gewählt. Vergewissern Sie sich, das der Ganghebel sich bei laufendem nicht zwei verschiedenen Gänge steht. Motor nicht. Die Antriebsketten sich nicht ausrei- Spannen Sie die Ketten. chend gespannt. 17 I 60  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 18 Device description Scope of delivery Intended use Safety information Technical data Before starting up Functions and controls Maintenance Storage Transport Disposal and recycling Troubleshooting Declaration of conformity Guarantee certificate 18 I 60  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 19: Explanation Of The Symbols On The Equipment

    It is forbidden to remove or to manipulate guards and safety devices. Do not touch hot machine components. Do not smoke or have open flames. Flinging objects can cause injury. Keep bystanders away. 19 I 60  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 20: Introduction

    Attention! The device and packaging materials are not toys! Children must not be allowed to play with plastic bags, film and small parts! 20 I 60  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 21: Intended Use

    4. Add fuel before starting the engine. Never remove the cap of fuel tank or add petrol while the engine is running or when the engine is hot. 21 I 60  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 22 10. Walk, never run with the machine. Repairs and adjustment work may only be car- ried out by authorized trained personnel. 22 I 60  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 23 Moving parts may cause fied medical aid as quickly as possible. serious injuries. Do not use fuel or other flammable solvents to clean the equipment. 23 I 60  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 24: Technical Data

    (such as times in which the electric tool is switched off or time in which it is switched on, but is not run- ning under a load). 24 I 60  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 25: Operating

    • Allow the engine to run for several seconds to warm up. Then, gradually move chock lever (16) to position 25 I 60  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 26: Maintenance

    Frequently cleaning of the air filter prevents carbure- tor malfunction. Clean the air filter and change air filter inserts • The air filter (Fig.20/Pos.14) should be cleaned every 30 hours. 26 I 60  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 27: Storage

    Do not use cleaning agents or solvents; they may damage the plastic parts of the appliance. Make sure that no water can get inside the unit. 27 I 60  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 28: Troubleshooting

    Machine does not Gear is not properly selected. Ensure gear lever is not in-between two dif- move while engine ferent gears. is running. Driving tracks not tight enough. Tighten driving tracks. 28 I 60  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 29 Recommandations générales de sécurité Caracteristiques techniques Avant la mise en service Caractéristiques et commandes Maintenance Stockage Transport Mise au rebut et recyclage Dépannage Déclaration de conformité Acte de garantie 29 I 60  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 30: Explication Des Symboles Sur L'appareil

    Ne fumez pas et ne placez pas la machine près de flammes nues. Objets projetés. Tenez vos mains ou pieds à l‘écart du rail et des pièces rotatives. Tenez les personnes présentes à l‘écart. 30 I 60  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 31: Introduction

    L’appareil et les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets ! Les enfants ne doivent en aucun cas jouer avec les sacs en plastique, fi lms d’em- ballage et pièces de petite taille ! 31 I 60  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 32: Utilisation Conforme

    • Ne travaillez pas lorsque vous êtes sous l’em- prise de l’alcool, de drogues, de médicaments ou d’autres substances qui influencent les ca- pacités visuelles, l’habileté et l’attention. 32 I 60  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 33 Aucune transformation du Dumper ne doit être 13. Assurez-vous que le pot d’échappement et le effectuée. filtre à huile fonctionnent correctement. Ces pièces ont une fonction 33 I 60  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 34: Consignes De Sécurité Spécifiques

    Ne nettoyez pas, ne faites pas l’entretien de l’ap- pareil ne le réglez pas et ne le réparez pas pen- dant qu’il est en fonction. Les éléments en mou- vement peuvent provoquer de graves blessures. 34 I 60  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 35: Caracteristiques Techniques

    à ces vibrations. fermées. Feu ou explosion m Le carburant est infl ammable. – Ne fumez et n’exposez pas l’appareil à un feu ou- vert pendant le travail. 35 I 60  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 36: Avant La Mise En Service

    • Tournez l‘interrupteur du moteur en position de marche. • Arrêtez le moteur et tenez-le à distance de la cha- leur, des étincelles et des flammes. 36 I 60  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 37: Maintenance

    300 kg. lumage. (fig. 15). Toutefois, il est recommandé d‘évaluer la charge et l‘ajuster en fonction du sol sur lequel la machine doit être utilisée. 37 I 60  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 38: Lubrification

