Herunterladen Diese Seite drucken
Parkside PGKGA 40-Li B2 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PGKGA 40-Li B2:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 137
Cordless Multi-Tool 40V PGKGA 40-Li B2
Akkus kerti kombinált
készülék 40 V
Az originál használati utasítás fordítása
Aku zahradní kombinované
nářadí 40 V
Překlad originálního provozního návodu
Garten-Akku-Kombigerät 40 V
Originalbetriebsanleitung
IAN 351744_2007
Vrtna akumulatorska kombinirana
naprava 40 V
Prevod originalnega navodila za uporabo
Záhradné akumulátorové
kombinované náradie 40 V
Preklad originálneho návodu na obsluhu

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PGKGA 40-Li B2

  • Seite 1 Cordless Multi-Tool 40V PGKGA 40-Li B2 Akkus kerti kombinált Vrtna akumulatorska kombinirana készülék 40 V naprava 40 V Az originál használati utasítás fordítása Prevod originalnega navodila za uporabo Aku zahradní kombinované Záhradné akumulátorové nářadí 40 V kombinované náradie 40 V Překlad originálního provozního návodu...
  • Seite 2 Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
  • Seite 3 PARKSIDE...
  • Seite 5 Sadržaj Bevezető ........6 Tartószem elcsúsztatása ....27 Rendeltetésszerű használat ..6 3-ágú kés felszerelése ..... 27 Általános leírás ......6 Orsó felszerelése ......27 Fűnyíró damil meghosszabbítása ..28 A csomag tartalma ......6 Be- és kikapcsolás ......28 Áttekintés ........7 Akkumulátorok töltöttségi Biztonsági funkciók ......
  • Seite 6 és a hulladékeltávolításra A készülék a Parkside X 20 V TEAM so- rozat része és a Parkside X 20 V TEAM vonatkozóan. A termék használata előtt ismerkedjen meg az összes sorozat akkumulátoraival üzemeltethető.
  • Seite 7 - olajfl akon 28 töltésszint-kijelző gomb - szerelési anyag 29 biztonsági kapcsoló - használati útmutató 30 be-/kikapcsoló 31 imbuszkulcs tároló Az akkumulátor és a töltő nem ré- sze a csomagnak. 32 csillagmarkolatos csavar, kerek markolat szerelés Az imbuszkulcs (4 mm-es csavar- kulcs méret) kiszállításkor a készü- 33 lánckerék-védőburkolat lékházban lévő...
  • Seite 8 Hangnyomásszint ) ....87,1 dB(A); K = 3 dB Záhradné akumulátorové kombinované Hangerőszint (L náradie 40 V ....PGKGA 40-Li B2 mért ..101,5 dB(A), K = 2,38 dB (2 x 20 V) garantált ......106 dB(A) Motorfeszültség U ..40 V Trimmelő...
  • Seite 9 Figyelmeztetés: Fordulatszám, orsó n ....7000 min Max. fordulatszám, orsó n A rezgéskibocsátási érték az elektromos ..13300 min kéziszerszám tényleges használata során Rezgés a markolaton eltérhet a megadott értéktől, az elektromos ) ....3,690 m/s ; K= 1,5 m/s kéziszerszám használatától függően. Rezgés a kerek markolaton Próbálja a lehető...
  • Seite 10 A készüléken lévő szimbólumok Figyelem! Lehulló tárgyak, különösen fejmagasság feletti Ez a készülék a Parkside vágás esetén X 20 V TEAM termék- család része. Figyelem! Mozgó kések okozta sérülésveszély Figyelem! Kirepülő részek okozta ve- szély! Ne engedjen közel...
  • Seite 11 Általános biztonsági Hangerőszint adat L ben (teleszkópos ágvágó utasítások tartozék) Ismerje meg az összes kez- Hangerőszint adat L előelemet, mielőtt dolgozni ben (trimmelő és 3-ágú kés) kezd a készülékkel. Gyako- rolja a készülék használatát és kérjen meg egy tapasztalt Az elektromos készülékek felhasználót vagy szakem- nem tartoznak a háztartási hulladékba.
  • Seite 12 detlenség vagy a megvilágítat- egészségkárosodás, ameny- nyiben a készüléket hosszabb lan munkaterületek balesetekhez ideig vagy nem megfelelően vezethetnek. használja vagy a készülék nincs b) Ne dolgozzon az elektromos megfelelően karbantartva. szerszámgéppel robbanásveszé- lyes környezetben, ahol éghető Általános biztonsági folyadékok, gázok vagy porok tudnivalók elektromos szerszámgépekhez találhatók.
  • Seite 13 3) Személyek biztonsága ta, ha az Ön teste földelve van. c) Az elektromos szerszámgépe- ket esőtől és nedvességtől távol a) Legyen fi gyelmes, ügyeljen kell tartani. Nő az áramütés arra, hogy mit csinál és végez- ze a munkát racionálisan az kockázata, ha víz hatol be az elektromos szerszámgéppel.
  • Seite 14 b) Ne használjon olyan elektro- koztatja az áramellátásra. d) Az elektromos szerszámgép mos szerszámgépet, melynek bekapcsolása előtt távolítsa el meghibásodott a kapcsolója. a beállító szerszámokat vagy A nem be- vagy kikapcsolható a csavarkulcsot. A forgó kés- elektromos szerszámgép veszé- zülékrészekben lévő szerszám lyes és meg kell javíttatni.
  • Seite 15 az elektromos szerszámgép zhatják. Az akku érintkezői működését. A készülék hasz- között fellépő rövidzárlat nálata előtt a sérült alkotóeleme- égési sérüléseket okozhat és ket javíttassa meg. Számos ba- tűzveszélyes. d) Hibás alkalmazás esetén fo- leset okát a rosszul karbantartott lyadék juthat ki az akkuból. Ke- elektromos szerszámgépek rülje az azzal való...
  • Seite 16 • Kerülje a sövényvágó haszná- előtt; latát, ha személyek, különösen - ha a sövényvágót felügyelet gyerekek, tartózkodnak a közel- nélkül hagyja. • Mindig győződjön meg arról, ben. • Ha a vágószerszám idegen hogy a sövényvágó megfelelően tárgyhoz ér vagy a működési az egyik meghatározott munka- zaj fokozódik vagy a sövény- végzési pozícióban van mielőtt...
  • Seite 17 készülék esetén szabad Láncfűrészekre vonatkozó eltávolítani. Ezen kívül biztonsági utasítások húzza ki a csatlakozódu- gót a csatlakozóaljzatból, • Működő fűrész esetén ill. vegye ki az akkumulá- tartsa távol minden testré- torokat a készülékből. A szét a fűrészlánctól. A fű- rész beindítása előtt győ- sövényvágó...
  • Seite 18 nem rendeltetése szerinti elveszítheti uralmát a láncfűrész munkákhoz - például: Ne felett. • Feszülő ág vágása esetén használja a láncfűrészt számoljon azzal, hogy az műanyag, falazat vagy ág visszacsapódik. Amikor nem fából lévő építőanya- gok fűrészeléséhez. Veszé- a farostok feszülése megszűnik, a feszes ág eltalálhatja a kezelő...
  • Seite 19 erőteljesen visszavágódhat a kez- okozhatják és/vagy visszaütést elő irányába. okozhatnak. • A fűrészlánc élezése és • Bármelyik említett reakció ahhoz karbantartása tekinteté- vezethet, hogy elveszíti uralmát ben tartsa be a gyártó uta- a fűrész felett és esetleg súlyo- sításait. A túl alacsony mély- san megsérül.
  • Seite 20 d) Vegye fi gyelembe, hogy maga vagy feldolgozása előtt; a felhasználó felel a balesete- 4) ha a készülék idegen tár- kért vagy más személyek, illetve gyakhoz ért; tulajdonuk veszélyeztetéséért. 5) mindig, ha a gép elkezd szokatlanul rezegni. Előkészítés Ha a készülék elkezd szo- a) Használat előtt szemrevétele- katlanul erősen rezegni, zéssel ellenőrizni kell a gépet...
  • Seite 21 Karbantartás és tárolás közelében. a) Minden esetben válassza le a Csak jól élezett gépet az áramellátásról (azaz szerszámokat távolítsa el a kivehető akkumu- használjon. Vas- látorokat) mielőtt karbantartást tag szárak vágá- vagy tisztítási munkát végez. sához helyezze a b) Csak a gyártó által ajánlott készüléket az A pozícióba.
  • Seite 22 • Ne használjon olyan tartozéko- és húzza ki az akkumulátorokat. kat, amelyeket a PARKSIDE nem 2. Az akkumulátorok (25) behelyezéséhez ajánl. Ez áramütést vagy tüzet csúsztassa be az akkumulátorokat a okozhat.
