Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PGKGA 40-Li A1 Originalbetriebsanleitung

Parkside PGKGA 40-Li A1 Originalbetriebsanleitung

Garten-akku-kombigerät
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Garten-Akku-Kombigerät / Cordless Multi-Tool /
Outil de jardin multifonction sans fi l PGKGA 40-Li A1
Garten-Akku-Kombigerät
Originalbetriebsanleitung
Outil de jardin multifonction sans fi l
Traduction des instructions d'origine
Ogrodowe, akumulatorowe
urządzenie wielofunkcyjne
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Záhradné akumulátorové
kombinované náradie
Preklad originálneho návodu na obsluhu
IAN 330884_1907
Cordless Multi-Tool
Translation of the original instructions
Tuin-accu-combiapparaat
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Zahradní aku kombinované
nářadí
Překlad originálního provozního návodu
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PGKGA 40-Li A1

  • Seite 1 Garten-Akku-Kombigerät / Cordless Multi-Tool / Outil de jardin multifonction sans fi l PGKGA 40-Li A1 Garten-Akku-Kombigerät Cordless Multi-Tool Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Outil de jardin multifonction sans fi l Tuin-accu-combiapparaat Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Ogrodowe, akumulatorowe Zahradní...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Einleitung ........6 Bestimmungsgemäße Trageöse verschieben ..... 27 Verwendung ........6 3-Zahn-Messer montieren ....28 Allgemeine Beschreibung .....6 Spule montieren ......28 Lieferumfang........6 Faden verlängern ......28 Übersicht ........7 Ein- und Ausschalten ....... 29 Sicherheitsfunktionen ......8 Arbeiten mit der Heckenschere ..29 Funktionsbeschreibung ......
  • Seite 6: Einleitung

    Entsorgung. Machen Sie sich vor der Be- oder falsche Bedienung verursacht wurden. nutzung des Produkts mit allen Bedien- und Das Gerät ist Teil der Serie Parkside X 20 V TEAM und kann mit Akkus der Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie Parkside X 20 V TEAM Serie betrieben das Produkt nur wie beschrieben und für...
  • Seite 7: Übersicht

    Tragegeschirr 24 Kreuzschlitzschraubendreher 25 Akku Rundgriff 2 x Innensechskantschlüssel 26 Ladegerät (SW 4 mm, SW 5 mm) 27 Ladezustandsanzeige 28 Ein-/Ausschalter Montageschlüssel (SW 10 mm, SW 19 mm) 29 Sicherheitsschalter Kreuzschlitz-/Schlitzschraubendreher 30 Startschalter 31 Aufbewahrung (beidseitig verwendbar) Ölflasche Innensechskantschlüssel Montagematerial Betriebsanleitung 32 Innensechskantschraube, Rundgriff Montage...
  • Seite 8: Sicherheitsfunktionen

    Die Funktion der Bedienteile entnehmen Sie 53 Unterlegescheibe bitte den nachfolgenden Beschreibungen. 54 Spannscheibe Technische Daten 55 Mutter 56 Klickverschluss Akku-Kombigerät ....PGKGA 40-Li A1 57 Spule Motorspannung U ..40 V (2 x 20 V) 58 Fadenauslass-Öse Leerlaufdrehzahl Motor n ..7500 min Schutzart.........
  • Seite 9: Sicherheitshinweise

    Trimmer ren gemessen worden und kann zum Ver- gleich eines Elek tro werk zeugs mit einem Schnittkreis, Spule ..30 cm / 300 mm Fadenstärke ......1,8 - 2,0 mm anderen verwendet werden. Fadenlänge ........5 m Der angegebene Schwingungsemissi- onswert kann auch zu einer einleitenden Drehzahl, Spule n ....7000 min Max.
  • Seite 10: Bildzeichen In Der Betriebsanleitung

