Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside 385586 2107 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 385586 2107:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Garten-Akku-Kombigerät 40 V / Cordless Multi-
Tool 40V / Outil de jardin multifonction sans fi l 40 V
PGKGA 40-Li B2
Garten-Akku-Kombigerät 40 V
Originalbetriebsanleitung
Outil de jardin multifonction sans
fi l 40 V
Traduction des instructions d'origine
Ogrodowe, akumulatorowe
urządzenie wielofunkcyjne 40 V
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Záhradné akumulátorové
kombinované náradie 40 V
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Multiherramienta recargable para
el jardín 40 V
Traducción del manual de instrucciones original
Akkus kerti kombinált készülék 40 V
Az originál használati utasítás fordítása
IAN 385586_2107
Cordless Multi-Tool 40V
Translation of the original instructions
Tuin-accu-combi-apparaat 40 V
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Aku zahradní kombinované
nářadí 40 V
Překlad originálního provozního návodu
Batteridrevet kombiudstyr til
haven 40 V
Oversættelse af den originale driftsvejledning
Attrezzo multifunzione
ricaricabile da giardino 40 V
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
Vrtna akumulatorska
kombinirana naprava 40 V
Prevod originalnega navodila za uporabo
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside 385586 2107

  • Seite 1 Garten-Akku-Kombigerät 40 V / Cordless Multi- Tool 40V / Outil de jardin multifonction sans fi l 40 V PGKGA 40-Li B2 Garten-Akku-Kombigerät 40 V Cordless Multi-Tool 40V Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Outil de jardin multifonction sans Tuin-accu-combi-apparaat 40 V Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing fi...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 3 PARKSIDE...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Einleitung ........6 3-Zahn-Messer montieren ....28 Bestimmungsgemäße Spule montieren ......28 Verwendung ........6 Faden verlängern ......28 Ein- und Ausschalten ....... 29 Allgemeine Beschreibung .....6 Ladezustand der Akkus prüfen ..29 Lieferumfang........6 Arbeiten mit der Heckenschere ..29 Übersicht ........7 Arbeiten mit dem Hochentaster ..
  • Seite 6: Einleitung

    Entsorgung. Machen Sie sich vor der Be- oder falsche Bedienung verursacht wurden. nutzung des Produkts mit allen Bedien- und Das Gerät ist Teil der Serie Parkside X 20 V TEAM und kann mit Akkus der Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie Parkside X 20 V TEAM Serie betrieben das Produkt nur wie beschrieben und für...
  • Seite 7: Übersicht

    22 Innensechskantschlüssel Rundgriff 2 x Innensechskantschlüssel (SW 5 mm) (SW 4 mm, SW 5 mm) 23 Montageschlüssel Montageschlüssel (SW 13 mm + 19 mm) (SW 13 mm, SW 19 mm) 24 Kreuzschlitzschraubendreher/ Kreuzschlitz-/Schlitzschraubendreher Schlitzschraubendreher (beidseitig verwendbar) 25 Akku Ölflasche 26 Ladegerät Montagematerial 27 Ladezustandsanzeige Betriebsanleitung...
  • Seite 8: Sicherheitsfunktionen

    49 Kreuzschlitzschrauben, Sägekette) und einem Trimmer-Aufsatz (mit Schutzabdeckung Fadenspule oder 3-Zahn-Messer). Zum 50 Abdeckung, Schutz des Anwenders kann das Gerät nur Schutzabdeckung mit gedrücktem Sicherheitsschalter betätigt 51 Schrauben, Abdeckung werden. Die Funktion der Bedienteile entnehmen Sie 52 Aufnahmespindel bitte den nachfolgenden Beschreibungen. 53 Unterlegescheibe Technische Daten 54 Spannscheibe...
  • Seite 9: Ladezeiten

    ) ....3,690 m/s ; K= 1,5 m/s Vibration am Rundgriff ) ....4,320 m/s ; K= 1,5 m/s Das Gerät ist Teil der Serie Parkside X 20 V TEAM und kann mit Akkus der Schalldruckpegel Parkside X 20 V TEAM Serie betrieben ) ...... 82 dB(A); K...
  • Seite 10: Sicherheitshinweise