  • Seite 23 5. Forgassa el az elülső csőnyelet (2) egy 1. Helyezze a készüléket egy sima felület- enyhe forgató mozdulattal, amíg a retesz (8) bekattan az elülső csőnyélen 2. Távolítsa el a lánckerék-védőburkolatot (2) lévő lyukba. (33); ehhez csavarja ki az anyát (34) a 6.
  • Seite 24 Ne forró állapotban végezze a fű- 3. Rögzítse a lánckerék-védőburko- részlánc feszítését vagy cseréjét, mi- latot (33); ehhez húzza meg az vel lehűlés után kissé összehúzódik. anyát (34) a szerelőkulcs (23) Ennek fi gyelmen kívül hagyása ese- segítségével. tén kár keletkezhet a vezetősínben vagy a motorban, mivel a fűrészlánc Új fűrészlánc esetén legfeljebb 5 túl szorosan fekszik fel a láncvezető...
  • Seite 25 A védőburkolat hosszabbításának olaj füstképződés vagy a láncveze- felszerelése: tő lap elszíneződése alapján ismer- 1. Tolja fel a hosszabbítást (16) a védő- hető fel. burkolatra (14). Kezdje az oldalán damilvágó (15) nélkül. Amint a motor működni kezd, az olaj a 2.
  • Seite 26 A késrúd kiforgatása Tartóheveder felhelyezése Rendszeresen ellenőrizni kell a A tartóheveder testvédőjét késrúd kopását és adott esetben (20) a test és a készülék kö- meg kell élesíteni. A tompa késrúd zött kell elhelyezni. túlterheli a készüléket. A garancia nem vonatkozik az ebből adódó Mindig viselje a tartóhevedert, károkra.
  • Seite 27 Tartószem elcsúsztatása 1. Távolítsa el az akkumulátorokat. 2. Helyezze a készüléket a földre és Az orsóhoz/3-ágú késhez és a teleszkó- győződjön meg arról, hogy a készülék pos ágvágóhoz/sövényvágóhoz válassza stabilan áll. minden esetben a tartóhevederhez való 3. Blokkolja az orsótengelyt (52) az tartószem megfelelő...
  • Seite 28 4. Helyezze a vékony csavaralátétet (53) dul el, ha a két akkumulátor egyike az orsótengelyre (52). lemerült. 5. Csavarja az orsóházat (17) az óra- mutató járásával ellentétes Ügyeljen a stabil álló helyzetre és irányba az orsótengelyre (52). tartsa erősen két kézzel a készü- léket, megfelelő...
  • Seite 29 Sövényvágóval történő ha a láncvezető lap alsó oldalával munkavégzés (húzó fűrészlánccal) és nem a láncve- zető lap felső oldalával (toló fűrészlánc- Ügyeljen arra a vágás során, hogy cal) fűrészel. ne érjen hozzá tárgyakhoz, pl. • A fűrészlánc az átfűrészelés közben drótkerítéshez vagy növénytámasz- vagy után nem érhet hozzá...
  • Seite 30 Munkavégzés a 3-ágú késsel Vágási technikák a sövényvágóval A munkavégzés során min- dig viselje a tartóhevedert és • A vastag ágakat először vágja ki ágvá- megfelelő védőruhát. Visel- góval. jen szem-, hallás- és fejvédőt. • A kétoldalas késrúd lehetővé teszi a Ügyeljen arra, hogy a kés vágást mindkét irányban vagy lengető...
  • Seite 31 nak sértetlennek kell maradnia, amíg a sövény el nem éri a tervezett magas- ságot. Az összes többi hajtást a felére kell rövidíteni. Szabadon növekvő sövények vá- gása: Noha a szabadon növekvő sövények nem • Fűrészelés darabokban: kapnak formát, rendszeresen gondozni kell azokat, hogy a sövény ne nőjön túl A nagyobb, ill.
  • Seite 32 Rendszeresen végezze el az alábbi kar- játsszanak a készülékkel. • Rendszeresen változtassa munkavégzé- bantartási és tisztítási munkákat. Ezzel si pozícióját. Ha hosszabb ideig hasz- biztosítható a hosszan tartó és megbízható nálja a készüléket, akkor a rezgések használat. a kéz vérkeringési zavarához vezet- hetnek (fehérujj-betegség).
  • Seite 33 Karbantartási időközök Rendszeresen végezze el az alábbi táblázatban felsorolt karbantartási munkákat. A készü- lék rendszeres karbantartása meghosszabbítja a készülék élettartamát. Ezen kívül optimá- lis vágási eredmény érhető el és megelőzheti a baleseteket. Karbantartási időközök táblázat Minden Gépalkatrész Művelet használat 10 üzemóra után előtt Ellenőrizze az állapotát, szük- ...
  • Seite 34 Láncvezető lap Orsócsere karbantartása/ megfordítása 1. Távolítsa el az akkumulátorokat. 2. Helyezze a készüléket a földre és A láncvezető lapot minden 8-10 munkaóra győződjön meg arról, hogy a készülék után meg kell fordítani az egyenletes kopás stabilan áll. biztosítása érdekében. 3.
  • Seite 35 1. Kapcsolja ki a motort és távolítsa el az lévő kenőnyílásba. 3. Zárja vissza a hajtóművet a csavarral akkumulátorokat. 2. Csavarozza le a damilvágót (15) a (63). védőburkolat hosszabbításról (16). Tárolás 3. Rögzítse a damilvágót (15) egy satu- ban és élesítse meg a kést egy lapos reszelővel.
  • Seite 36 Ártalmatlanítás/ Környezetvédelem Vegye ki az akkumulátorokat a készülékből és juttassa el a készüléket, az akkumulá- tort, a tartozékokat és a csomagolást kör- nyezetbarát újrahasznosításra. Ne öntsön használt olajat a csatornába vagy a lefolyóba. A használt olajat környe- zetbarát módon kell ártalmatlanítani - adja le egy hulladékkezelő...
  • Seite 37 Pótalkatrészek/Tartozékok Pótalkatrészek és tartozékok a www.grizzlytools-service.eu oldalon állnak rendelkezésre Ha esetleg problémája akad a rendelési folyamattal kapcsolatosan, kérjük, használja a kapcsolatfelvételi űrlapot. További kérdések esetén forduljon a „Szervizközponthoz” (lásd 39. oldal). Ha további pótalkatrészekre van szükség, kérjük, nézze meg az alkatrész számát a robbantott ábrán.
  • Seite 38 Hibakeresés Probléma Lehetséges ok Hibaelhárítás Töltse fel az akkumulátorokat (vegye Akkumulátorok (25) lemerültek fi gyelembe az akkumulátor és a töltő külön használati útmutatóját) Helyezze be az akkumulátorokat (ve- Akkumulátorok (25) nincsenek A készülék nem gye fi gyelembe az akkumulátor és a behelyezve indul töltő...
  • Seite 39 A termék megnevezése: Gyártási szám: Záhradné akumulátorové IAN 351744_2007 kombinované náradie 40 V A termék típusa: PGKGA 40-Li B2 A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Szerviz Magyarország Grizzly Tools GmbH & Co. KG Tel.: 06800 21225 Stockstädter Straße 20...
  • Seite 40 igény érvényesíthetőségének határideje a termék, vagy fődarabjának kicserélése ese- tén a csere napján újraindul. 5. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön nem szállítható terméket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Abban az esetben, ha a javítás a helyszínen nem végezhető el, a termék ki- és visszaszereléséről, vala- mint szállításáról a forgalmazónak kell gondoskodnia.
  • Seite 41 Kazalo Úvod..........42 Namestitev ramenskega pasu ..60 Namen uporabe ......42 Premikanje nosilnega ušesa .....60 Splošen opis ......42 Montaža trizobega rezila ....60 Obseg dobave ......42 Namestitev motka ......61 Pregled .........43 Podaljšanje niti ......61 Varnostne funkcije ......44 Vklop in izklop ......61 Preverjanje napolnjenosti Opis funkcij ........44 Tehnični podatki ......44 akumulatorjev ........62...
  • Seite 42 čimer je zagotovljeno pravil- napačne uporabe. no delovanje vaše naprave. Kljub temu ni Orodje sodi v serijo Parkside mogoče izključiti, da so v posameznih pri- X 20 V TEAM in ga lahko uporabljate z merih v napravi oz. v ceveh ostanki vode akumulatorskimi baterijami za serijo Park- side X 20 V TEAM.
  • Seite 43 Pregled 33 Pokrov verižnika 34 Matica, pokrov verižnika 35 Meč 1 Veriga 2 Sprednja cev 36 Zobnik 3 vijak z zvezdastim ročajem 37 Vodilni vijak 4 Cev na ohišju orodja 38 Vijak za napenjanje verige 5 Okrogli ročaj, prednji ročaj 39 Posoda za olje 6 Nosilno uho 7 Ščitnik noge...
