Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PGKGA 40-Li B2 Originalbetriebsanleitung

Parkside PGKGA 40-Li B2 Originalbetriebsanleitung

Garten-akku-kombigerät 40 v
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PGKGA 40-Li B2:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Garten-Akku-Kombigerät 40 V / Cordless Multi-Tool 40V /
Outil de jardin multifonction sans fi l 40 V PGKGA 40-Li B2
Garten-Akku-Kombigerät 40 V
Originalbetriebsanleitung
Outil de jardin multifonction sans
fi l 40 V
Traduction des instructions d'origine
Ogrodowe, akumulatorowe urządzenie
wielofunkcyjne 40 V
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Záhradné akumulátorové
kombinované náradie 40 V
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Multiherramienta recargable para el
jardín 40 V
Traducción del manual de instrucciones original
IAN 351744_2007
Cordless Multi-Tool 40V
Translation of the original instructions
Tuin-accu-combi-apparaat 40 V
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Aku zahradní kombinované
nářadí 40 V
Překlad originálního provozního návodu
Batteridrevet kombiudstyr til
haven 40 V
Oversættelse af den originale driftsvejledning
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PGKGA 40-Li B2

  • Seite 1 Garten-Akku-Kombigerät 40 V / Cordless Multi-Tool 40V / Outil de jardin multifonction sans fi l 40 V PGKGA 40-Li B2 Cordless Multi-Tool 40V Garten-Akku-Kombigerät 40 V Translation of the original instructions Originalbetriebsanleitung Outil de jardin multifonction sans Tuin-accu-combi-apparaat 40 V Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing fi...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 3 PARKSIDE...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Einleitung ........6 Trageöse verschieben ..... 26 Bestimmungsgemäße 3-Zahn-Messer montieren ....27 Verwendung ........6 Spule montieren ......27 Allgemeine Beschreibung .....6 Faden verlängern ......28 Lieferumfang........6 Ein- und Ausschalten ....... 28 Ladezustand der Akkus prüfen ..28 Übersicht ........7 Sicherheitsfunktionen ......
  • Seite 6: Einleitung

    Entsorgung. Machen Sie sich vor der Be- oder falsche Bedienung verursacht wurden. nutzung des Produkts mit allen Bedien- und Das Gerät ist Teil der Serie Parkside X 20 V TEAM und kann mit Akkus der Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie Parkside X 20 V TEAM Serie betrieben das Produkt nur wie beschrieben und für...
  • Seite 7: Übersicht

    Rundgriff 22 Innensechskantschlüssel (SW 5 mm) 2 x Innensechskantschlüssel (SW 4 mm, SW 5 mm) 23 Montageschlüssel Montageschlüssel (SW 13 mm + 19 mm) 24 Kreuzschlitzschraubendreher/ (SW 13 mm, SW 19 mm) Kreuzschlitz-/Schlitzschraubendreher Schlitzschraubendreher (beidseitig verwendbar) 25 Akku Ölfl asche 26 Ladegerät Montagematerial 27 Ladezustandsanzeige...
  • Seite 8: Sicherheitsfunktionen

    Die Funktion der Bedienteile entnehmen Sie 52 Aufnahmespindel bitte den nachfolgenden Beschreibungen. 53 Unterlegescheibe Technische Daten 54 Spannscheibe 55 Mutter Akku-Kombigerät .... PGKGA 40-Li B2 56 Klickverschluss Motorspannung U ..40 V (2 x 20 V) 57 Spule Stromstärke I ........16 A 58 Fadenauslass-Öse Leerlaufdrehzahl Motor n ..7500 min...
  • Seite 9: Sicherheitshinweise

    Öltankvolumen ....160 cm / 160 ml Der angegebene Schwingungsemissions- Vibration am Handgriff wert ist nach einem genormten Prüfverfah- ) ....3,690 m/s ; K= 1,5 m/s ren gemessen worden und kann zum Ver- Vibration am Rundgriff gleich eines Elek tro werk zeugs mit einem ) ....4,320 m/s ;...
  • Seite 10: Bildzeichen In Der Betriebsanleitung

    Gerät Achtung! Herabfallende Symbole auf dem Gerät Gegenstände, insbesondere beim Schnitt über Kopfhöhe Dieses Gerät ist Teil des Parkside X 20 V TEAM. Achtung! Verletzungsgefahr durch laufende Messer Achtung! Gefahr durch weggeschleu- Betriebsanleitung lesen! derte Teile! Halten Sie ande- re Personen fern.
  • Seite 11: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Achtung! Heiße Oberfl ä- Kettenschmierung che Es besteht Verbren- Drehrichtung nungsgefahr. Schraube Halten Sie einen Kettenöl Sicherheitsabstand von mind. 15 m zu Dritten ein. Zusatzhandgriff befestigen Entfernen Sie den Akku vor Wartungsarbeiten. Laufrichtung Sägekette Angabe des Schallleistungs- pegels L in dB (Hecken- scheren-Aufsatz) Laufrichtung, Spule Angabe des Schallleistungs-...
  • Seite 12: Restrisiken

