Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Art.Nr.
5908803903
AusgabeNr.
5908803903_2002
Rev.Nr.
15/05/2024
DP6500
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Reproduction, même partielle, interdite sans autorisation. Sous réserve de modifications techniques. Illustrations non contractuelles !
Dumper
DE
Originalbetriebsanleitung
Benne basculante
FR
Traduction des instructions d'origine
7
20

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach DP6500

  • Seite 1 Art.Nr. 5908803903 AusgabeNr. 5908803903_2002 Rev.Nr. 15/05/2024 DP6500 Dumper Originalbetriebsanleitung Benne basculante Traduction des instructions d’origine Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft! Reproduction, même partielle, interdite sans autorisation. Sous réserve de modifications techniques. Illustrations non contractuelles !
  • Seite 2 www.scheppach.com...
  • Seite 3 4X35 www.scheppach.com...
  • Seite 4 www.scheppach.com...
  • Seite 5 www.scheppach.com...
  • Seite 6 www.scheppach.com...
  • Seite 7 Rauchen oder offenes Feuer verboten. Weggeschleuderte Objekte können zu Verletzungen führen. Halten Sie andere Personen dem Arbeitsbereich fern. Gefahr durch das Einatmen von Abgasen! Wichtig! Die Abgase sind giftig, betreiben Sie den Motor daher nicht in unbelüfteten Berei- chen DE | 7 www.scheppach.com...
  • Seite 8 In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit diesem m Achtung! Zeichen versehen Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. 8 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 9 Zusätzliche Sicherheitshinweise ..........12 Technische Daten ..............13 Auspacken ................. 13 In Betrieb nehmen ..............13 Reinigung .................. 15 Transport ................... 15 Lagerung ................... 15 Wartung ..................16 Entsorgung und Wiederverwertung .......... 17 Störungsabhilfe ................. 18 Konformitätserklärung ............... 35 DE | 9 www.scheppach.com...
  • Seite 10 1. Einleitung 13. Zündkerze 14. Luftfilter Hersteller: 15. Benzinhahn Scheppach GmbH 16. Choke-Hebel Günzburger Straße 69 17. Reversiestarter D-89335 Ichenhausen 18. Zugstarter 19. Motorschalter Verehrter Kunde 20. Tankdeckel Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Ar- 21. Kraftstoff-Tank beiten mit Ihrem neuen Gerät.
  • Seite 11 • Verwenden Sie die Maschine nie, wenn sie repara- • Schalten Sie den Motor immer aus und lassen Sie ihn turbedürftig, oder in einem schlechten technischen abkühlen, bevor Sie den Kraftstofftank nachfüllen. Zustand ist. Ersetzen Sie beschädigte, fehlende oder defekte Teile vor der Verwendung. DE | 11 www.scheppach.com...
  • Seite 12 Motor oder Auspuff. Diese Teile werden wegen, Bürgersteigen oder Straßen arbeiten, oder beim Betrieb sehr heiß. Sie bleiben nachdem Aus- diese überqueren. Achten Sie immer auf versteckte schalten der Maschine für eine kurze Zeit heiß. Gefahren und den Verkehr. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 13 Oktanzahl 90 und m Der Tank darf maximal bis 12,5 mm (1/2“) unter Treibstoff maximalem Bio-Etha- dem unteren Rand des Einfüllstutzens befüllt wer- nolanteil von 5% den, um Platz für die Ausdehnung zu besitzen. Tankinhalt Treibstoff maximal DE | 13 www.scheppach.com...
  • Seite 14 Boden, auf dem tionen befindet. Ansonsten riskieren Sie eine Über- die Maschine verwendet wird, anzupassen. Es ist da- lastung des Hydrauliksystems. her ratsam, solche Strecken mit niedrigem Gang und unter besonderer Vorsicht zu befahren. 14 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 15 5. Auf lockere oder beschädigte Teile überprüfen. Re- Benutzung reinigen. parieren oder ersetzen Sie beschädigte Teile und Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem feuch- ziehen Sie lockere Schrauben oder Muttern an. ten Tuch und etwas Schmierseife. DE | 15 www.scheppach.com...
  • Seite 16 SAE 10W-30 oder SAE 10W-40 (je nach Einsatz- schine außerhalb der Reichweite von Kindern ist und temperatur). erlauben Sie nur eingewiesenen Personen die Ma- schine zu bedienen. Die Maschine ist in den Händen ungeschulter Bediener gefährlich. 16 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 17 3. Ersetzen Sie die Ketten wie in der Abbildung dar- gestellt. 4. Spannen Sie die Ketten korrekt. 5. Montieren Sie den Muldenkasten. m Achten Sie bei der Demontage oder Montage der Ketten, dass Sie Ihre Finger nicht zwischen Ketten und Riemenscheibe einklemmen. DE | 17 www.scheppach.com...