  • Seite 44 Tresljaji na okroglem ročaju ) ....4,320 m/s ; K= 1,5 m/s Vrtna akumulatorska Raven zvočnega tlaka kombinirana naprava ..PGKGA 40-Li B2 ) ....87,1 dB(A); K = 3 dB (2 x 20 V) Raven zvočne moči (L Napetost motorja U ..40 V...
  • Seite 45 Pozor! Veljaven seznam Raven zvočnega tlaka združljivosti akumulatorskih ) ....82 dB(A); K = 3 dB baterij najdete tu: Raven zvočne moči (L www.lidl.de/akku izmerjena . 93,6 dB(A), K = 2,24 dB zajamčena ......96 dB(A) Varnostni predpisi Motorna kosa Krog rezanja, trizobo rezilo ..
  • Seite 46 Simboli na napravi Pozor! Padajoči predmeti. Še posebej pri rezanju nad gla- Ta aparat sodi v serijo Parkside X 20 V TEAM Pozor! Nevarnost poškodb Pozor! zaradi delujočih rezil. Pred uporabo naprave pozor- Nevarnost zaradi odletavan- ja delcev! Druge osebe naj no preberite navodila za uporabo.
  • Seite 47 Električne naprave ne spadajo funkcijo, način delovanja in delov- med gospodinjske odpadke. ne tehnike od izkušenega uporabni- ka ali strokovnjaka. Zagotoviti mo- Dolžina reza rate, da lahko napravo v nujnem primeru takoj izklopite. Nepravilna 8 " / 195 mm Dolžina meča uporaba naprave lahko povzroči hude poškodbe.
  • Seite 48 Varnostna navodila in opozorila vtič in ustrezna vtičnica zmanjšujeta shranite za prihodnjo uporabo. nevarnost električnega udara. b) Izogibajte se telesnemu stiku z Pojem ,,električno orodje”, uporabljen v ozemljenimi površinami, na pri- varnostnih navodilih, se nanaša na elek- mer s cevmi, grelci, štedilniki in trična orodja s priklopom na omrežje (s hladilniki.
  • Seite 49 orodja ne uporabljajte, ko ste nevarnosti zaradi prahu. utrujeni ali pod vplivom mamil, 4) Uporaba in ravnanje z električ- alkohola oziroma zdravil. En sam nim orodjem trenutek nepazljivosti pri uporabi elek- tričnega orodja ima lahko za posledico a) Ne preobremenjujte orodja. resne telesne poškodbe.
  • Seite 50 a) Električno orodje lahko popra- z ostrimi robovi se manj zatikajo in so vlja samo usposobljen strokov- lažje vodljiva. njak, in to izključno z originalni- g) Električno orodje, pribor, na- stavke itd. uporabljajte v skladu mi nadomestnimi deli. Le tako bo s temi navodili.
  • Seite 51 jih lahko premikajoči se deli za- živo mejo ne bi mogli slišati. • Kabla ne približujte rezilu. grabijo. Priporočljivo je, da no- site odporne rokavice, nedrseče Med delom je lahko kabel skrit v čevlje in zaščitna očala. grmovju, zaradi česar ga lahko •...
  • Seite 52 • Škarje za živo mejo hranite na ali nestabilnih površinah, npr. na kraju, kjer bencinski hlapi ne mo- lestvi, lahko izgubite ravnotežje rejo priti v stik z odprtim ognjem ali nadzor nad verižno žago. • Ko žagate vejo, ki je na- ali iskrami.
  • Seite 53 gradbenega materiala, ki zanašajte se izključno na varnost- ni iz lesa. Uporaba verižne ne naprave, vgrajene v verižno žage za opravila, za katera ni žago. Kot uporabnik verižne namenjena, lahko povzroči ne- žage morate uporabiti različne ukrepe, da se izognete nesrečam varnost.
  • Seite 54 Uporaba ost povratnega udarca. • Poskrbite, da na tleh ne a) Ves čas uporabe orodja nosite bodo ležali predmeti, ob zaščito za oči, dolge hlače in katere bi se lahko spota- trdne čevlje. knili. b) Orodja ne uporabljajte v slabem vremenu, še posebej, če Varnostna opozorila za obstaja nevarnost udara strele.
  • Seite 55 mehanizma nikoli ne zamen- orodjem in se hudo jajte s kovinskim rezalnim poškoduje. Povratne mehanizmom. udarce preprečite s pre- vidnostjo in pravilno j) Pazite na pravilno telesno držo in tehniko. vedno ohranjajte ravnotežje ter pazite, da boste na strmini ved- no trdno stali.
  • Seite 56 Akumulatorske baterije vsta- vite šele, ko je orodje pov- v rezilnih nastavkih. • Ne uporabljajte pribora, ki ni sem sestavljeno. Nevarnost priporočen s strani PARKSIDE. poškodb! Sicer lahko pride do električnega udara ali požara. Namestitev sprednje cevi Upoštevajte varnostna...
  • Seite 57 Vijak z zvezdasto glavo (3) 4. Namestite meč (35) in verigo (1) na trdno privijte samo ročno! vodilni vijak (37). Meč je pravilno na- Uporaba maksimalne ročne meščen, ko zatič desno pod vodilnim sile poškoduje cevni tulec. vijakom (37) nalega v spodnjo okroglo luknjo na meču.
  • Seite 58 Odstranjevanje/ žage in žagin list ne smeta biti drug od montaža podaljška drugega oddaljena več kot 2 mm. ščitnika Če uporabljate trizobo rezilo, morate od- straniti podaljšek ščitnika. 10 min Če uporabljate motek, mora biti podaljšek Nevarnost telesnih poškodb! nameščen. Pred začetkom del na izdelku odstranite akumulatorje.
  • Seite 59 Preden dolijete olje za veri- nem času v dnevu (opoldne, nočni go, vedno izklopite orodje mir) ali v posebnih območjih (npr. in počakajte, da se motor zdraviliščih, klinikah itd.) omejena ohladi. Zaradi prelivanja olja ali prepovedana. obstaja nevarnost požara. Mazanje verige Obračanje nosilca rezila Meč...
  • Seite 60 Namestitev ramenskega Premikanje nosilnega pasu ušesa Ščitnik za telo (20) ramen- Za motek/trizobo rezilo in višinski ob- skega pasu morate namestiti vejevalnik/škarje za živo mejo vedno med telo in orodje. namestite uho za ramenski pas v ustrezni položaj. Pri delu s trizobim rezilom Nosilno uho ( 6) lahko premaknete, da vedno nosite ramenski pas!
  • Seite 61 Podaljšanje niti 1. Odstranite akumulatorske baterije. 2. Položite orodje na tla in pazite, da bo trdno ležalo. Vaše orodje je opremljeno s polsamodejnim 3. S šesterorobim ključem (22) blokirajte podaljševanjem dvojne niti, kar pomeni, da se sprejemno vreteno (52), kot kaže slika. nit podaljša, če rezalno glavo pritisnete ob tla.
  • Seite 62 Naprava ima samodejno regulacijo kama, z eno roko na zadnjem ročaju števila vrtljajev glede na obreme- in z drugo roko na prednjem okroglem njenost. V prostem teku brez obre- ročaju ( 5). Palca in prsti morajo ročaja trdno objemati. menitve je število vrtljajev motorja •...
  • Seite 63 Delo z motkom za nit • Med delom držite rezalno glavo nad tlemi in počasi pomikajte orodje kot ni- • Če je trava nizka, držite orodje pod tno kosilnico v enakomernem loku sem kotom pribl. 30° ter ga enakomerno pre- ter tja.
  • Seite 64 1. Najprej porežite strani žive meje. Pri V ta namen najprej zarežite v spodnjo tem premikajte škarje za živo mejo tretjino veje (z zgornjo stranjo meča) (a) . Nato žagajte od zgoraj navzdol v smeri rasti od spodaj navzgor. Če režete od zgoraj dol, se tanke veje (s spodnjo stranjo meča) do prvega reza (b).
  • Seite 65 Varno delo Sledeča vzdrževalna in čistilna dela op- ravljajte redno. S tem je zagotovljena dol- • Višinskega obvejevalnika ne uporabljaj- ga in zanesljiva uporaba. te, če stojite na lestvi ali na nestabilni podlagi. • Napravo pred vsako uporabo preveri- te glede očitnih pomanjkljivosti, kot so •...
  • Seite 66 Vzdrževalni intervali Redno opravljajte vzdrževalna dela, navedena v spodnji preglednici. Z rednim vzdrževanjem orodja boste podaljšali življenjsko dobo orodja. Poleg tega boste zagoto- vili optimalno zmogljivost rezanja in preprečili nesreče. Tabela vzdrževalnih intervalov Pred vsako Po 10 urah Komponenta orodja Poseg uporabo delovanja...