    Wir empfehlen Ihnen, dieses Gerät aus- schließlich mit folgenden Akkus zu betrei- ben: PAP 20 B1, PAP 20 B3 Wir empfehlen Ihnen, diese Akkus mit fol- genden Ladegeräten zu laden: PLG 20 A3, PLG 20 A4, PLG 20 C1, PDSLG 20 A1 Eine aktuelle Liste der Akkukompatibilität finden Sie unter: www.lidl.de/akku PAP 20 A1 PAP 20 A3 Smart Smart...
  • Seite 11: Symbole Auf Dem Gerät

    Achtung! Herabfallende Symbole auf dem Gerät Gegenstände, insbesondere Dieses Gerät ist Teil des beim Schnitt über Kopfhöhe Parkside X 20 V TEAM. Achtung! Verletzungsgefahr Achtung! durch laufende Messer Betriebsanleitung lesen! Gefahr durch weggeschleu- derte Teile! Halten Sie ande- Tragen Sie eine re Personen fern.
  • Seite 12: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Elektrogeräte gehören nicht Allgemeine in den Hausmüll. Sicherheitshinweise Schnittlänge Bevor Sie mit dem Gerät ar- beiten, machen Sie sich mit 8 " / 195 mm Schwertlänge allen Bedienteilen gut vertraut. Üben Sie den Umgang mit dem 30 cm Schnittkreis Gerät und lassen Sie sich Funktion, (Spule) Wirkungsweise und Arbeitstechni- 30 cm...
  • Seite 13: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    verwendet wird oder nicht ord- 2) Elektrische Sicherheit: nungsgemäß geführt und ge- wartet wird. Vorsicht: So vermeiden Sie Unfälle und Verletzungen durch elektrischen Allgemeine Schlag: Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge a) Der Anschlussstecker des Elek- tro werk zeuges muss in die WARNUNG! Lesen Sie alle Steckdose passen.
  • Seite 14 verringert das Risiko eines elektrischen an die Stromversorgung anschließen, Schlages. kann dies zu Unfällen führen. f) Wenn der Betrieb des Elek tro- d) Entfernen Sie Einstellwerkzeu- werk zeuges in feuchter Um- ge oder Schraubenschlüssel, gebung nicht vermeidbar ist, bevor Sie das Elek tro werk zeug einschalten.
  • Seite 15 b) Benutzen Sie kein Elek tro werk- die Arbeitsbedingungen und die zeug, dessen Schalter defekt ist. auszuführende Tätigkeit. Der Ge- Ein Elek tro werk zeug, das sich nicht brauch von Elek tro werk zeugen für ande- mehr ein- oder ausschalten lässt, ist ge- re als die vorgesehenen Anwendungen fährlich und muss repariert werden.
  • Seite 16: Sicherheitshinweise Für Heckenscheren

    - beschädigte Teile gegen 6) Service gleichwertige Teile austau- schen oder reparieren lassen. a) Lassen Sie Ihr Elek tro werk zeug nur von qualifiziertem Fachper- • Tragen Sie geeignete Kleidung! Tragen Sie keine weite Kleidung sonal und nur mit Original-Er- oder Schmuck, welcher von sich satzteilen reparieren.
  • Seite 17: Sicherheitshinweise Für Kettensägen

    richtungen bei Gebrauch der Wartung und Aufbewahrung Heckenschere angebaut sind. • Wenn die Heckenschere zwecks Wartung, Inspektion oder Lage- Versuchen Sie niemals, eine unvollständige Heckenschere rung stillgesetzt wird, schalten oder eine mit nicht zulässigem Sie den Motor aus, ziehen Sie Umbau zu benutzen.
  • Seite 18 • Halten Sie die Kettensäge • Seien Sie besonders vor- immer mit Ihrer rechten sichtig beim Schneiden von Hand am hinteren Griff Unterholz und jungen Bäu- und Ihrer linken Hand am men. Das dünne Material kann vorderen Griff. Das Festhal- sich in der Sägekette verfangen ten der Kettensäge in umgekehr- und auf Sie schlagen oder Sie...
  • Seite 19: Ursachen Und Vermeidung Eines Rückschlags Bei Hochentastern