    Gerät. Achtung! Herabfallende Gegenstände, insbesondere Symbole auf dem Gerät beim Schnitt über Kopfhöhe Dieses Gerät ist Teil des Parkside X 20 V TEAM. Achtung! Verletzungsgefahr durch laufende Messer Achtung! Gefahr durch weggeschleu- Betriebsanleitung lesen! derte Teile! Halten Sie ande- re Personen fern.
  • Seite 11: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Achtung! Kettenschmierung Heiße Oberfläche Drehrichtung Schrau- Es besteht Verbrennungs- gefahr. Halten Sie einen Sicherheitsab- Laufrichtung Sägekette stand von mind. 15 m zu Dritten Allgemeine ein. Sicherheitshinweise Entfernen Sie den Akku Bevor Sie mit dem Gerät vor Wartungsarbeiten. arbeiten, machen Sie sich mit allen Bedienteilen gut ver- Angabe des Schallleis- traut.
  • Seite 12: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Zusammenhang mit der Bauweise unbeleuchtete Arbeitsbereiche und Ausführung dieses Elek tro werk- können zu Unfällen führen. zeugs auftreten: b) Arbeiten Sie mit dem Elek- a) Schnittverletzungen tro werk zeug nicht in ex- b) Gehörschäden, falls kein geeig- plosionsgefährdeter Umge- neter Gehörschutz getragen wird. bung, in der sich brennbare c) Gesundheitsschäden, die aus Flüssigkeiten, Gase oder...
  • Seite 13 c) Halten Sie Elek tro werk- a) Seien Sie aufmerksam, zeuge von Regen oder achten Sie darauf, was Nässe fern. Das Eindringen Sie tun, und gehen Sie mit von Wasser in ein Elek tro werk- Vernunft an die Arbeit mit zeug erhöht das Risiko eines einem Elek tro werk zeug.
  • Seite 14 Verletzungen führen. defekt ist. Ein Elek tro werk- e) Vermeiden Sie eine abnor- zeug, das sich nicht mehr male Körperhaltung. Sor- ein- oder ausschalten lässt, ist gen Sie für einen sicheren gefährlich und muss repariert Stand und halten Sie je- werden.
  • Seite 15: Sicherheitshinweise Für Heckenscheren

    zeuge scharf und sau- Kontakte verursachen ber. Sorgfältig gepflegte könnten. Ein Kurzschluss zwi- Schneidwerkzeuge mit scharfen schen den Akkukontakten kann Schneidkanten verklemmen sich Verbrennungen oder Feuer zur weniger und sind leichter zu Folge haben. führen. d) Bei falscher Anwendung g) Verwenden Sie Elek- kann Flüssigkeit aus den tro werk zeug, Zubehör, Akkus austreten.
  • Seite 16: Betrieb

    Heckenschere vertraut. - Einstellung der Arbeitspositi- • Vorsicht vor oberirdischen on der Schneideeinrichtung; Stromleitungen. - Wenn die Heckenschere un- • Der Gebrauch der Heckensche- beaufsichtigt bleibt. • Stellen Sie immer sicher, dass re ist zu vermeiden, wenn sich Personen, vor allem Kinder, in sich die Heckenschere ord- der Nähe befinden.
  • Seite 17: Sicherheitshinweise Für Kettensägen

    Versuchen Sie nicht, bei dort, wo Benzindämpfe nicht laufendem Messer Schnitt- mit offenem Feuer oder Funken gut zu entfernen oder zu in Kontakt kommen können. schneidendes Material Lassen Sie die Heckenschere im- festzuhalten. Entfernen Sie mer abkühlen, bevor Sie diese eingeklemmtes Schnittgut lagern.
  • Seite 18: Ursachen Und Vermeidung Eines Rückschlags Bei Hochentastern

    Verletzungsgefahr. rung, die Kettenspannung • Achten Sie immer auf und das Wechseln von Zu- festen Stand und benut- behör. Eine unsachgemäß ge- zen Sie die Kettensäge spannte oder geschmierte Kette nur, wenn Sie auf festem, kann entweder reißen oder das sicherem und ebenem Rückschlagrisiko erhöhen.
  • Seite 19: Sicherheitshinweise Für Rasentrimmer Und Rasenkantenschneider