  • Seite 67 7. Rezalno glavo (17) spet privijte v levo 4. Očistite šobe za olje ( 61), da zago- 52). Odstra- tovite nemoteno samodejno mazanje na sprejemno vreteno ( nite šesterorobi ključ ( verige med delovanjem. 22). 5. Zavrtite žagin list (35) enkrat okrog 8.
  • Seite 68 Transport Mazanje gonila Orodja ne transportirajte, če Po pribl. 10 urah delovanja je treba gonilo je vklopljeno! Nevarnost po- nastavkov namazati. škodb! Škarje za živo mejo/višinski obve- jevalnik • Med prenašanjem vedno uporabljajte 1. Uporabite mazalni nastavek (62), da s ščitnik (9/10/13). pištolo za nanašanje masti v ohišje go- •...
  • Seite 69 Napravo lahko tudi oddate podjetju, ki se ukvarja z recikliranjem. Uporabljene dele iz umetne mase in kovinske dele je mogo- če ločiti po vrstah materialov in jih tako oddati za recikliranje. V zvezi s tem povprašajte našo servisno službo. Nadomestni deli Nadomestni deli in pribor so na voljo na spletni strani www.grizzlytools-service.eu Če imate težave s postopkom naročanja, uporabite obrazec za stik.
  • Seite 70 Odkrivanje napak Težava Možen vzrok Odpravljanje napak Napolnite akumulatorsko baterijo Akumulatorska baterija (25) (upoštevajte ločena navodila za akumu- je prazna latorsko baterijo in polnilnik) Namestite akumulatorsko baterijo Akumulatorska baterija (25) Orodje se ne (upoštevajte ločena navodila za akumu- zažene ni vstavljena latorsko baterijo in polnilnik) Stikalo za vklop in izklop (30) je v okvari...
  • Seite 71 Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20, 63762 Großostheim, Germany Pooblaščeni serviser: Tel.: 080080917 E-Mail: grizzly@lidl.si (Birotehnika, Hodošček Renata s.p., Lendavska ULICA 23, 9000 Murska Sobota) Garancijski list 1. S tem garancijskim listom «Grizzly Tools GmbH & Co. KG, Stockstädter Straße 20, 63762 Großostheim, Germany»...
  • Seite 73 Obsah Úvod..........74 Posunutí nosného oka ..... 92 Účel použití ........74 Montáž 3zubového nože ....92 Obecný popis ......74 Montáž cívky ......... 93 Prodloužení řezné struny ....93 Objem dodávky ......74 Přehled ......... 75 Zapnutí a vypnutí ......93 Bezpečnostní funkce ....... 76 Kontrola stavu nabití...
  • Seite 74 Tím je zaručena ním přístroje anebo nesprávnou obsluhou. funkčnost přístroje. Nelze vyloučit, že v jed- Přístroj je součástí série Parkside notlivých případech bude na přístroji, v pří- X 20 V TEAM a lze jej provozovat s stroji nebo v hadicových rozvodech zbytek akumulátory série Parkside X 20 V TEAM.
  • Seite 75 Přehled 33 kryt řetězového kola 34 matice, kryt řetězového kola 1 pilový řetěz 35 vodicí lišta 2 přední trubka 36 řetězový pastorek 3 Hvězdicový šroub 37 kolejnicový čep 4 trubka na krytu přístroje 38 šroub pro napnutí řetězu 5 kulatá rukojeť, přední rukojeť 39 nádržka na olej 6 nosné...
  • Seite 76 Hladina akustického tlaku ) ....87,1 dB(A); K = 3 dB Zahradní aku Hladina akustického výkonu (L kombinované nářadí ..PGKGA 40-Li B2 změřena ..101,5 dB(A), K = 2,38 dB Napětí motoru U ..40 V (2 x 20 V) zaručená ......106 dB(A) Ořezávač...
  • Seite 77 Přitom se musí Tento přístroj je součástí brát v úvahu všechny části pracovního cyklu Parkside X 20 V TEAM (například doby, během kterých je elekt- rický nástroj vypnutý, a ty, ve kterých je sice Pozor! zapnutý, ale běží...
  • Seite 78 Noste ochranné brýle! Pozor! Zpětný ráz – dávejte při práci pozor na zpětný Noste ochranu sluchu! ráz stroje. Noste ochrannou přilbu! Nebezpečí v důsledku odmrštěných dílů! Udržujte Noste rukavice chránící před mimo dosah jiných osob. pořezáním. Pozor! Horký povrch. Používejte pracovní oděvy Hrozí...
  • Seite 79 směr otáčení matice krytu minaci chyb nebo kontaktujte naše řetězového kola servisní středisko. ZBÝVAJÍCÍ RIZIKA mazání řetězu směr otáčení šroubu I když toto elektrické nářadí obsluhu- jete v souladu s předpisy, Řetězový olej stále existují zbývající rizika. V souvislosti s technologií a konstrukcí tohoto elektrického nářadí...
  • Seite 80 1) Bezpečnost pracoviště: účelu, jako je nošení nebo zavě- šení elektrického nástroje ane- bo vytažení zástrčky ze zásuv- a) Udržujte svůj pracovní úsek čistý a dobře osvětlený. ky. Udržujte kabel vzdáleně od žáru, od oleje, od ostrých hran Nepořádek anebo neosvětlené praco- anebo od pohybujících se částí...
  • Seite 81 c) Zamezte neúmyslnému uvedení nářadí, určené pro tento účel. S do provozu. Před zdvižením, vhodným elektrickým nástrojem pra- přenesením nebo zapojením cujete v udaném výkonovém rozsahu elektrického nástroje do napáje- lépe a bezpečněji. ní proudem a/nebo před zapo- b) Nepoužívejte žádné elektrické nářadí, jehož...
  • Seite 82 Bezpečnostní pokyny pro která se má vykonávat. Používá- nůžky na živé ploty ní elektrického nástroje pro jiné účely, než pro které je určený, může vést k Příprava nebezpečným situacím. • TYTO NŮŽKY NA ŽIVÝ PLOT MOHOU ZPŮSOBIT 5) Použití a úprava akumulátoro- VÁŽNÁ...
  • Seite 83 Výstraha! Používejte ochra- pracovního postupu může být • nu sluchu a očí. kabel v křoví zakrytý a nedo- patřením protnutý. Provoz • Udržujte všechny části těla vzdáleně od řezného • Vypněte plotové nůžky a nože. Nepokoušejte se vytáhněte síťovou zástrčku ze při běžícím noži odstranit zásuvky nebo vyjměte aku- řezivo anebo řezaný...
  • Seite 84 nemohou přijít do kontaktu s nebo nestabilní plochy, jako jsou otevřeným ohněm či jiskrami. například na žebříku, mohou Před uskladněním nůžek na živý vést ke ztrátě rovnováhy nebo plot je nechte vždy vychladnout. ztrátě kontroly nad řetězovou pilou. • Při řezání napnuté větve Bezpečnostní...
  • Seite 85 rou není určena - příklad: • Každá z těchto reakcí může vést Nepoužívejte řetězovou k tomu, že ztratíte kontrolu nad pilu pro řezání plastů, pilou, a že se možná i těžce zdiva nebo stavebních zraníte. Nespoléhejte pouze na materiálů, které nejsou ze bezpečnostní...
  • Seite 86 • Zabezpečte, aby na Provoz podlaze neležely žádné a) Ochrana očí, dlouhé kalhoty předměty, přes které bys- a pevná obuv se musí nosit po te mohli zakopnout. celou dobu používání stroje. b) Musí se zabránit používání Bezpečnostní pokyny stroje za nepříznivých povětr- pro vyžínače trávníků...
  • Seite 87 j) Vyhýbejte se neobvyklému Při používání 3zubového nože hrozí riziko držení těla a vždy udržujte zpětného rázu, když čepel nože narazí na rovnováhu a stabilní postoj na překážku (kámen, dřevo). svazích po celou dobu. Přecházejte, když přístroj máte • Držte přístroj pevně oběma rukama. v ruce.
  • Seite 88 řezacích nástavcích. Akumulátor vložte teprve • Nepoužívejte příslušenství, které tehdy, až bude přístroj zcela nebylo doporučeno společností smontován. Hrozí nebezpečí PARKSIDE. To může vést k úrazu poranění! elektrickým proudem nebo k požáru. Montáž přední trubky Dodržujte bezpečnostní po- Před montáží sejměte ochranný...
  • Seite 89 Pouze rukou zašroubujte 4. Nasaďte vodicí lištu (35) a pilový řetěz hvězdicový šroub (3)! Při (1) na kolejnicový čep (37). Když nos sedí použití maximální síly rukou vpravo pod kolejnicovým čepem (37) v dojde k poškození trubky. dolním kruhovém vyhloubení na vodicí liště, tak vodicí...
