Inhaltszusammenfassung für bürkert TopControl Basic 8694
Seite 1
All manuals and user guides at all-guides.com Type 8694 Positioner TopControl Basic Electropneumatic position controller Elektropneumatischer Stellungsregler Positionneur électropneumatique Quickstart English Deutsch Français...
All manuals and user guides at all-guides.com Type 8694 Table of Contents 7. installation ....................11 1. Quickstart .....................4 7.1. Safety instructions .................11 1.1. Definition of term “Device” ............. 4 7.2. Installing the positioner on process valves belonging 1.2. Symbols ....................4 to series 2103 and 23xx ..............12 2. authorized use ..................5 7.3.
All manuals and user guides at all-guides.com Type 8694 Quickstart QuicksTarT 1.2. symbols The operating instructions describe the entire life cycle of the device. The following symbols are used in these instructions. Keep these instructions in a location which is easily accessible to Danger! every user and make these instructions available to every new owner of the device.
All manuals and user guides at all-guides.com Type 8694 Authorized use auThorizeD use Basic safeTy insTrucTions These safety instructions do not make allowance for any non-authorized use of the positioner type 8694 may be a hazard to people, nearby equipment and the environment. • contingencies and events which may arise during the installation, operation and maintenance of the devices. • The device is designed to be mounted on pneumatic actuators of process valves for the control of media.
Seite 7
All manuals and user guides at all-guides.com Type 8694 Basic safety instructions note! General hazardous situations. To prevent injury, ensure: electrostatic sensitive components / modules! • Installation and repair work may be carried out by authorized The device contains electronic components which react sensitively technicians only and with the appropriate tools. to electrostatic discharge (ESD).
All manuals and user guides at all-guides.com Type 8694 General information General informaTion sTrucTure anD funcTion 4.1. contact address germany Positioner Bürkert Fluid Control System Sales Center Chr.-Bürkert-Str. 13-17 D-74653 Ingelfingen Actuator Tel. + 49 (0) 7940 - 10 91 111 Fax + 49 (0) 7940 - 10 91 448 E-mail: info@de.buerkert.com Valve body international...
All manuals and user guides at all-guides.com Type 8694 Technical data Technical DaTa Electrical connection (cable gland or circular 6.1. conformity plug-in connector) In accordance with the EC Declaration of conformity, the positioner Pressure limiting valve Type 8694 is compliant with the EC Directives. Communications interface 6.2. standards DIP Switches...
All manuals and user guides at all-guides.com Type 8694 Technical data 6.4. mechanical data 6.6. Pneumatic data Dimensions See data sheet Control medium neutral gases, air Quality classes in accordance with DIN ISO Body material exterior: PPS, PC, VA, 8573-1 interior: PA 6; ABS Dust content Class 5: max.
All manuals and user guides at all-guides.com Type 8694 Technical data 6.7. electrical data Communications interface Direct connection to PC via USB 6.7.1. e lectrical data without bus control adapter with integrated interface 24 V Dc driver, communication with communi- Connections Cable gland M16 x 1.5, wrench size 22 cations software based on FDT/DTM (clamping area 5 –...
All manuals and user guides at all-guides.com Type 8694 Installation 6.8. factory settings of the positioner insTallaTion Only for positioner without pre-assembled process valve. Functions can be activated via DIP switches: function parameter Value 7.1. safety instructions Danger! CUTOFF Sealing function below Sealing function above 98 % risk of injury from high pressure! •...
All manuals and user guides at all-guides.com Type 8694 Installation → 7.2. installing the positioner on process Push the positioner, without turning it, onto the actuator until no gap is visible on the form seal. valves belonging to series 2103 and 23xx note! Procedure: too high torque when screwing in the fastening screw does When the positioner is being installed, the collets of the pilot not ensure protection class ip65 / ip67! air ports must not be fitted to the actuator.
All manuals and user guides at all-guides.com Type 8694 Installation 7.3. installing the positioner on process Ensure that the pneumatic connections of the positioner valves belonging to series 26xx and and those of the actuator are situated preferably vertically 27xx one above the other (see “Fig. 7”). procedure: note! Guide rail too high torque when screwing in the fastening screw does not ensure protection class ip65 / ip67! •...