    RESTRISIKEN 1) Arbeitsplatzsicherheit: Auch wenn Sie dieses Elek tro werk- a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich zeug vorschriftsmäßig bedienen, sauber und gut beleuchtet. Unord- bleiben immer Restrisiken beste- nung oder unbeleuchtete Arbeitsberei- hen. Folgende Gefahren können im che können zu Unfällen führen. Zusammenhang mit der Bauweise b) Arbeiten Sie mit dem Elektro- und Ausführung dieses Elek tro werk-...
  • Seite 13 Eindringen von Wasser in ein Elek tro- Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elek tro werk zeuges kann werk zeug erhöht das Risiko eines elek- trischen Schlages. zu ernsthaften Verletzungen führen. d) Zweckentfremden Sie das Kabel b) Tragen Sie persönliche Schutz- nicht, um das Elektrowerkzeug ausrüstung und immer eine zu tragen, aufzuhängen oder...
  • Seite 14 g) Wenn Staubabsaug- und -auf- ob bewegliche Teile einwandfrei fangeinrichtungen montiert wer- funktionieren und nicht klem- den können, vergewissern Sie men, ob Teile gebrochen oder sich, dass diese angeschlossen so beschädigt sind, dass die sind und richtig verwendet wer- Funktion des Elektrowerkzeuges den.
  • Seite 15: Sicherheitshinweise Für Heckenscheren

    Personen, vor allem Kinder, in genständen, die eine Überbrü- der Nähe befi nden. ckung der Kontakte verursachen • Berührt die Schneideinrichtung könnten. Ein Kurzschluss zwischen den einen Fremdkörper oder sollten Akkukontakten kann Verbrennungen oder sich die Betriebsgeräusche ver- Feuer zur Folge haben. stärken oder die Heckenschere d) Bei falscher Anwendung kann ungewöhnlich stark vibrieren,...
  • Seite 16: Wartung Und Aufbewahrung

    • Stellen Sie immer sicher, dass festzuhalten. Entfernen Sie sich die Heckenschere ord- eingeklemmtes Schnittgut nungsgemäß in einer der vor- nur bei ausgeschaltetem gegebenen Arbeitspositionen Gerät. Ziehen Sie zusätz- befi ndet, bevor der Motor ge- lich den Stecker aus der startet wird.
  • Seite 17: Sicherheitshinweise Für Kettensägen

    mer abkühlen, bevor Sie diese sicherem und ebenem lagern. Grund stehen. Rutschiger Un- tergrund oder instabile Standfl ä- Sicherheitshinweise für chen wie auf einer Leiter können zum Verlust des Gleichgewich- Kettensägen tes oder zum Verlust der Kontrol- • Halten Sie bei laufender le über die Kettensäge führen.
  • Seite 18: Ursachen Und Vermeidung Eines Rückschlags Bei Hochentastern

    • Halten Sie Griffe trocken, • Eine Berührung mit der Schie- sauber und frei von Öl nenspitze kann in manchen Fäl- und Fett. Fettige, ölige Griffe len zu einer unerwarteten, nach sind rutschig und führen zum hinten gerichteten Reaktion füh- Verlust der Kontrolle.
  • Seite 19: Sicherheitshinweise Für Rasentrimmer Und Rasenkantenschneider

    kräfte beherrschen. Niemals die c) Kindern oder Personen mit Kettensäge loslassen. eingeschränkten körperlichen, • Vermeiden Sie eine ab- sensorischen oder geistigen Fä- normale Körperhaltung. higkeiten oder unzureichender Dadurch wird eine bessere Kon- Erfahrung und Wissen oder Per- trolle der Kettensäge in uner- sonen, welche mit den Anwei- warteten Situationen ermöglicht.
  • Seite 20: Instandhaltung Und Aufbewahrung

    Schutzeinrichtung bzw. ohne tung durch eine metallische Abdeckung oder Schutzeinrich- Schneideeinrichtung. tung verwenden. j) Vermeiden Sie eine abnormale e) Den Motor nur einschalten, Körperhaltung und halten Sie wenn sich Hände und Füße au- immer das Gleichgewicht, um ßer Reichweite der Schneide- jederzeit einen sicheren Stand einrichtung befi...
  • Seite 21: Freischneider - Ursachen Und Vermeidung Eines Rückschlags Beim 3-Zahn-Messer