    Arbeiten kann zu gefährlichen verletzen. Verlassen Sie sich Situationen führen. nicht ausschließlich auf die in der Kettensäge eingebauten Ursachen und Vermeidung Sicherheitseinrichtungen. Als Be- nutzer einer Kettensäge sollten eines Rückschlags bei Hochentastern Sie verschiedene Maßnahmen ergreifen, um unfall- und verlet- Achtung Rückschlag! Ach- zungsfrei arbeiten zu können.
  • Seite 20: Sicherheitshinweise Für Rasentrimmer Und Rasenkantenschneider

    für das Schärfen und die ren Personen oder deren Besitz Wartung der Sägekette. Zu verantwortlich ist. niedrige Tiefenbegrenzer erhö- hen die Neigung zu Rückschlag. Vorbereitung • Sägen Sie nicht mit der a) Vor der Benutzung ist die Ma- Schwertspitze (siehe Abb. schine optisch auf beschädigte, b).
  • Seite 21: Instandhaltung Und Aufbewahrung

    3) vor der Überprüfung, Reini- Teile zu berühren, bevor die gung oder Bearbeitung der Akkus entnommen wurden und Maschine; die beweglichen, gefährlichen 4) nach dem Kontakt mit einem Teile vollständig zum Stillstand Fremdkörper; gekommen sind. 5) immer, wenn die Maschine beginnt ungewöhnlich zu Instandhaltung und Aufbe- vibrieren.
  • Seite 22: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    Stromleitungen kommen kann. Der Kontakt des Schneidmessers in den Schneidaufsätzen. • Verwenden Sie kein Zubehör, mit einer spannungsführenden welches nicht von PARKSIDE Leitung kann metallene Geräte- teile unter Spannung setzen und empfohlen wurde. Die kann zu zu einem elektrischen Schlag elektrischem Schlag oder Feuer führen.
  • Seite 23: Montage

    Parkside X 20 V Team Vorderen Rohrschaft gegeben sind. Eine de- montieren taillierte Beschreibung Entfernen Sie vor der Montage die zum Ladevorgang und weitere Informationen Schutzkappe(n) vom vorderen Rohr- finden Sie in dieser se- schaft (2). paraten Bedienungsan- leitung. 1. Lösen Sie die Flügelmutter (3).
  • Seite 24: Sägekette Montieren

    2. Setzen Sie den Rundgriff (5) von oben 6. Setzen Sie die Kettenradab deckung auf den Rohrschaft am Gerätegehäuse (33) auf. Ziehen Sie die Mutter (34) (4) auf. Wählen Sie eine Position der Kettenradabdeckung fest. innerhalb des abgeflachten Ver- Vorsicht! Der Hochentaster kann stellbereichs, der an der Unter- seite des Rohrschafts angedeu- nachölen.
  • Seite 25: Schutzabdeckung Montieren

    Verlängerung der Verletzungsgefahr! Schutzabdeckung Nehmen Sie die Akkus aus abnehmen/montieren dem Gerät, bevor Sie am Ge- rät arbeiten. Bei der Verwendung des 3-Zahn-Messers Sägekette spannen muss die Verlängerung der Schutzab- deckung abgenommen werden. 1. Lockern Sie die Mutter (34) der Ketten- Bei der Verwendung der Spule muss die radabdeckung (33) mit dem Montage- Verlängerung montiert sein.
  • Seite 26: Kettenschmierung

    Beachten Sie den Lärmschutz und 2. Wischen Sie eventuell verschüttetes Öl örtliche Vorschriften. Die Benutzung ab und schließen Sie die Öltankkappe des Gerätes kann an bestimmten (41) wieder. 3. Sie können den Ölzufluss über die Stell- Tagen (z. B. Sonn- und Feiertagen), während bestimmter Tageszeiten schraube (42) regulieren.
  • Seite 27: Ausschwenken Des Hochentasters