Seite 17
All manuals and user guides at all-guides.com Type 8694 Installation control function a (cfa) Process valve closed in rest position (by spring force) Pilot air outlet 2 ∅ 80, ∅ 100 Actuator size Pilot air outlet 2 ∅ 125 Pilot air outlet Fastening screws max.
All manuals and user guides at all-guides.com Type 8694 Fluid installation 8.2. installing the process valve fluiD insTallaTion Thread type and dimensions can be found in the corresponding data 8.1. safety instructions sheet. → Connect the valve according to the operating instructions for the Danger! valve. risk of injury from high pressure! 8.3. Pneumatic connection of the •...
All manuals and user guides at all-guides.com Type 8694 Electrical installation elecTrical insTallaTion Important information for the problem-free functioning of the device: 9.1. safety instructions • The installation must not cause back pressure to build up. Danger! • Select a hose for the connection with an adequate cross-section.
Seite 21
All manuals and user guides at all-guides.com Type 8694 Electrical installation 9.2.1. e lectrical installation with cable gland procedure: → Body casing The screw-type terminals can be accessed by unscrewing the body casing (stainless steel). → Push the cables through the cable gland. Seal → Body casing Connect the wires.
All manuals and user guides at all-guides.com Type 8694 Electrical installation 9.2.2. e lectrical installation 24 V Dc with 9.3. electrical installation as interface circular plug-in connector A detailed description of the bus communication can be → Connect the positioner according to the table. found in the operating instructions Type 8694. 9.3.1. c onnection with circular plug-in connector m12 x 1, 4-pole, male Connector views...
All manuals and user guides at all-guides.com Type 8694 Start-up 10. sTarT-uP Bus connection without external / with external supply voltage 10.1. safety instructions designation configuration Bus + AS Interface bus line + Warning! NC or GND not used or external supply voltage – risk of injury from improper operation! (optional) (optional)
Seite 24
All manuals and user guides at all-guides.com Type 8694 Start-up → Start the X.TUNE by pressing key 1 for 5 s. note! avoid maladjustment of the controller due to an incorrect While the X.TUNE is running, LED 1 flashes quickly (green). pilot pressure or applied operating medium pressure! When the automatic adjustment is complete, LED 1 flashes slowly •...
All manuals and user guides at all-guides.com Type 8694 Start-up 10.3.1. operating status 10.3. control and display elements A detailed description of the operation and functions of the AUTOMATIC (AUTO) positioner and the communication software can be found in Normal controller mode is implemented and monitored in AUTO- the respective operating instructions.
All manuals and user guides at all-guides.com Type 8694 Start-up 10.3.2. functions of the keys MANUAL operating status (DIP switch 4 set to ON): The configuration of the 2 keys on the board varies depending on the function operating status (AUTOMATIC / MANUAL). Aerate (manually open / close the actuator) Communications Deaerate (manually open / close the actuator) interface...
All manuals and user guides at all-guides.com Type 8694 Start-up 10.3.3. function of the DiP switches 10.3.4. Display of the leDs dip function Communications switches 1 2 3 4 interface LED 1 Reversal of the effective direction of the set-point value (set-point value 20 – 4 mA corresponds to LED 2 position 0 –...
All manuals and user guides at all-guides.com Type 8694 Safety Positions led 1 (green / red) 11. safeTy PosiTions LeD States Display safety positions after green failure of the auxiliary actuator Acceleration phase when Power ON designation power system flashes slowly Operating status AUTO (AUTOMATIC) electrical pneumatic flashing flashing MANUAL operating status pilot-controlled alternating control system:...
All manuals and user guides at all-guides.com Type 8694 Accessories 12. accessories 13. PackaGinG, TransPorT, sToraGe designation order no. note! USB adapter for connection to a PC in con- 227093 transport damages! junction with an extension cable Inadequately protected equipment may be damaged during transport. Communications software based on FDT/ Information at DTM technology...