  • Seite 18 Der Gang wurde nicht richtig ge- Vergewissern Sie sich, das der Ganghebel nicht zwei Die Maschine bewegt wählt. verschiedenen Gänge steht. sich bei laufendem Die Antriebsketten sich nicht aus- Motor nicht. Spannen Sie die Ketten. reichend gespannt. 18 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 19 9. Andere Ansprüche, als die oben genannten, können nicht geltend gemacht werden. Die Garantiebedingungen gelten nur in der jeweils aktuellen Fassung zum Zeitpunkt der Reklamation und können ggf. unserer Homepage (www.scheppach.com) entnommen werden. Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich.
  • Seite 20 Important ! Les gaz d’échappement sont toxiques, ne faites pas fonctionner le moteur dans des zones non ventilées Dans ce manuel d’utilisation, nous avons repéré les endroits relatifs à votre sécurité avec m Attention! ce symbole. Le produit respecte les directives européennes en vigueur. 20 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 21 Caractéristiques techniques ............25 Déballage .................. 25 Mise en service ................. 26 Nettoyage .................. 27 Transport ................... 27 Stockage ................... 27 Maintenance ................28 Elimination et recyclage ............29 Dépannage ................30 Déclaration de conformité ............35 FR | 21 www.scheppach.com...
  • Seite 22 1. Introduction Composants du moteur (Fig.7-8) 11. Levier d’accélérateur Fabricant 12. Echappement Scheppach GmbH 13. Bougie Günzburger Straße 69 14. Filtre à air D-89335 Ichenhausen 15. Robinet de carburant 16. Levier de starter Chers clients, 17. Lanceur Nous espérons que votre nouvelle machine vous ap- 18.
  • Seite 23 état. tions ou les vapeurs de carburant. Remplacez les pièces endommagés, manquantes • Arrêtez toujours le moteur et attendez qu‘il ait re- ou défaillantes avant d‘utiliser la machine. froidi avant de remplir le réservoir de carburant. FR | 23 www.scheppach.com...
  • Seite 24 • Ne posez pas les mains ni les pieds près des élé- en fonction de la pente du terrain, de l‘état de la ments en mouvement. surface de la route et du poids de la charge. 24 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 25 Poids 271 kg ballage et pièces de petite taille ! Il y a un risque Type de moteur Moteur à 4 temps d’ingestion et d’asphyxie! Cylindrée 270 cm³ FR | 25 www.scheppach.com...
  • Seite 26 • Tirez la plaque de blocage vers A avec la main rateur (1) pour augmenter le régime du moteur. gauche et déverrouillez la poignée de commande Engagez la vitesse désirée et actionnez lentement le de la benne. levier de commande de l‘embrayage (4). 26 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 27 «SLOW» (LENT). le flux du carburant. Il est préférable de l’aspirer 2. laissez tourner le moteur au ralenti pendant une à l‘aide d‘un tube dans un récipient prévu à cet ou deux minutes. effet. FR | 27 www.scheppach.com...
  • Seite 28 éléments en mouvement, de pas engendrer un autre problème: perte de traction. pièces fissurées ou brisées ou tout autre phénomène N‘oubliez jamais de resserrer les contre-écrous de pouvant affecter un fonctionnement en toute sécurité. blocage lorsque vous avez terminé. 28 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 29 Pour connaître les possibilités d’élimination de 4. fixez le boulon B en serrant bien le contre-écrou A. 5. replacez la benne à sa position initiale. l’appareil usé, adressez-vous aux autorités com- munales ou municipales. FR | 29 www.scheppach.com...
  • Seite 30 La vitesse n’est pas enclenchée Assurez-vous que le levier de vitesses n‘est correctement. pas positionné entre deux vitesses. La machine n‘avance pas alors que le moteur est en marche. Les chenilles ne sont pas assez Retendez les chenilles. tendues. 30 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 31 www.scheppach.com...
  • Seite 32 www.scheppach.com...
  • Seite 33 www.scheppach.com...
  • Seite 34 www.scheppach.com...
  • Seite 35 EU-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EU Declaration of Conformity Déclaration de conformité UE Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinien und Normen deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami für den Artikel UE i normami hereby declares the following conformity under the EU Directive pareiškia, taip atitiktis pagal ES direktyvos ir standartai šį...
  • Seite 36 A költségek beillesztése az új részek a vevőnek. Átalakítása és hallgatólagos garancia a szállítás időpontját oly módon, hogy cserélje ki minden egyes része ezen csökkentése követelések és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, www.scheppach.com...

Diese Anleitung auch für:

5908803903