    Ausschwenken des 2. Stellen Sie die Gurtlänge so ein, dass Hochentasters sich der Körperschutz (20) auf Höhe der Hüfte befindet. 1. Ziehen Sie die Verriegelung (46) nach 3. Öffnen Sie den Schnellverschluss (47). außen und drehen Sie sie um 90°. 4.
  • Seite 28: 3-Zahn-Messer Montieren

     das Messer ungefähr 20 cm über dem 6. Entfernen Sie den Innensechs- kantschlüssel (22)! Boden balancieren. 1. Lösen Sie die Schraube (48) an der Die Demontage erfolgt in umge- Öse für das Tragegeschirr mit Hilfe des kehrter Reihenfolge. Innensechskantschlüssels (21), und zie- Spule montieren hen Sie sie nur leicht wieder an.
  • Seite 29: Ein- Und Ausschalten

    1. Halten Sie das sich in Betrieb befinden- Das Gerät ist je nach Lastzustand automatisch drehzahlgeregelt. Im de Gerät über einen grasigen Bereich und tippen Sie den Schneidkopf ein Leerlauf ohne Last ist die Motordreh- paar Mal leicht auf den Boden. Auf zahl geringer.
  • Seite 30: Arbeiten Mit Dem Hochentaster

    hinteren Handgriff und mit der anderen • Beachten Sie auch die Vorsichtsmaß- Hand am vorderen Rundgriff ( nahmen gegen Rückschlag (siehe Si- Daumen und Finger müssen die Hand- cherheitshinweise). • Entfernen Sie nach unten hängende griffe fest umschließen. • Überprüfen Sie das Tragegeschirr Äste, indem Sie den Schnitt oberhalb 19) auf eine angenehme Position, des Astes ansetzen.
  • Seite 31: Gerät Ablegen

    Schnitttechniken mit der Achten Sie darauf, dass das Heckenschere Messer ordnungsgemäß installiert ist. Wechseln Sie schadhafte oder stumpfe • Schneiden Sie dicke Äste zuvor mit ei- Werkzeuge aus. ner Astschere heraus. Es besteht Verletzungsgefahr. • Der doppelseitige Messerbalken ermöglicht den Schnitt in beiden Rich- Bearbeiten Sie mit dem Messer nur tungen oder durch Pendelbewegungen freie, ebene Flächen.
  • Seite 32: Schnitttechniken Mit Dem Hochentaster

    hat. Alle anderen Triebe werden auf die Hälfte gekappt. Frei wachsende Hecken pflegen: Frei wachsende Hecken bekommen zwar keinen Formschnitt, müssen aber regel- mäßig gepflegt werden, damit die Hecke nicht zu hoch wird. • Absägen in Teilstücken: Schnitttechniken mit dem Sägen Sie große bzw.
  • Seite 33: Wartung Und Reinigung

    Tragen Sie beim Hantieren mit dem • Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit Messer, der Sägekette und dem Messerbalken Handschuhe. dem Gerät spielen. • Wechseln Sie regelmäßig Ihre Arbeits- position. Eine längere Benutzung des Führen Sie folgende Wartungs- und Reini- Gerätes kann zu vibrationsbedingten gungsarbeiten regelmäßig durch.
  • Seite 34: Wartungsintervalle

    • Halten Sie das Gerät stets sauber. Nach jeder Benutzung des Gerätes müssen Sie - das Messer reinigen (mit öligem Lappen); - den Messerbalken einölen mit Ölkännchen oder Spray. Wartungsintervalle Führen Sie die in der nachfolgenden Tabelle aufgeführten Wartungsarbeiten regelmäßig durch.
  • Seite 35: Schwert Warten/Drehen

    Spule wechseln Das Montieren und Spannen der neuen Sä- gekette ist im Kapitel „Montage - Sägekette spannen“ beschrieben. 1. Entfernen Sie die Akkus. 2. Legen Sie das Gerät auf den Boden Schwert warten/drehen und stellen Sie sicher, dass das Gerät sicheren Halt hat.
  • Seite 36: Fadenabschneider Schärfen

    Fadenabschneider 2. Klemmen Sie anschließend das Fade- schärfen nende jeweils in eine der Nuten (60) an der Spule (17). Verwenden Sie das Gerät Getriebe schmieren auf keinen Fall ohne oder mit defektem Fadenabschneider. Es besteht Verletzungsgefahr. Nach circa 10 Betriebsstunden ist das Ge- Wenden Sie sich bei beschä- triebe der Aufsätze zu schmieren.
  • Seite 37: Transport