Seite 31
All manuals and user guides at all-guides.com Type 8694 Packaging, Transport, Storage english...
Seite 33
All manuals and user guides at all-guides.com Typ 8694 Inhaltsverzeichnis 7. montaGe ......................35 1. der Quickstart ..................28 7.1. Sicherheitshinweise ...............35 1.1. Begriffsdefinition Gerät ..............28 7.2. Montage Positioner an Prozessventile der Reihe 2103, 1.2. Darstellungsmittel ................28 2300 und 2301 .................. 36 2. BestimmunGsGemässe VerWendunG .
All manuals and user guides at all-guides.com Typ 8694 Der Quickstart Der QuicksTarT 1.2. Darstellungsmittel Der Quickstart beschreibt den gesamten Lebenszyklus des Geräts. In dieser Anleitung werden folgende Darstellungsmittel verwendet. Bewahren Sie diese Anleitung so auf, dass sie für jeden Benutzer gut gefahr! zugänglich ist und jedem neuen Eigentümer des Geräts wieder zur Verfügung steht.
All manuals and user guides at all-guides.com Typ 8694 Bestimmungsgemäße Verwendung BesTimmunGsGemässe GrunDleGenDe VerWenDunG sicherheiTshinWeise Diese Sicherheitshinweise berücksichtigen keine Bei nicht bestimmungsgemäßem einsatz des positioners typ 8694 können Gefahren für personen, anlagen in der • Zufälligkeiten und Ereignisse, die bei Montage, Betrieb und Wartung umgebung und die umwelt entstehen. der Geräte auftreten können. • Das Gerät ist für den Anbau an pneumatische Antriebe von Pro- •...
Seite 36
All manuals and user guides at all-guides.com Typ 8694 Grundlegende Sicherheitshinweise hinWeiS! allgemeine Gefahrensituationen. Zum Schutz vor Verletzungen ist zu beachten: elektrostatisch gefährdete Bauelemente / Baugruppen! • Dass die Anlage nicht unbeabsichtigt betätigt werden kann. Das Gerät enthält elektronische Bauelemente, die gegen elekt- • Installations- und Instandhaltungsarbeiten dürfen nur von auto- rostatische Entladung (ESD) empfindlich reagieren.
All manuals and user guides at all-guides.com Typ 8694 Technische Daten Technische DaTen Elektrischer Anschluss 6.1. konformität (Kabelverschraubung oder Rundsteckverbinder) Der Positioner Typ 8694 ist konform zu den EG-Richtlinien entspre- chend der EG-Konformitätserklärung. Druckbegrenzungsventil 6.2. normen Kommunikationschnittstelle Die angewandten Normen, mit denen die Konformität mit den EG- DIP-Schalter Richtlinien nachgewiesen wird, sind in der EG-Baumusterprüfbe- scheinigung und/oder der EG-Konformitätserklärung nachzulesen.
All manuals and user guides at all-guides.com Typ 8694 Technische Daten 6.4. mechanische Daten 6.6. Pneumatische Daten Abmessungen siehe Datenblatt Steuermedium neutrale Gase, Luft Gehäusematerial außen: PPS, PC, VA, Qualitätsklassen nach DIN ISO 8573-1 innen: PA 6; ABS Staubgehalt Klasse 5 max. Teilchengröße 40 µm, Dichtungsmaterial EPDM / (NBR) max.
All manuals and user guides at all-guides.com Typ 8694 Technische Daten 6.7. elektrische Daten Kommunikations- schnittstelle Direkter Anschluss an PC über USB-Adapter 6.7.1. e lektrische Daten ohne mit integriertem Schnittstellentreiber, Kommu- Busansteuerung 24 V Dc nikation mit Kommunikationssoftware auf FDT/ Anschlüsse Kabelverschraubung M16 x 1,5, SW22 DTM Technologie. (Klemmbereich 5 ...