  • Seite 90 Demontáž/montáž zatáhnutí za pilový řetěz tažnou silou 9 N prodloužení ochranného (cca 1 kg) nesmí být mezi pilovým řetězem krytu a vodicí lištou mezera více než 2 mm. Při použití 3zubového nože musí být od- straněno prodloužení ochranného krytu. Při použití cívky se strunou se musí namon- 10 min tovat prodloužení.
  • Seite 91 Dodržujte pokyny k ochraně proti 2. Případný rozlitý olej setřete a víčko hluku a místní předpisy. Použití pří- nádržky na olej (1) opět uzavřete. stroje může být v některých dnech 3. Průtok oleje můžete regulovat stavěcí (např. v neděli a o svátcích), během šroub (42).
  • Seite 92 3. Připevněte odvětvovač vytažením blo- Při nošení nosného popruhu dbejte kování (46) směrem ven a otočením o na to, aby pro větší pohodlí byl pad 90° zpět do výchozí polohy. umístěn na Vašem rameni. Přiložení nosného Posunutí nosného oka popruhu Pro cívku/3zubový...
  • Seite 93 1. Odstraňte akumulátory. Demontáž probíhá v obráceném 2. Položte přístroj na zem a ujistěte se, pořadí. zda přístroj bezpečně leží na zemi. Prodloužení řezné struny 3. Upínací vřeteno (52) zablokujte po- mocí klíče s vnitřním šestihranem (22) podle obrázku. Je-li Váš přístroj vybaven tipovací automa- 4.
  • Seite 94 1. Pro spuštění podržte stisknutý bezpeč- • Držte vždy přístroj pevně oběma ruka- nostní spínač (29) a současně stiskněte ma, přičemž jednou rukou držíte zadní zapínač/vypínač (30). Bezpečnostní rukojeť a druhou přední kulatou rukojeť spínač (29) můžete opět pustit. 5). Palec a prsty musí rukojeti pe- vně...
  • Seite 95 Práce s cívkou se strunou • Při práci držte řeznou hlavu nad zemí a nástroj pomalu otáčejte sem a tam • Držte přístroj na malých travnatých jako při práci s kosou v rovnoměrném plochách pod úhlem přibližně 30 ° a oblouku.
  • Seite 96 Odříznutí velkých větví: tváří optimální podmínky. Zastřihují se jenom • nové jednoroční pruty, čím se vytvoří husté U větších větví pro kontrolované odpi- rozvětvení a dobrá ochrana proti průhledu. lování proveďte nejdříve odlehčovací 1. Nejdříve ořežte boční strany živého řez. K tomu účelu ve spodní třetině plotu.
  • Seite 97 • Nenechejte se svést k nerozvážnému • Před každým použitím přístroje zkon- řezu. Mohlo by to ohrozit vás i jiné osoby. trolujte případné zjevné vady, např. • Na děti je třeba dohlížet, aby se zajis- uvolněné, opotřebované nebo poško- tilo, že si s přístrojem nebudou hrát. zené...
  • Seite 98 Tabulka intervalů údržby Před Po 10 provoz- Strojní část Akce každým ních hodinách použitím Zkontrolovat stav, podle Kompletní stroj  potřeby vyměnit poškozené díly Dostupné šrouby a dotáhnout  matice zkontrolovat, v případě potřeby Řetězové kolo  vyměnit zkontrolovat, naolejovat, podle Pilový...
  • Seite 99 Ostření odstřihávače nos sedí vpravo pod kolejnicovým struny čepem ( 37) v dolním kruhovém vyhlou- bení na vodicí liště, tak vodicí lišta sedí Přístroj v žádném případě správně. Je normální, že se pilový řetěz nepoužívejte bez odstřihá- ( 1) prověsí. vače struny nebo s vadným 8.
  • Seite 100 Přenášení Mazání převodovky Nikdy přístroj nepřenášejte, Po přibližně 10 hodinách provozu je potře- pokud je v chodu! Nebezpečí ba namazat převod nástavců. poranění! Plotové nůžky/odvětvovač 1. K vtlačení až 5 g běžného maziva do • Při přepravě vždy používejte ochranný tělesa převodovky pomocí...
  • Seite 101 Rozsah záruky Alternativně přístroj odevzdejte na sběr- ném recyklačním místě. Použité plastové Přístroj byl precizně vyroben podle přísných jakostních směrnic a před do- a kovové části lze oddělit a vytřídit pro recyklaci. V případě dotazů se obraťte na dáním byl svědomitě zkontrolován. servisní...
  • Seite 102 Service-Center • Výrobek označený jako vadný můžete po domluvě s naším zákaznickým servisem, Servis Česko s připojením dokladu o koupi (pokladní stvrzenky) a po uvedení, v čem závada Tel.: 800143873 spočívá a kdy k ní došlo, přeposlat bez E-Mail: grizzly@lidl.cz IAN 351744_2007 platby poštovného na vám sdělenou adresu příslušného servisu.
  • Seite 103 Číslo pozice Číslo pozice Popis Číslo objednávky Rozvinuté náčrtky cívka 91105364 pilový řetěz 30091622 vodicí lišta 91103375 přepravní ochrana, pilový řetěz 91104368 Detekce poruch Problém Možná příčina Odstranění chyb Nabijte akumulátor (dodržujte sa- Akumulátor (25) je vybitý mostatný návod k obsluze pro aku- mulátor a nabíječku) Vložte akumulátor (dodržujte sa- Přístroj se...
  • Seite 104 Obsah Úvod........105 Založenie nosného postroja ..123 Účel použitia ......105 Presúvanie nosného oka ....124 Všeobecný popis ......105 Montáž 3-zubového noža ..... 124 Objem dodávky ......105 Montáž cievky ......125 Prehľad ........106 Predĺženie struny ......125 Bezpečnostné funkcie ....107 Zapnutie a vypnutie ......
  • Seite 105 Prístroj je súčasťou série X 20 V TEAM a funkčnosť vášho prístroja. môže sa prevádzkovať s akumulátormi série X 20 V TEAM. Akumulátory sa smú Návod na obsluhu je súčasťou tohto nabíjať iba s nabíjačkami série Parkside produktu. Obsahuje dôležité upozor- X 20 V TEAM. nenia ohľadom bezpečnosti, obsluhy a lik- Všeobecný popis vidácie.
  • Seite 106 Prehľad 33 Kryt reťazového kolesa 34 Matica, kryt reťazového kolesa 1 Pílová reťaz 35 Lišta 2 Predné rúrkové držadlo 36 Reťazový pastorok 3 Skrutka s hviezdicovou hlavou 37 Kolík koľajničky 4 Rúrkové držadlo 38 Skrutka na upínanie reťaze na kryte prístroja 5 Okrúhla rukoväť, predné...
  • Seite 107 = 3 dB Hladina akustického výkonu (L Záhradné akumulátorové nameraná 101,5 dB(A), K = 2,38 dB kombinované náradie ..PGKGA 40-Li B2 zaručená ......106 dB(A) Zarovnávač (2 x 20 V) Napätie motora U ..40 V Intenzita prúdu I ......16 A Okruh kosenia, Otáčky naprázdno motora n...
  • Seite 108 času. Tento prístroj je súčasťou Pritom sa zohľadnia všetky podiely cyklu Parkside X 20 V TEAM prevádzky (napríklad časy, kedy je elek- trické zariadenie vypnuté a také, kedy je Pozor! zapnuté, ale bez zaťaženia).
  • Seite 109 Prečítajte si a dodržujte Nebezpečenstvo poranenia návod na obsluhu vymrštenými dielmi! Iné oso- patriaci k píle! by nech sa nezdržujú v blíz- kosti. Noste ochranné okuliare! Pozor! Spätný ráz – Pri práci Noste ochranu sluchu! dávajte pozor na spätný ráz stroja.
  • Seite 110 30 cm si nechajte vysvetliť skúseným Okruh kosenia (cievka) užívateľom prístroja alebo 30 cm odborníkom. Okruh kosenia 25 cm (3-zubový nôž) Pri výskyte úrazu alebo poruchy počas prevádzky prístroj okamžite vypnite a vyberte akumulátor z Signalizácia stavu nabitia prístroja. Poranenia odborne ošetrite alebo vyhľadajte lekára.
  • Seite 111 budúcnosť. Pojem „elektrický nástroj“ dówki. Gdy Twoje ciało jest uziemione, použitý v bezpečnostných pokynoch sa ryzyko porażenia prądem jest większe. c) Trzymaj narzędzie elektryczne vzťahuje na elektrické nástroje napájané z daleka od deszczu i wilgoci/ zo siete (so sieťovým káblom) a na elek- wody.