    Freischneider - Ursachen in Berührung mit verborgenen Stromleitungen kommen kann. und Vermeidung eines Rückschlags beim Der Kontakt des Schneidmessers 3-Zahn-Messer mit einer spannungsführenden Leitung kann metallene Geräte- Bei einem Rückschlag teile unter Spannung setzen und erhält der Anwender zu einem elektrischen Schlag einen kräftigen Stoß...
  • Seite 22: Montage

    Akkus und ziehen • Verwenden Sie kein Zubehör, die Akkus heraus. welches nicht von PARKSIDE 2. Zum Einsetzen der Akkus (25) schieben empfohlen wurde. Die kann zu Sie die Akkus entlang der Führungsschie- elektrischem Schlag oder Feuer ne in das Gerät.
  • Seite 23: Rundgriff Montieren

    Rundgriff montieren 4. Setzen Sie das Schwert (35) und Säge- kette (1) auf den Schienenbolzen (37) Der Rundgriff muss im Abstand auf. Wenn die Nase, rechts unterhalb von mindestens 25 cm zum des Schienenbolzens (37), in der unteren Gerätegriff montiert werden! runden Aussparung am Schwert sitzt, sitzt das Schwert richtig.
  • Seite 24: Schutzabdeckung Montieren

    Die Sägekette ist richtig gespannt, wenn 1. Schrauben Sie die Schutzabdeckung sie an der Schwertunterseite nicht durch- (14) mit den zwei kleinen Kreuzschlitz- hängt und sich mit der behandschuhten schrauben (49) am vorderen Rohrschaft Hand ganz herumziehen lässt. Beim Zie- (2) fest.
  • Seite 25: Kettenschmierung

    und Gehörschutz und schnittfeste • Verwenden Sie Bio-Öl, das Zusätze zur Arbeitsschuhe. Vergewissern Sie Her absetzung von Reibung und Abnut- sich vor jeder Benutzung, dass das zung enthält. Sie können es über unser Gerät funktionstüchtig ist. Der Ein-/ Service-Center bestellen. Verwenden Ausschalter darf nicht arretiert Sie alternativ Kettenschmieröl mit gerin- werden.
  • Seite 26: Ausschwenken Des Hochentasters

    und lassen Sie den Rasthebel (45) dort Das Tragegeschirr ist mit ei- nem Schnellverschluss (47) eingreifen. Das Gerät besitzt 7 Raststufen zum Ar- ausgestattet. Durch Zusam- beiten. Eine weitere Raststufe ist für die mendrücken des Schnellver- schlusses (47) kann das Ge- platzsparende Lagerung.
  • Seite 27: 3-Zahn-Messer Montieren

    des Innensechskantschlüssels (21) aus 3. Blockieren Sie die Aufnahmespindel der Aufbewahrung ( 31). (52), wie abgebildet, mit dem Innen- 2. Schieben Sie die Öse (6) an die pas- sechskantschlüssel (22). sende Stelle. 4. Setzen Sie das 3-Zahn-Messer auf die 3. Ziehen Sie die Schraube (48) wieder an. Aufnahmespindel (52).
  • Seite 28: Faden Verlängern

    Ein- und Ausschalten 5. Schrauben Sie die Spulenkapsel (17) gegen den Uhrzeigersinn auf die Aufnahmespindel (52). Der Ladezustand der eingesetzten Akkus muss nicht identisch sein. Je- Die Demontage erfolgt in umge- doch läuft das Gerät nicht an, wenn kehrter Reihenfolge. einer der beiden Akkus leer ist.
  • Seite 29: Arbeiten Mit Der Heckenschere

    1 LED leuchtet (rot): gefahr. Stellen Sie den Motor ab und benutzen Sie einen Hebel- Akku muss geladen werden arm oder Keil, um den Hoch- Laden Sie den Akku (25) auf, wenn entaster freizubekommen. nur noch die rote LED der Ladezu- standsanzeige (27) leuchtet.
  • Seite 30: Arbeiten Mit Dem 3-Zahn-Messer

    dem Gerät langsam um das Hindernis he- • Verwenden Sie das Gerät nicht, um rum und schneiden mit den Fadenspitzen. Wildwuchs oder Unterholz zu schneiden. • Vermeiden Sie die Berührung mit festen • Kontrollieren Sie das Messer regelmä- Hindernissen (Steine, Mauern, Latten- ßig auf Beschädigungen und wechseln zäune usw.).
  • Seite 31: Schnitttechniken Mit Dem Hochentaster

    reduziert, so bildet sich eine dichte Ver- Achten Sie auf ein vorzeitiges Durch- brechen des Astes, falls Sie sich mit der zweigung und ein guter Sichtschutz aus. 1. Schneiden Sie zuerst die Seiten einer Größe und dem Gewicht verschätzt Hecke. Bewegen Sie dazu die Hecken- haben.
  • Seite 32: Sicheres Arbeiten