All manuals and user guides at all-guides.com Typ 8694 Montage 6.8. Werkseinstellungen des Positioners monTaGe Über DIP-Schalter aktivierbare Funktionen: Nur für Positioner ohne vormontiertes Prozessventil. 7.1. sicherheitshinweise funktion parameter Wert gefahr! CUTOFF Dichtschließfunktion unten Verletzungsgefahr durch hohen druck in der anlage! Dichtschließfunktion oben 98 % • Vor dem Lösen von Leitungen oder Ventilen den Druck abschal- CHARACT Auswahl Kennlinie FREE...
All manuals and user guides at all-guides.com Typ 8694 Montage → 7.2. montage Positioner an Prozessventile Positioner ohne Drehbewegung soweit auf den Antrieb schieben, dass an der Formdichtung kein Spalt mehr sichtbar ist. der reihe 2103, 2300 und 2301 Vorgehensweise: hinWeiS! Bei der Montage des Positioners dürfen die Collets der Steu- durch ein zu hohes drehmoment beim einschrauben der erluftanschlüsse am Antrieb nicht montiert sein.
All manuals and user guides at all-guides.com Typ 8694 Montage 7.3. montage Positioner an Prozessventile Darauf achten, dass die pneumatischen Anschlüsse des Posi- der reihe 26xx und 27xx tioners (2 und 2 )und die des Antriebs vorzugsweise vertikal übereinander liegen (siehe „Bild 8“). Vorgehensweise: Führungsschiene hinWeiS! durch ein zu hohes drehmoment beim einschrauben der Befestigungsschraube kann die schutzart ip65 / ip67 nicht sichergestellt werden! •...
Seite 46
All manuals and user guides at all-guides.com Typ 8694 Montage steuerfunktion a (sfa) Prozessventil in Ruhestellung geschlossen (durch Federkraft) Steuerluftausgang 2 ∅ 80, ∅ 100 Antriebsgröße Steuerluftausgang 2 ∅ 125 Steuerluftausgang Befestigungsschrauben max. 0,5 Nm Steuerlufteingang oben Steuerluftanschluss oben Steuerlufteingang unten Beispiel ∅ 80, Steuerluftanschluss Trockener Bereich unten...
All manuals and user guides at all-guides.com Typ 8694 Fluidische Installation 8.2. installation Prozessventil fluiDische insTallaTion Gewindeart und Abmessungen sind dem entsprechenden Datenblatt 8.1. sicherheitshinweise zu entnehmen. → gefahr! Das Prozessventil entsprechend der Bedienungsanleitung des Prozessventils anschließen. Verletzungsgefahr durch hohen druck in der anlage! 8.3. Pneumatischer anschluss des • Vor dem Lösen von Leitungen und Ventilen den Druck abschal- ten und Leitungen entlüften.
All manuals and user guides at all-guides.com Typ 8694 Elektrische Installation elekTrische insTallaTion Wichtiger Hinweis zur einwandfreien Funktion des Geräts: • Durch die Installation darf sich kein Rückdruck aufbauen. 9.1. sicherheitshinweise • Für den Anschluss einen Schlauch mit ausreichendem gefahr! Querschnitt wählen. • Die Abluftleitung muss so konzipiert sein, dass kein Wasser Verletzungsgefahr durch elektrische spannung! oder sonstige Flüssigkeit durch den Abluftanschluss (3) •...
Seite 49
All manuals and user guides at all-guides.com Typ 8694 Elektrische Installation 9.2.1. e lektrische installation mit kabelverschraubung Vorgehensweise: Gehäusemantel → Durch Herausdrehen des Gehäusemantels (Edelstahl) werden die Schraubklemmen zugänglich. Dichtung → Kabel durch die Kabelverschraubung schieben. Gehäusemantel → Adern anklemmen. Bild 13: Position Dichtung Gehäusemantel →...
All manuals and user guides at all-guides.com Typ 8694 Elektrische Installation 9.2.2. e lektrische installation mit 9.3. elektrische installation as-interface rundsteckverbinder Die detaillierte Beschreibung der Buskommunikation finden → Positioner entsprechend der Tabelle anschließen. Sie in der Bedienungsanleitung von Typ 8694. 9.3.1. e lektrischer anschluss mit rundsteckverbinder m12 x 1, 4-polig Steckeransichten Die Ansichten zeigen jeweils das Bild von vorn auf die Stifte, die Löt- anschlüsse liegen dahinter.