    • Rückschlag kann auftreten, Sie Ihren Körper und die wenn die Spitze der Führungs- Arme in eine Stellung, in schiene einen Gegenstand der Sie den Rückschlag- berührt oder wenn das Holz kräften standhalten kön- sich biegt und die Sägekette im nen.
  • Seite 20: Vorbereitung

    b) Erlauben Sie niemals Personen, unter Schlechtwetterbedingun- die mit diesen Anweisungen gen, insbesondere bei Blitzrisi- nicht vertraut sind, oder Kin- ko, ist zu vermeiden. dern die Verwendung der c) Die Maschine nur bei Tageslicht Maschine. Örtlich geltende Vor- oder bei guter künstlicher Be- schriften können das Alter des leuchtung verwenden.
  • Seite 21: Instandhaltung Und Aufbewahrung

    g) Vorsicht vor Verletzungen durch werkstatt instand setzen lassen. die Schneideeinrichtung an Fü- d) Ist die Maschine nicht in Ge- ßen und Händen. brauch, ist sie außerhalb der h) Stets sicherstellen, dass die Lüf- Reichweite von Kindern aufzu- tungsöffnungen frei von Fremd- bewahren.
  • Seite 22: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    Betriebsan- oder Defekte. leitung Ihrer Akkus und • Vor dem Start, nach dem Fallen Ladegeräte der Serie Parkside X 20 V Team oder Schlag, überprüfen Sie unbedingt das Gerät und stellen gegeben sind. Eine de- Sie sicher, dass es sich in einem taillierte Beschreibung guten Zustand befindet.
  • Seite 23: Akku Entnehmen/Einsetzen

    Das Gerät kann wahlweise mit dem bis die Verriegelung (8) in das Loch im Heckenscheren-, dem Hochentas- vorderen Rohrschaft (2) einrastet. ter- oder dem Trimmer-Aufsatz, mit 6. Fixieren Sie den Rohrschaft mit der Flü- wahlweise Spule oder 3-Zahn-Mes- gelschraube (3). ser, verwendet werden.
  • Seite 24: Sägekette Spannen

    Spannen Sie die Sägekette nach Die Sägekette nicht in heißem Zu- den ersten 5-6 Schnitten nach. stand nachspannen oder wechseln, Siehe Kapitel „Sägekette spannen“. da sie sich nach dem Abkühlen wie- der etwas zusammenzieht. Bei Nicht- 1. Legen Sie das Gerät auf eine flache beachtung kann dies zu Schäden Oberfläche.
  • Seite 25: Schutzabdeckung Montieren

    Inbetriebnahme Schutzabdeckung montieren Tragen Sie beim Arbeiten mit Die Schutzabdeckung (14) muss am vor- dem Gerät geeignete Klei- dung, Handschuhe, Augen-, deren Rohrschaft (2) mit der Aufnahme für Spule und 3-Zahn-Messer montiert werden. Kopf- und Gehörschutz und schnittfeste Arbeitsschuhe. 1. Schrauben Sie die Schutzabdeckung Vergewissern Sie sich vor (14) mit den zwei kleinen Kreuzschlitz- jeder Benutzung, dass das...
  • Seite 26: Ausschwenken Des Messerbalkens

    Zu wenig Öl erkennen Sie an Rau- nachschleifen zu lassen. Ein stump- chentwicklung oder Verfärbung des fer Messerbalken überlastet das Ge- Schwertes. rät. Daraus resultierende Schäden unterliegen nicht der Garantie. Sobald der Motor läuft, fließt das Öl zum Schwert. 1. Halten Sie den Messerbalken am Handgriff (43) zur Verstellung des Mes- Kettenöl einfüllen: serbalkens.
  • Seite 27: Trageöse Verschieben

