Seite 1
Translation from the original instruction manual Mini-transporteur tout terrain 29-40 Traduction des instructions d’origine Minitransporter adatto a qualsiasi terreno 41-52 Traduzione dalle istruzioni d’uso originali Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft! www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 2
þess í samræmi við innlend lög, verða brugt elværktoj indsamles separat og bortskaffes på en måde, der skåner rafmagnstæki sem úr sér gengin. miljøet mest muligt. 2 I 60 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 3
A1 A2 3 I 60 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 4
OIL CYLINDER OIL PUMP OIL TANK OIL FILTER OIL RELIEF VALVE REVERSAL VALVE 4 I 60 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 5
0,6 - 0,7 mm Fig. 20 5 I 60 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Es ist verboten, die Schutzvorrichtungen und Sicherheitseinrichtungen zu entfernen oder zu manipulieren. Berühren Sie keine heißen Maschinenteile. Rauchen oder offenes Feuer verboten. Weggeschleuderte Objekte können zu Verletzungen führen. Halten Sie andere Personen dem Arbeitsbereich fern. 7 I 60 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Ih res Landes sind die für den Betrieb bau- m Achtung! gleicher Geräte allgemein anerkannten technischen Regeln zu beachten. Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kin- derspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoff- beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! 8 I 60 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Bei Nichtbeachtung dieser Anweisung besteht leichte können. bis mittlere Verletzungsgefahr. 10. Verwenden Sie das Gerät nach Bestimmung • Setzen Sie das Gerät nicht für Anwendungen ein, für die es nicht vorgesehen ist. 9 I 60 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
16. Benutzen Sie niemals den Chokehebel, um den Es dürfen keine Veränderungen am Gerät vor- Motor zu stoppen. genommen werden. m Achtung! Vergiftungsgefahr, Abgase, Kraftstoffe und Schmierstoffe sind giftig, Abgase dürfen nicht eingeatmet werden. 10 I 60 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Gerätes, überprüfen Sie insbesondere das Kraftstoff- Sie alle Muttern, Bolzen und Schrauben fest, um system auf Dichtigkeit. sicherzustellen, dass die Ausrüstung in sicherem Betriebszustand ist. Befreien Sie immer die Kühlrippen des Motors von Verschmutzungen. 11 I 60 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Belastung läuft). Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vib- ration auf ein Minimum! • Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. • Warten und reinigen Sie das Gerät regelmäßig. 12 I 60 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Der Motorschalter (2) muss sich in der Position das Seil mehrmals, bis der Motor anspringt. "OFF" befinden, um den Motor auszuschalten. • Lassen Sie den Motor für einige Sekunden warmlaufen. 13 I 60 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Schalten Sie den Motor aus und geben Sie alle Steu- erhebel frei. Der Motor muss abgekühlt sein. Ziehen Sie den Zündkerzenstecker (25) von der Zündkerze (13) (siehe Abb. 15). 14 I 60 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 15
• Füllen Sie 1,62 Liter frisches Getriebeöl über den leistungen. Öleinfüllstutzen (29) ein. Verwenden Sie hierfür ei- ne Getriebeölpumpe mit Schlauch. Führen Sie den Schlauch über die Öffnung in den Öleinfüllstutzen ein (siehe Abb.13). 15 I 60 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
2. Lassen Sie den Treibstoff aus dem Tank ab (Be- Abfallaufkommen. nutzen Sie hierzu eine handelsübliche Kunst- stoff-Benzinpumpe aus dem Baumarkt). 3. Nachdem der Treibstoff abgelassen ist, starten Sie die Maschine. 16 I 60 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Der Gang wurde nicht richtig gewählt. Vergewissern Sie sich, das der Ganghebel sich bei laufendem nicht zwei verschiedenen Gänge steht. Motor nicht. Die Antriebsketten sich nicht ausrei- Spannen Sie die Ketten. chend gespannt. 17 I 60 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 53
53 I 60 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 54
54 I 60 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 55
55 I 60 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 56
56 I 60 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 57
57 I 60 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Str. 69 • D-89335 Ichenhausen Konformitätserklärung erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtline und apliecina šādu saskaņā ar ES direktīvu atbilstības un Normen für den Artikel standarti šādu rakstu hereby declares the following conformity under the EU...
és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, hogy www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 60
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 | scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 | D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com...