    Wartung und Reinigung die Gefahr, die Kontrolle über das Ge- rät zu verlieren. • Ziehen Sie die Säge nur mit laufender Warnung! Verletzungsgefahr Sägekette aus dem Schnitt, um ein Fest- durch bewegliche, gefährli- che Teile! klemmen zu vermeiden. • Sägen Sie nicht mit der Spitze der Schneidausrüstung.
  • Seite 33: Reinigung

    Reinigung • Verwenden Sie keine Reinigungs- bzw. Lösungsmittel. Sie könnten das Nehmen Sie vor Reinigungsarbeiten Gerät damit irreparabel beschädigen. die Akkus aus dem Gerät. Chemische Substanzen können die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. • Reinigen Sie das Gerät nach jeder • Halten Sie das Gerät stets sauber. Benutzung.
  • Seite 34: Schneidzähne Schärfen

    Schneidzähne schärfen 4. Reinigen Sie den Öldurchlass (61), um ein störungsfreies, automatisches Ölen Das Nachschärfen einer Sägekette über- der Sägekette während des Betriebs zu lassen Sie einem Fachmann oder gehen gewährleisten. 5. Drehen Sie das Schwert (35) einmal entsprechend der Anleitung Ihres Sägeket- tenschärfgerätes vor.
  • Seite 35: Fadenabschneider Schärfen

    5. Setzen Sie die neue Spule (57) in den 4. Schrauben Sie den Fadenabschnei- der (15) wieder an die Verlängerung Deckel der Spulenkapsel (17) und ste- cken Sie die beiden Fadenenden durch Schutzabdeckung (16) an. die Fadenauslass-Öse (58). Lösen Sie Fadenspule aufwickeln dabei die beiden Fadenenden aus den Nuten (...
  • Seite 36: Lagerung

    Lagerung Entsorgung/ Umweltschutz Führen Sie die Reinigungs- und Wartungsarbeiten vor der Lagerung Nehmen Sie die Akkus aus dem Gerät durch. und führen Sie Gerät, Akku, Zubehör und Verpackung einer umweltgerechten Wie- • Bewahren Sie das Gerät mit mitgeliefer- derverwertung zu. tem Transportschutz (9/10) trocken und Geben Sie Altöl nicht in die Kanalisation oder in den Abfl...
  • Seite 37: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 38: Reparatur-Service

    Service-Center Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- formationen über die Abwicklung Ihrer Service Deutschland Reklamation. Tel.: 0800 54 35 111 • Ein als defekt erfasstes Produkt können E-Mail: grizzly@lidl.de Sie, nach Rücksprache mit unserem IAN 351744_2007 Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Service Österreich...
  • Seite 39: Ersatzteile/Zubehör

    Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzlytools-service.eu Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvorgang haben, verwenden Sie bitte das Kontaktformular. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das „Service-Center“ (siehe Seite 38). Sollten weitere Ersatzteile erforderlich sein, entnehmen Sie die Teilenummer bitte der Explosionszeichnung.
  • Seite 40: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Akkus laden (separate Bedienungs- Akkus (25) entladen anleitung für Akku und Ladegerät beachten) Akkus einsetzen (separate Bedien- Gerät startet nicht Akkus (25) nicht eingesetzt ungsanleitung für Akku und Ladegerät beachten) Ein-/Ausschalter (30) defekt Reparatur durch Service-Center Motor defekt Interner Wackelkontakt Gerät arbeitet mit...
  • Seite 312: Original Eg-Konformitätserklärung

    Original-EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass das Garten-Akku-Kombigerät, Modell PGKGA 40-Li B2 Seriennummer 000001 - 043000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG & 2005/88/EG 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60745-1:2009/A11:2010 •...
  • Seite 314: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    CE originale Nous certifi ons par la présente que le Outil de jardin multifonction sans fi l de construction PGKGA 40-Li B2 Numéro de série 000001 - 043000 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* &...
  • Seite 316: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności We

    Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Ogrodowe, akumulatorowe urzadzenie wielofunkcyjne 40 V typu PGKGA 40-Li B2 Numer seryjny 000001 - 043000 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* &...
  • Seite 318: Preklad Originálneho Prehlásenia O Zhode Ce

    CE Týmto potvrdzujeme, že Záhradné akumulátorové kombinované náradie 40 V konštrukčnej rady PGKGA 40-Li B2 Poradové číslo 000001 - 043000 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* &...
  • Seite 320: Traducción De La Declaración De Conformidad Ce Original

    CE original Mediante la presente declaramos que la Multiherramienta recargable para el jardín 40 V de la serie PGKGA 40-Li B2 Número de serie 000001 - 043000 corresponde a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2006/42/EC •...
  • Seite 324 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií · Tilstand af information · Estado de las informaciones: 04/2021 Ident.-No.: 72032805042021-8 IAN 351744_2007...

Inhaltsverzeichnis