  • Seite 112 vom drog, alkoholu alebo lie- nie, presvedčte sa, či sú napojené a či kov. Jediný okamžik nepozornosti pri sa správne používajú. používaní elektrického nástroja môže 4) POUŽÍVANIE A OŠETROVANIE viesť k vážnym poraneniam. b) Noste osobný ochranný výstroj ELEKTRICKÉHO NÁSTROJA a vždy ochranné...
  • Seite 113 mulátorová kvapalina môže spôsobiť nástrojoch. f) Udržujte rezné nástroje ostré podráždenia kože alebo popáleniny. a čisté. Starostlivo ošetrované rezné 6) Servis nástroje s ostrými reznými hranami sa a) Svoje elektrické náradie nechaj- menej zaseknú a lepšie sa vedú. te opraviť iba kvalifi kovaným g) Používajte tento elektrický...
  • Seite 114 - skontrolujte, či nie sú denia boli pri používaní nožníc uvoľnené diely a všetky voľné na živý plot namontované. Nik- diely upevnite; dy neskúšajte používať neúplné - poškodené diely nahraďte ro- nožnice na živý plot alebo s vnocennými alebo ich necha- nedovolenou úpravou.
  • Seite 115 re a ochranu sluchu. Je vytiahnite sieťovú zástrčku predpísané ďalšie ochran- alebo odoberte akumulátor a né vybavenie pre hlavu, uistite sa, že všetky otáčajúce ruky, nohy a chodidlá. sa časti zastali. Nechajte motor vychladnúť, predtým než ho Vhodný ochranný odev znižuje skontrolujete, nastavíte a pod.
  • Seite 116 alebo uložení reťazovej Zabráňte spätným rázom píly vždy natiahnite opatrnosťou a správnou tech- ochranný kryt. Starostlivá nikou pílenia manipulácia s reťazovou pílou znižuje pravdepodobnosť neú- myselného kontaktu s bežiacou pílovou reťazou. • Dodržiavajte pokyny pre mazanie, napnutie reťaze a výmenu príslušenstva. Neodborne upnutá...
  • Seite 117 dielmi a správnym používaním. • Držte pílu pevne oboma b) Nikdy nedovoľte osobám, ktoré rukami, pričom palce nie sú oboznámené s týmito a prsty budú obopínať pokynmi, alebo deťom, aby držadlá reťazovej píly. používali prístroj. Miestne Svoje telo a ramená majte predpisy môžu obmedziť...
  • Seite 118 nom svetle alebo pri dobrom Choďte, keď prístroj držíte v umelom osvetlení. ruke. Nebežte! d) Prístroj nikdy nepoužívajte s k) Prístroj nikdy nepoužívajte s poškodeným krytom alebo poškodenými ochrannými za- ochranným zariadením resp. riadeniami alebo s poškodený- bez krytu alebo ochranného za- mi krytmi alebo bez ochranných riadenia.
  • Seite 119 • Elektrické náradie držte len príslušenstvo, ktoré bolo na izolovaných úchopných odporúčané spoločnosťou plochách, pretože rezací nôž sa PARKSIDE. To môže viesť k zá- môže dostať do kontaktu so zah- nutými elektrickými vedeniam- sahu elektrickým prúdom alebo Kontakt rezacieho noža s elek- požiaru.
  • Seite 120 Montáž 2. Ťahajte blokovanie (8) smerom von a otáčajte ho doprava alebo doľava až Pred všetkými prácami na na doraz. prístroji vyberte z neho aku- 3. Nasuňte predné rúrkové držadlo (2) na mulátor. rúrkové držadlo na kryte prístroja (4). 4. Ťahajte blokovanie (8) smerom von a Používajte len originálne náhradné...
  • Seite 121 Montáž pílovej reťaze Počas práce s pílou sa pílová reťaz zohrie- va a tým sa mierne roztiahne. S týmto Zohľadnite správny smer chodu „predĺžením“ je potrebné počítať hlavne pílovej reťaze. Tento je uvedený ma pri nových pílových reťaziach. kryte reťazového kolesa (33) a nad kolíkom koľajničky (37).
  • Seite 122 Montáž predĺženia ochranného 3. Upevnite kryt reťazového kolesa krytu: (33) tak, že utiahnete maticu (34) pomocou montážneho kľúča 1. Nasuňte predĺženie (16) na ochranný (23). kryt (14). Začnite na strane bez odre- závača struny (15). Pri novej pílovej reťazi musíte nap- 2.
  • Seite 123 reťaz bude rýchlejšie tupá. Príliš 1. Podržte nožovú lištu na držadle (5) na málo oleja rozpoznáte na vývoji prestavenie nožovej lišty. dymu alebo sfarbení lišty 2. Odblokujte poistnú páku (43) a podržte ju stlačenú. Hneď ako motor beží, tečie olej k lište. 3.
  • Seite 124 Nosný postroj je vyba- prístroji môžete, bez toho, aby ste sa ho vený rýchlouzáverom (47). dotkli rukou, Stlačením rýchlouzáveru (47)  môžete prístroj v prípade cievku so strunou položiť ľahko na zem. nebezpečnej situácie rýchlo uvoľniť z nosného postroja.  vyvažovať...
  • Seite 125 Montáž cievky Kedy nie je možné konce struny predĺžiť: Pri použití cievky so strunou • Prístroj vypnite. musí byť ochranný kryt s • Stlačte nadstavec cievky až na doraz predĺžením kompletne na- a silne ťahajte konce struny. montovaný. (Pozri kapitolu: „Odob- Keď...
  • Seite 126 Kontrola stavu nabitia • V prípade zablokovania noža pevnými akumulátora predmetmi prístroj okamžite vypnite, vytiahnite sieťovú zástrčku alebo vy- Signalizácia stavu nabitia (27) signalizuje berte akumulátor a odstráňte potom stav nabitia akumulátora (25). predmet. • Zabráňte preťaženiu prístroja počas Stlačte tlačidlo na signalizáciu stavu nabi- práce.
  • Seite 127 hlavu otáčajte rovnomerne doprava a sem a tam v rovnomernom oblúku. doľava v polkruhovom pohybe. • Reznú hlavu nedržte šikmo. • Najlepší výsledok dosiahnete pri ma- • Prístroj nepoužívajte, keď kosíte divý ximálnej výške trávy 15 cm. Ak je tráva porast alebo krovie.
  • Seite 128 vára husté rozvetvenie a dobrá ochrana proti pohľadom. 1. Najprv režte boky živého plota. K tomu pohybujte nožnicami na živý plot v smere rastu zdola nahor. Keď režete zdola nahor, pohybujete tenšími vet- vami smerom von, čím vzniknúť tenké Pílenie veľkých konárov:: miesta alebo diery.
  • Seite 129 • Nerežte hrotom reznej výbavy. Pred čistiacimi a údržbárskymi práca- • Nerežte v zosilnenom výstupku mi vyberte akumulátory z prístroja. konára, pretože toto zabráni hojeniu rany stromu. Pri práci s nožom, pílovovou reťa- zou a nožovou lištou noste rukavice. Bezpečná práca Vykonávajte pravidelne nasledujúce •...
  • Seite 130 Intervaly údržby - naolejovať nožovú lištu olejničkou alebo sprejom. Uvedené údržbárske práce vykonávajte pravidelne podľa nasledujúcej tabuľky. Pravidelnou údržbou vášho prístroja sa predĺži jeho životnosť. Navyše dosiahnete optimálne rezné výkony a zabránite úra- zom. Tabuľka intervalov údržby Pred Po 10 prevádz- Časť...
  • Seite 131 2. Uvoľnite maticu (34) a odoberte kryt cievky (17) zatlačíte pevne smerom dov- reťazového kolesa (33). Odoberte pílo- nútra a odoberte veko z puzdra cievky. vú reťaz (1) a lištu (35). 5. Vložte novú cievku (57) do veka puz- 3. Skontrolujte opotrebenie lišty (35). dra cievky (17) a obidva konce struny Odstráňte výronky a vyrovnajte vodia- prestrčte cez otvor pre strunu (58).
  • Seite 132 Navinutie cievky so • 3-zubový nôž (12) uložte s dodanou strunou prepravnou ochranou (13). • Pri skladovaní môžete prístroj zavesiť Alternatívne k novej cievke so strunou si na spodnej strane jednotky motora. môžete v špecializovanom obchode obsta- • Pri dlhšom nepoužívaní (6 – 8 rať...
  • Seite 133 Stroje nepatria do domáceho od- Ak sa počas troch rokov od dátumu zakú- padu. penia tohto produktu vyskytne materiálna alebo výrobná chyba, produkt - podľa nášho Podľa európskej smernice 2012/19/EÚ rozhodnutia - bezplatne opravíme alebo o starých elektrických a elektronických nahradíme.