    Tragen Sie immer das Trage- Achten Sie beim Tragen des Trage- geschirr, wenn Sie mit dem geschirrs darauf, dass Sie das Pad 3-Zahn-Messer arbeiten! auf Ihrer Schulter platzieren, für Schalten Sie immer das Gerät einen höheren Tragekomfort. aus, bevor Sie das Tragege- Trageöse verschieben schirr ablegen.
  • Seite 28: 3-Zahn-Messer Montieren

    3. Ziehen Sie die Schraube (48) an, wenn montiert sein. (siehe Kapitel: „Verlängerung sich das Gerät in der gewünschten Po- sition befindet. der Schutzabdeckung abneh- men/montieren“) 3-Zahn-Messer montieren Ersetzen Sie die nichtmetalli- schen Fäden des Spulenkop- Bei der Verwendung des fes nicht gegen metallische 3-Zahn-Messers muss die Fäden! Es besteht Verlet-...
  • Seite 29: Ein- Und Ausschalten

    Wenn sich die Fadenenden schalter (28) ein. Die Ladezustandsan- nicht verlängern lassen: zeige (27) leuchtet solange das Gerät • Schalten Sie das Gerät aus. eingeschaltet ist. • Drücken Sie den Spuleneinsatz bis zum 2. Zum Starten halten Sie den Sicherheits- Anschlag und ziehen Sie kräftig am schalter (29) gedrückt und drücken Fadenende.
  • Seite 30: Arbeiten Mit Dem Hochentaster

    • Die besten Ergebnisse erhalten Sie bei Arbeiten mit dem Hochentaster einer Grashöchstlänge von 15 cm. Wenn das Gras höher ist, ist es emp- Wenn die Sägekette festklemmt, fehlenswert, mehrere Mähvorgänge versuchen Sie nicht, den Hoch- durchzuführen. • Zum Schneiden um Bäume, Zaunpfähle entaster mit Gewalt herauszu- ziehen.
  • Seite 31: Gerät Ablegen

    • Halten Sie den Schneidkopf beim Ar- Schnitthecken schneiden: beiten über dem Boden und schwenken Es empfiehlt sich, Hecken in trapezähnli- Sie das Gerät wie eine Sense in einem gleichmäßigen Bogen langsam hin und cher Form zu schneiden, um ein Verkahlen der unteren Äste zu verhindern.
  • Seite 32: Größere Äste Absägen

    • Kleine Äste absägen: • Sägen Sie die unteren Äste am Baum Legen Sie die Anschlagfläche der Säge zuerst ab, um ein Herabfallen der ge- am Ast an, um ruckartige Bewegungen schnittenen Äste zu erleichtern. • Nach Beenden des Schnittes erhöht der Säge bei Beginn des Schnittes zu vermeiden.
  • Seite 33: Wartung Und Reinigung

     , • Schneiden Sie nicht mit stumpfen oder nen Arbeitswinkel von max. 60° abgenutzten Messern, da Sie sonst um ein sicheres Arbeiten zu gewährleis- ten. Motor und Getriebe Ihres Gerätes über- • Stehen Sie am Hang immer oberhalb lasten. • Überprüfen Sie Abdeckungen und oder seitlich zum zu sägenden Ast.
  • Seite 34: Wartungsintervalle

    Wartungsintervalle Führen Sie die in der nachfolgenden Tabelle aufgeführten Wartungsarbeiten regelmäßig durch. Durch regelmäßige Wartung Ihres Gerätes wird die Lebensdauer des Gerätes ver- längert. Sie erreichen zudem optimale Schnittleistungen und vermeiden Unfälle. Tabelle Wartungsintervalle Vor jedem Nach 10 Betriebs- Maschinenteil Aktion Gebrauch stunden Zustand prüfen, beschädigte ...
  • Seite 35: Schwert Drehen

    Spule wechseln 33), die Sägekette ( 1) und das Schwert ( 35) ab. 3. Prüfen Sie das Schwert ( 35) auf 1. Entfernen Sie die Akkus. Abnutzung. Entfernen Sie Grate und 2. Legen Sie das Gerät auf den Boden begradigen Sie die Führungsflächen mit und stellen Sie sicher, dass das Gerät einer Flachfeile.
  • Seite 36: Fadenspule Aufwickeln

