Herunterladen Diese Seite drucken

Обеспечение Безопасности Ребенка; Подгонка Подголовника - Britax Römer SAFEFIX plus Gebrauchsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SAFEFIX plus:

Werbung

All manuals and user guides at all-guides.com
4.
Обеспечение
безопасности ребенка
Для защиты Вашего ребенка
• Пластмассовые части детского
• В принципе, действует
сиденья нагреваются на солнце.
следующее правило: Чем
Внимание! Ребенок может при
плотнее прилегает ремень к телу
этом получить ожоги. Защитите
ребенка, тем выше его
детское сиденье, если оно не
безопасность.
используется в данный момент,
от интенсивного солнечного
• Никогда не оставляйте ребенка в
излучения.
установленном в автомобиле
детском сиденье без присмотра.
• Позволяйте ребенку входить и
выходить только со стороны
• Применение детского сиденья на
тротуара.
заднем сиденье автомобиля:
Передвиньте переднее сиденье
• Облегчите длительные поездки
вперед настолько, чтобы ребенок
остановками, на которых ребенок
не касался ногами спинки
сможет дать волю своему
переднего сиденья (Опасность
стремлению двигаться.
травмирования!).
• Если ваш ребенок попытался
привести в действие
предохранительные кнопки
ISOFIX или открыть замок
автомобильного ремня, сделайте
остановку в ближайшем
разрешенном для этого месте.
Проверьте правильность
крепления детского сиденья и
надежно ли закреплен ваш
ребенок. Объясните ребенку, к
каким опасным последствиям это
может привести.
4.1 Подгонка подголовника
Правильно отрегулированный
подголовник
ребенку оптимальную посадку в
детском сиденье.
• Подголовник
4.
Sådan sikres barnet
Beskyt barnet
• Generelt gælder: Jo tættere selen
sidder mod barnets krop, jo større
er sikkerheden.
• Lad aldrig barnet være uden opsyn,
når det sidder i autostolen i bilen.
• Anvendelse på bagsædet: Ryk
forsædet så langt frem, at barnet
ikke kan nå forsædets ryglæn med
fødderne (fare for tilskadekomst).
• Autostolens plastdele opvarmes,
når solen skinner på dem.
Forsigtig! Pas på, at barnet ikke
brænder sig. Beskyt autostolen
mod kraftigt sollys, når den ikke er i
brug.
• Lad kun barnet stige ind og ud af
bilen til fortovssiden.
• Hold regelmæssigt pauser under
længere ture, så barnet har
mulighed for at bevæge sig.
• Hvis barnet forsøger at pille ved
ISOFIX-sikringsknapperne eller at
åbne selelåsen, skal du stoppe, så
snart det er muligt. Kontrollér, om
autosædet er sat ordentligt fast, og
om dit barn sidder sikkert. Fortæl dit
barn om farerne.
4.1 Tilpasning af
hovedstøtten
En korrekt indstillet hovedstøtte
20
обеспечивает
giver barnet optimal støtte i
autostolen.
• Hovedstøtten
20
20
должен быть
16
4.
Uw kind vastzetten
Ter bescherming van uw kind
• In principe geldt: Hoe beter de
gordel op het lichaam van uw kind
aansluit, hoe groter de veiligheid.
• Laat uw kind nooit zonder toezicht
in het kinderzitje in de auto achter.
• Gebruik op de achterbank: Schuif
de voorstoel zo ver naar voren dat
de voeten van uw kind de
rugleuning van de voorstoel niet
raken (verwondingsgevaar).
• De kunststofdelen van het
kinderzitje worden heet in de zon.
Voorzichtig! Uw kind kan zich
hieraan verbranden. Bescherm het
kinderzitje, wanneer dit tijdelijk niet
wordt gebruikt, tegen intensieve
zonnestraling.
• Laat uw kind alleen in- en
uitstappen aan de zijde van het
trottoir.
• Houd tijdens lange ritten regelmatig
pauzes zodat u tegemoetkomt aan
de bewegingsdrang van uw kind.
• Wanneer uw kind de ISOFIX-
beveiligingsknoppen of de
gordelsluiting probeert te openen,
stop dan direct bij de eerstvolgende
mogelijkheid. Controleer de juiste
bevestiging van het autokinderzitje
en of uw kind juist beveiligd is.
Breng uw kind op de hoogte van de
20
gevaren.
4.1 De hoofdsteun afstellen
Een juist afgestelde hoofdsteun
skal indstilles, så
zorgt voor een optimale
20

Werbung

loading