  • Seite 134 Servisná oprava Produkt je určený len pre súkromné použitie a nie v oblasti podnikania. Záruka Opravy, ktoré nepodliehajú záruke, zaniká pri nesprávnom a neodbornom používaní, pri násilnom používaní a pri môžeme nechať vykonať v našej servisnej zásahoch, ktoré neboli vykonané v našej pobočke za úhradu.
  • Seite 135 Náhradné diely / Príslušenstvo Náhradné diely a príslušenstvo nájdete na strane www.grizzlytools-service.eu Ak by sa mali vyskytnúť problémy s procesom objednávky, použite, prosím, kontaktný formulár. Pri ďalších otázkach sa obráťte na „Service-Center“ (pozri stranu 134). Pol. Pol. Výkres Označenie Č. artiklu náhradných dielov Ochrana nôh 91105360...
  • Seite 136 Vyhľadávanie chýb Problém Možná príčina Odstránenie chyby Nabite akumulátor (zohľadnite sa- mostatný návod na používanie pre Akumulátor ( 25) je vybitý akumulátor a nabíjačku) Vložte akumulátor (zohľadnite sa- Akumulátor ( 25) nie je mostatný návod na používanie pre Prístroj sa nespustí vložený...
  • Seite 137 Inhalt Einleitung .........138 Trageöse verschieben ....158 Bestimmungsgemäße 3-Zahn-Messer montieren ....159 Verwendung ......138 Spule montieren ......159 Allgemeine Beschreibung ..138 Faden verlängern ......160 Ein- und Ausschalten ..... 160 Lieferumfang........ 138 Ladezustand der Akkus prüfen ..160 Übersicht ........139 Arbeiten mit der Heckenschere ..
  • Seite 138 Entsorgung. Machen Sie sich vor der Be- oder falsche Bedienung verursacht wurden. nutzung des Produkts mit allen Bedien- und Das Gerät ist Teil der Serie Parkside X 20 V TEAM und kann mit Akkus der Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für Parkside X 20 V TEAM Serie betrieben...
  • Seite 139 Rundgriff 22 Innensechskantschlüssel 2 x Innensechskantschlüssel (SW 5 mm) (SW 4 mm, SW 5 mm) 23 Montageschlüssel Montageschlüssel (SW 13 mm + 19 mm) (SW 13 mm, SW 19 mm) 24 Kreuzschlitzschraubendreher/ Kreuzschlitz-/Schlitzschraubendreher Schlitzschraubendreher (beidseitig verwendbar) 25 Akku Ölfl asche 26 Ladegerät Montagematerial 27 Ladezustandsanzeige...
  • Seite 140 Die Funktion der Bedienteile entnehmen Sie 52 Aufnahmespindel bitte den nachfolgenden Beschreibungen. 53 Unterlegescheibe Technische Daten 54 Spannscheibe 55 Mutter Akku-Kombigerät .... PGKGA 40-Li B2 (2 x 20 V) 56 Klickverschluss Motorspannung U ..40 V 57 Spule Stromstärke I ........16 A 58 Fadenauslass-Öse Leerlaufdrehzahl Motor n ..7500 min...
  • Seite 141 Der angegebene Schwingungsemissions- Öltankvolumen ....160 cm / 160 ml Vibration am Handgriff wert ist nach einem genormten Prüfverfah- ren gemessen worden und kann zum Ver- ) ....3,690 m/s ; K= 1,5 m/s Vibration am Rundgriff gleich eines Elek tro werk zeugs mit einem anderen verwendet werden.
  • Seite 142 Gerät Achtung! Herabfallende Symbole auf dem Gerät Gegenstände, insbesondere beim Schnitt über Kopfhöhe Dieses Gerät ist Teil des Parkside X 20 V TEAM. Achtung! Verletzungsgefahr durch laufende Messer Achtung! Gefahr durch weggeschleu- Betriebsanleitung lesen! derte Teile! Halten Sie ande- re Personen fern.
  • Seite 143 Achtung! Heiße Oberfl ä- Kettenschmierung che Es besteht Verbren- Drehrichtung nungsgefahr. Schraube Kettenöl Halten Sie einen Sicherheitsabstand von mind. 15 m Zusatzhandgriff zu Dritten ein. befestigen Entfernen Sie den Akku vor Wartungsarbeiten. Laufrichtung Sägekette Angabe des Schallleistungs- in dB (Hecken- pegels L scheren-Aufsatz) Laufrichtung, Spule...
  • Seite 144 RESTRISIKEN 1) Arbeitsplatzsicherheit: Auch wenn Sie dieses Elek tro werk- a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich zeug vorschriftsmäßig bedienen, sauber und gut beleuchtet. Unord- bleiben immer Restrisiken beste- nung oder unbeleuchtete Arbeitsberei- hen. Folgende Gefahren können im che können zu Unfällen führen. Zusammenhang mit der Bauweise b) Arbeiten Sie mit dem Elektro- und Ausführung dieses Elek tro werk-...
  • Seite 145 Eindringen von Wasser in ein Elek tro- Ein Moment der Unachtsamkeit beim werk zeug erhöht das Risiko eines elek- Gebrauch des Elek tro werk zeuges kann trischen Schlages. zu ernsthaften Verletzungen führen. d) Zweckentfremden Sie das Kabel b) Tragen Sie persönliche Schutz- ausrüstung und immer eine nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder...
  • Seite 146 g) Wenn Staubabsaug- und -auf- ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klem- fangeinrichtungen montiert wer- den können, vergewissern Sie men, ob Teile gebrochen oder sich, dass diese angeschlossen so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges sind und richtig verwendet wer- beeinträchtigt ist.
  • Seite 147 Personen, vor allem Kinder, in genständen, die eine Überbrü- der Nähe befi nden. ckung der Kontakte verursachen • Berührt die Schneideinrichtung könnten. Ein Kurzschluss zwischen den einen Fremdkörper oder sollten Akkukontakten kann Verbrennungen oder sich die Betriebsgeräusche ver- Feuer zur Folge haben. stärken oder die Heckenschere d) Bei falscher Anwendung kann ungewöhnlich stark vibrieren,...
  • Seite 148 festzuhalten. Entfernen Sie • Stellen Sie immer sicher, dass eingeklemmtes Schnittgut sich die Heckenschere ord- nur bei ausgeschaltetem nungsgemäß in einer der vor- Gerät. Ziehen Sie zusätz- gegebenen Arbeitspositionen lich den Stecker aus der befi ndet, bevor der Motor ge- Steckdose bzw.
  • Seite 149 sicherem und ebenem mer abkühlen, bevor Sie diese Grund stehen. Rutschiger Un- lagern. tergrund oder instabile Standfl ä- Sicherheitshinweise für chen wie auf einer Leiter können Kettensägen zum Verlust des Gleichgewich- tes oder zum Verlust der Kontrol- • Halten Sie bei laufender le über die Kettensäge führen.
  • Seite 150 • Halten Sie Griffe trocken, • Eine Berührung mit der Schie- sauber und frei von Öl nenspitze kann in manchen Fäl- und Fett. Fettige, ölige Griffe len zu einer unerwarteten, nach sind rutschig und führen zum hinten gerichteten Reaktion füh- Verlust der Kontrolle.
  • Seite 151 c) Kindern oder Personen mit kräfte beherrschen. Niemals die eingeschränkten körperlichen, Kettensäge loslassen. • Vermeiden Sie eine ab- sensorischen oder geistigen Fä- normale Körperhaltung. higkeiten oder unzureichender Dadurch wird eine bessere Kon- Erfahrung und Wissen oder Per- trolle der Kettensäge in uner- sonen, welche mit den Anwei- warteten Situationen ermöglicht.
  • Seite 152 tung durch eine metallische Schutzeinrichtung bzw. ohne Schneideeinrichtung. Abdeckung oder Schutzeinrich- tung verwenden. j) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung und halten Sie e) Den Motor nur einschalten, wenn sich Hände und Füße au- immer das Gleichgewicht, um ßer Reichweite der Schneide- jederzeit einen sicheren Stand einrichtung befi...
  • Seite 153 Freischneider - Ursachen in Berührung mit verborgenen und Vermeidung eines Stromleitungen kommen kann. Rückschlags beim Der Kontakt des Schneidmessers 3-Zahn-Messer mit einer spannungsführenden Leitung kann metallene Geräte- Bei einem Rückschlag teile unter Spannung setzen und erhält der Anwender zu einem elektrischen Schlag einen kräftigen Stoß...
  • Seite 154 Akkus und ziehen • Verwenden Sie kein Zubehör, die Akkus heraus. welches nicht von PARKSIDE 2. Zum Einsetzen der Akkus (25) schieben empfohlen wurde. Die kann zu Sie die Akkus entlang der Führungsschie- elektrischem Schlag oder Feuer ne in das Gerät.