    Entsorgung/ • Reinigen Sie das Gerät und die Zube- hörteile vor der Lagerung sorgfältig. Umweltschutz • Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen und staubgeschützten Ort auf, Nehmen Sie die Akkus aus dem Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern. und führen Sie Gerät, Akku, Zubehör und •...
  • Seite 38: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 39: Reparatur-Service

    Service-Center Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- formationen über die Abwicklung Ihrer Service Deutschland Reklamation. Tel.: 0800 54 35 111 • Ein als defekt erfasstes Produkt können E-Mail: grizzly@lidl.de Sie, nach Rücksprache mit unserem IAN 385586_2107 Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Service Österreich...
  • Seite 40: Ersatzteile/Zubehör

    Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzlytools.shop Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvorgang haben, verwenden Sie bitte das Kontaktformular. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das „Service-Center“ (siehe Seite 39). Sollten weitere Ersatzteile erforderlich sein, entnehmen Sie die Teilenummer bitte der Explosionszeichnung.
  • Seite 41: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Akkus laden (separate Bedienungs- Akkus (25) entladen anleitung für Akku und Ladegerät beachten) Akkus einsetzen (separate Bedien- Gerät startet nicht Akkus (25) nicht eingesetzt ungsanleitung für Akku und Ladegerät beachten) Ein-/Ausschalter (30) defekt Reparatur durch Service-Center Motor defekt Interner Wackelkontakt Gerät arbeitet mit...
  • Seite 424: Original Eg-Konformitätserklärung

    Original-EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass das Garten-Akku-Kombigerät 40 V, Modell PGKGA 40-Li B2 Seriennummer 000001 - 048000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG & 2005/88/EG 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60745-1:2009/A11:2010 •...
  • Seite 426: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que le Outil de jardin multifonction sans fil 40 V de construction PGKGA 40-Li B2 Numéro de série 000001 - 048000 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC •...
  • Seite 428: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności We

    Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Ogrodowe, akumulatorowe urzadzenie wielofunkcyjne 40 V typu PGKGA 40-Li B2 Numer seryjny 000001 - 048000 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* &...
  • Seite 430: Preklad Originálneho Prehlásenia O Zhode Ce

    Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Záhradné akumulátorové kombinované náradie 40 V konštrukčnej rady PGKGA 40-Li B2 Poradové číslo 000001 - 048000 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* &...
  • Seite 432: Traducción De La Declaración De Conformidad Ce Original

    Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que la Multiherramienta recargable para el jardín 40 V de la serie PGKGA 40-Li B2 Número de serie 000001 - 048000 corresponde a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2006/42/EC •...
  • Seite 433: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Ce Originale

    Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che Attrezzo multifunzione ricaricabile da giardino 40 V serie di costruzione PGKGA 40-Li B2 numero di serie 000001 - 048000 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2006/42/EC •...
  • Seite 434: Az Eredeti Ce Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása

    Az eredeti CE megfelelőségi nyilatkozat fordítása Ezennel igazoljuk, hogy a Akkus kerti kombinált készülék 40 V gyártási sorozat PGKGA 40-Li B2 Sorozatszám 000001 - 048000 évtől kezdve a következő vonatkozó EU irányelveknek felel meg a mindenkor érvényes megfogalmazásban: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* &...
  • Seite 435 Prevod originalne izjave o skladnosti CE  S tem potrjujemo, da Vrtna akumulatorska kombinirana naprava 40 V serije PGKGA 40-Li B2 Serijska številka 000001 - 048000 ustreza veljavnim verzijam zadevnih smernic Evropske unije: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Za zagotavljanje skladnosti so bile navedene sledeče usklajene norme, kot tudi nacionalne norme in določila: EN 60745-1:2009/A11:2010 •...
  • Seite 440 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií · Tilstand af information · Estado de las informaciones: 11/2021 Ident.-No.: 72035171112021-8 IAN 385586_2107...

Diese Anleitung auch für:

Pgkga 40-li b2

Inhaltsverzeichnis