    Si nécessaire, ajouter de l‘huile. les 50 heures de fonctionnement. • Retirez le câble d‘allumage avec la cosse (25). 38 I 60  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 39: Stockage

    Versez une cuillère à café dʼhuile-moteur 2 temps dans la chambre dʼexplosion. Tirez quelques fois précautionneusement le cordon de lanceur pour humidifi er les composants intérieurs avec l’huile. 8. Revissez la bougie dʼallumage. 39 I 60  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 40: Dépannage

    Assurez-vous que le levier des vitesses pas alors que le mo- n‘est pas entre deux vitesses. teur est en marche. Les chenilles de conduite ne sont pas Resserrez les chenilles. assez serrées. 40 I 60  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 41 Utilizzo proprio Avvertenze di sicurezza Caratteristiche tecniche Prima della messa in funzione Caratteristiche e comandi Manutenzione Stoccaggio Trasporto Smaltimento e riciclaggio Localizzazione dei Guasti Dichiarazione di conformità Certificato di Garanzia 41 I 60  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 42: Spiegazione Dei Simboli Sull'apparecchio

    Non fumare e non consentire la presenza di fiamme scoperte. Oggetti proiettati nello spazio circostante. Tenere mani e piedi lontano dai cingoli e dagli elementi rotanti. Tenere lontani gli astanti. 42 I 60  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 43: Introduzione

    ATTENZIONE! L‘apparecchio e il materiale di imballaggio non sono giocattoli per bambini! I bambini non devo- no giocare con i sacchetti di plastica, pellicole e piccole parti! 43 I 60  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 44: Utilizzo Proprio

    10. Utilizzare sempre l‘apparecchio come da di- sposizioni • Non impiegare l‘apparecchio in applicazioni per il quale non è previsto. 44 I 60  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 45: Norme Di Sicurezza Specifiche

    Attenzione! Operare su un terreno in piano. Pericolo di intossicazione: i gas di scarico, i carburanti e i lubrificanti sono tossici. Non inala- re i gas di scarico. 45 I 60  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 46 Un utilizzo non attento o il mancato utilizzo dei dispo- lontario. sitivi di protezione individuale possono comportare gravi lesioni. – Indossare i dispositivi di protezione individuale richiesti. 46 I 60  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 47: Caratteristiche Tecniche

    650 mm Profondità del cassone 560 mm Peso 160 kg Tipo di motore Motore a 4 tempi Idle 3000 1/min. Velocità massima 3600 1/min. Rinculo (avviamento a Avviatori strappo) 47 I 60  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 48: Prima Della Messa In Funzione

    Rilasciare la leva, la frizione è disinnestata. m AVVERTENZA Il riavvio di un motore già caldo per essere stato azionato in precedenza di norma non richiede l‘uso della leva dell‘aria. 48 I 60  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 49: Manutenzione

    Ciò significa che è necessario e frenerà automaticamente. regolare il cavo, portando la leva della frizione sulla sua posizione originaria con un intervento sul dispo- sitivo di regolazione e sul controdado. 49 I 60  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 50: Lubrificazione

    Smaltire in modo regolare l‘olio esausto nei punti di testa del cilindro. racconta locali di olio usato. È vietato disperdere olio usato sul suolo o insieme ai rifiuti urbani. 50 I 60  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 51: Stoccaggio

    Non stoccare mai la macchina con carburan- te in un‘area non ventilata, nella quale i vapo- ri di benzina possono entrare in contatto con fiamme, scintille, fiamme pilota o altre fonti di accensione. 51 I 60  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 52: Localizzazione Dei Guasti

    Assicurarsi che la leva del cambio non si muove anche se il correttamente. trovi tra due marce diverse. motore è acceso. I cingoli non sono sufficientemente Tendere i cingoli. tesi. 52 I 60  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 53 53 I 60  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 54 54 I 60  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 55 55 I 60  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 56 56 I 60  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 57 57 I 60  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 58: Konformitätserklärung

    Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Str. 69 • D-89335 Ichenhausen Konformitätserklärung erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtline und apliecina šādu saskaņā ar ES direktīvu atbilstības un Normen für den Artikel standarti šādu rakstu hereby declares the following conformity under the EU...
  • Seite 59: Garantieurkunde

    és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, hogy  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 60 Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 | scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 | D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com...

Diese Anleitung auch für:

5908802903

Inhaltsverzeichnis