  • Seite 155 Rundgriff montieren 4. Setzen Sie das Schwert (35) und Säge- kette (1) auf den Schienenbolzen (37) Der Rundgriff muss im Abstand auf. Wenn die Nase, rechts unterhalb von mindestens 25 cm zum des Schienenbolzens (37), in der unteren Gerätegriff montiert werden! runden Aussparung am Schwert sitzt, sitzt das Schwert richtig.
  • Seite 156 1. Schrauben Sie die Schutzabdeckung Die Sägekette ist richtig gespannt, wenn sie an der Schwertunterseite nicht durch- (14) mit den zwei kleinen Kreuzschlitz- hängt und sich mit der behandschuhten schrauben (49) am vorderen Rohrschaft Hand ganz herumziehen lässt. Beim Zie- (2) fest.
  • Seite 157 und Gehörschutz und schnittfeste • Verwenden Sie Bio-Öl, das Zusätze zur Arbeitsschuhe. Vergewissern Sie Her absetzung von Reibung und Abnut- sich vor jeder Benutzung, dass das zung enthält. Sie können es über unser Gerät funktionstüchtig ist. Der Ein-/ Service-Center bestellen. Verwenden Ausschalter darf nicht arretiert Sie alternativ Kettenschmieröl mit gerin- werden.
  • Seite 158 Das Tragegeschirr ist mit ei- und lassen Sie den Rasthebel (45) dort nem Schnellverschluss (47) eingreifen. ausgestattet. Durch Zusam- Das Gerät besitzt 7 Raststufen zum Ar- mendrücken des Schnellver- beiten. Eine weitere Raststufe ist für die schlusses (47) kann das Ge- platzsparende Lagerung.
  • Seite 159 des Innensechskantschlüssels (21) aus 3. Blockieren Sie die Aufnahmespindel der Aufbewahrung ( (52), wie abgebildet, mit dem Innen- 31). 2. Schieben Sie die Öse (6) an die pas- sechskantschlüssel (22). sende Stelle. 4. Setzen Sie das 3-Zahn-Messer auf die 3. Ziehen Sie die Schraube (48) wieder an. Aufnahmespindel (52).
  • Seite 160 Ein- und Ausschalten 5. Schrauben Sie die Spulenkapsel (17) gegen den Uhrzeigersinn auf die Aufnahmespindel (52). Der Ladezustand der eingesetzten Akkus muss nicht identisch sein. Je- Die Demontage erfolgt in umge- doch läuft das Gerät nicht an, wenn einer der beiden Akkus leer ist. kehrter Reihenfolge.
  • Seite 161 1 LED leuchtet (rot): gefahr. Stellen Sie den Motor ab und benutzen Sie einen Hebel- Akku muss geladen werden arm oder Keil, um den Hoch- entaster freizubekommen. Laden Sie den Akku (25) auf, wenn nur noch die rote LED der Ladezu- standsanzeige (27) leuchtet.
  • Seite 162 dem Gerät langsam um das Hindernis he- • Verwenden Sie das Gerät nicht, um rum und schneiden mit den Fadenspitzen. Wildwuchs oder Unterholz zu schneiden. • Vermeiden Sie die Berührung mit festen • Kontrollieren Sie das Messer regelmä- Hindernissen (Steine, Mauern, Latten- ßig auf Beschädigungen und wechseln zäune usw.).
  • Seite 163 reduziert, so bildet sich eine dichte Ver- Achten Sie auf ein vorzeitiges Durch- zweigung und ein guter Sichtschutz aus. brechen des Astes, falls Sie sich mit der 1. Schneiden Sie zuerst die Seiten einer Größe und dem Gewicht verschätzt Hecke. Bewegen Sie dazu die Hecken- haben.
  • Seite 164 Wartung und Reinigung die Gefahr, die Kontrolle über das Ge- rät zu verlieren. Warnung! Verletzungsgefahr • Ziehen Sie die Säge nur mit laufender durch bewegliche, gefährli- Sägekette aus dem Schnitt, um ein Fest- che Teile! klemmen zu vermeiden. • Sägen Sie nicht mit der Spitze der Schneidausrüstung.
  • Seite 165 Reinigung • Verwenden Sie keine Reinigungs- bzw. Lösungsmittel. Sie könnten das Gerät damit irreparabel beschädigen. Nehmen Sie vor Reinigungsarbeiten die Akkus aus dem Gerät. Chemische Substanzen können die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. • Reinigen Sie das Gerät nach jeder • Halten Sie das Gerät stets sauber. Benutzung.
  • Seite 166 Schneidzähne schärfen 4. Reinigen Sie den Öldurchlass (61), um ein störungsfreies, automatisches Ölen Das Nachschärfen einer Sägekette über- der Sägekette während des Betriebs zu lassen Sie einem Fachmann oder gehen gewährleisten. entsprechend der Anleitung Ihres Sägeket- 5. Drehen Sie das Schwert (35) einmal tenschärfgerätes vor.
  • Seite 167 5. Setzen Sie die neue Spule (57) in den 4. Schrauben Sie den Fadenabschnei- Deckel der Spulenkapsel (17) und ste- der (15) wieder an die Verlängerung cken Sie die beiden Fadenenden durch Schutzabdeckung (16) an. die Fadenauslass-Öse (58). Lösen Sie Fadenspule aufwickeln dabei die beiden Fadenenden aus den Nuten (...
  • Seite 168 Lagerung Entsorgung/ Umweltschutz Führen Sie die Reinigungs- und Wartungsarbeiten vor der Lagerung Nehmen Sie die Akkus aus dem Gerät durch. und führen Sie Gerät, Akku, Zubehör und Verpackung einer umweltgerechten Wie- • Bewahren Sie das Gerät mit mitgeliefer- derverwertung zu. tem Transportschutz (9/10) trocken und Geben Sie Altöl nicht in die Kanalisation außerhalb der Reichweite von Kindern...
  • Seite 169 Garantieumfang Garantie Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 170 Service-Center Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service Deutschland formationen über die Abwicklung Ihrer Tel.: 0800 54 35 111 Reklamation. • Ein als defekt erfasstes Produkt können E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 351744_2007 Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Service Österreich Kaufbelegs (Kassenbons) und der...
  • Seite 171 Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzlytools-service.eu Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvorgang haben, verwenden Sie bitte das Kontaktformular. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das „Service-Center“ (siehe Seite 170). Sollten weitere Ersatzteile erforderlich sein, entnehmen Sie die Teilenummer bitte der Explosionszeichnung.
  • Seite 172 Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Akkus laden (separate Bedienungs- Akkus (25) entladen anleitung für Akku und Ladegerät beachten) Akkus einsetzen (separate Bedien- Gerät startet nicht Akkus (25) nicht eingesetzt ungsanleitung für Akku und Ladegerät beachten) Ein-/Ausschalter (30) defekt Reparatur durch Service-Center Motor defekt Interner Wackelkontakt Gerät arbeitet mit...
  • Seite 173 Az eredeti CE megfelelőségi nyilatkozat fordítása Ezennel igazoljuk, hogy a Akkus kerti kombinált készülék 40 V PGKGA 40-Li B2 gyártási sorozat 000001 - 043000 Sorozatszám évtől kezdve a következő vonatkozó EU irányelveknek felel meg a mindenkor érvényes megfogalmazásban: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* &...
  • Seite 175 Prevod originalne izjave o skladnosti CE  S tem potrjujemo, da Vrtna akumulatorska kombinirana naprava 40 V serije PGKGA 40-Li B2 000001 - 043000 Serijska številka ustreza veljavnim verzijam zadevnih smernic Evropske unije: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Za zagotavljanje skladnosti so bile navedene sledeče usklajene norme, kot tudi nacionalne...
  • Seite 177 CE Potvrzujeme tímto, že Attrezzo multifunzione ricaricabile da giardino 40 V konstrukční řady PGKGA 40-Li B2 Pořadové číslo 000001 - 043000 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* &...
  • Seite 178 CE Týmto potvrdzujeme, že Záhradné akumulátorové kombinované náradie 40 V konštrukčnej rady PGKGA 40-Li B2 Poradové číslo 000001 - 043000 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* &...
  • Seite 179 Original-EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass das Garten-Akku-Kombigerät, Modell PGKGA 40-Li B2 Seriennummer 000001 - 043000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG & 2005/88/EG 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60745-1:2009/A11:2010 •...
  • Seite 181 Robbantott ábra ∙ Eksplozijska risba Rozvinuté náčrtky ∙ Výkres náhradných dielov Explosionszeichnung 20210413_rev02_sh...
  • Seite 184 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Információk állása · Stanje informacij Stav informací · Stav informácií Stand der Informationen: 04/2021 Ident.-No.: 72032802042021-4 IAN 351744_2007...