    Getriebe schmieren digter Fadenabschneidklinge unbedingt an unser Service- Center. Nach circa 10 Betriebsstunden ist das Ge- triebe der Aufsätze zu schmieren. Tragen Sie Schutzhandschuhe, um Schnittverletzungen zu vermeiden. Hochentaster 1. Schalten Sie den Motor aus und 1. Benutzen Sie den Schmiernippel (62), entfernen Sie die Akkus.
  • Seite 37: Transport

    Garantie trockenen und staubgeschützten Ort auf, außerhalb der Reichweite von Kindern. • Wickeln Sie das Gerät nicht in Kunst- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, stoffsäcke, da sich Feuchtigkeit und Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Schimmel bilden könnte. rantie ab Kaufdatum.
  • Seite 38: Reparatur-Service

    Garantieumfang Mängel auftreten, kontaktieren Sie Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per richtlinien sorgfältig produziert und vor E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Anlieferung gewissenhaft geprüft. formationen über die Abwicklung Ihrer Die Garantieleistung gilt für Material- oder Reklamation.
  • Seite 39: Service-Center

    Service-Center Importeur Service Deutschland Bitte beachten Sie, dass die folgende Tel.: 0800 54 35 111 Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kon- E-Mail: grizzly@lidl.de taktieren Sie zunächst das oben genannte IAN 330884_1907 Service-Center. Service Österreich Grizzly Tools GmbH & Co. KG Tel.: 0820 201 222 Stockstädter Straße 20 (0,15 EUR/Min.) 63762 Großostheim...
  • Seite 40: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Akkus laden (separate Bedienungs- anleitung für Akku und Ladegerät Akkus ( 25) entladen beachten) Akkus einsetzen (separate Bedien- Gerät startet nicht ungsanleitung für Akku und Ladegerät Akkus ( 25) nicht eingesetzt beachten) Ein-/Ausschalter ( 28) defekt Reparatur durch Service-Center Motor defekt Interner Wackelkontakt...
  • Seite 250: Original Eg-Konformitätserklärung

    Original-EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass das Garten-Akku-Kombigerät Modell PGKGA 40-Li A1 Seriennummer 202001000001 - 202001021012 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG • 2005/88/EG • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60745-1:2009/A11:2010 • EN 60335-1:2012/A13:2017 • EN 62321-3-1:2014 EN ISO 11806-1:2011 • EN ISO 11680-1:2011 • EN 55014-2:2015 EN 55014-1:2017 • EN ISO 10517:2019 • EN 50636-2-91:2014 EN 62233:2008 Zusätzlich wird entsprechend der Geräuschemissionsrichtlinie 2000/14/ EG bestätigt: Schallleistungspegel:...
  • Seite 252: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que le Outil de jardin multifonction sans fil de construction PGKGA 40-Li A1 Numéro de série 202001000001 - 202001021012 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* En vue de garantir la conformité les normes harmonisées ainsi que les normes et déci- sions nationales suivantes ont été...
  • Seite 254: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności We

    Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Ogrodowe, akumulatorowe urządzenie wielofunkcyjne typu PGKGA 40-Li A1 Numer seryjny 202001000001 - 202001021012 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące normy harmonizujące oraz normy i przepisy krajowe: EN 60745-1:2009/A11:2010 • EN 60335-1:2012/A13:2017 • EN 62321-3-1:2014...
  • Seite 256: Preklad Originálneho Prehlásenia O Zhode Ce

    Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Záhradné akumulátorové kombinované náradie konštrukčnej rady PGKGA 40-Li A1 Poradové číslo 202001000001 - 202001021012 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* Aby bola zaručená zhoda, boli použité nasledovné harmonizované normy ako i národné...
  • Seite 262 52 22...
  • Seite 264 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 03/2020 Ident.-No.: 72035144032020-8 IAN 330884_1907...

Diese Anleitung auch für:

330884 1907

Inhaltsverzeichnis