All manuals and user guides at all-guides.com Typ 8694 Inbetriebnahme 10. inBeTrieBnahme Busanschluss ohne externe / mit externer Versorgungsspannung 10.1. sicherheitshinweise Bezeichnung Belegung Warnung! Bus + Busleitung AS-Interface + NC oder GND nicht belegt oder externe Versorgungs- Verletzungsgefahr bei unsachgemäßem Betrieb! (optional) spannung – (optional) Nicht sachgemäßer Betrieb kann zu Verletzungen, sowie Schäden Bus –...
Seite 53
All manuals and user guides at all-guides.com Typ 8694 Inbetriebnahme → Starten der X.TUNE durch 5 s langes Drücken der Taste 1 hinWeiS! Während der Durchführung der X.TUNE blinkt die LED 1 sehr schnell durch einen falschen steuerdruck oder aufgeschalteten (grün). Betriebsdruck am Ventilsitz kann es zur fehlanpassung des reglers kommen! Ist die automatische Anpassung beendet, blinkt die LED 1 langsam •...
All manuals and user guides at all-guides.com Typ 8694 Inbetriebnahme 10.3.1. Betriebszustand 10.3. Bedienung und anzeigeelemente Eine detaillierte Beschreibung der Bedienung und Funktionen AUTOMATIK des Positioners und der Kommunikationssoftware finden Sie Im Betriebszustand AUTOMATIK wird der normale Reglerbetrieb in der jeweiligen Bedienungsanleitung. ausgeführt und überwacht. →...
All manuals and user guides at all-guides.com Typ 8694 Inbetriebnahme 10.3.2. funktion der Tasten Betriebszustand HAND (DIP-Schalter 4 auf ON): Die Belegung der 2 Tasten sind je nach Betriebszustand (AUTOMATIK taste funktion / HAND) unterschiedlich. Belüften (manuelles Auf- / Zufahren des Antriebs) Kommunikations- Entlüften (manuelles Auf- / Zufahren des Antriebs) schnittstelle Bild 24: Tastenbelegung Betriebszustand HAND...
All manuals and user guides at all-guides.com Typ 8694 Inbetriebnahme 10.3.3. funktion der DiP-schalter 10.3.4. anzeige der leDs dip- funktion Kommunikations- schalter 1 2 3 4 schnittstelle Umkehr der Wirkrichtung des Sollwerts LED 1 (20 ... 4 mA entspricht 0 ... 100 %), fallend (DIR.CMD) LED 2 normale Wirkrichtung des Sollwerts DIP-Schalter...
All manuals and user guides at all-guides.com Typ 8694 Sicherheitsstellungen led 1 (grün / rot) 11. sicherheiTssTellunGen LED-Zustände Anzeige sicherheitsstellungen nach grün ausfall der hilfsenergie antriebssart Bezeichnung Hochlaufphase bei Power ON elektrisch pneumatisch blinkt langsam Betriebszustand AUTO blinkt blinkt Betriebszustand HAND vorgesteuertes Stellsystem: im Wechsel einfach- blinkt schnell X.TUNE Funktion down wirkend...
All manuals and user guides at all-guides.com Typ 8694 Zubehör 12. zuBehör 13. TransPorT, laGerunG, VerPackunG Bezeichnung Bestell-nr. hinWeiS! USB-Adapter zum Anschluss eines PC in 227093 transportschäden! Verbindung mit einem Verlängerungskabel Unzureichend geschützte Geräte können durch den Transport Kommunikationssoftware auf FDT/DTM Infos unter beschädigt werden.
Seite 60
All manuals and user guides at all-guides.com Typ 8694 Transport, Lagerung, Verpackung deutsch...
Seite 61
All manuals and user guides at all-guides.com Type 8694 Sommaire 7. montaGe ......................59 1. Quickstart ....................52 7.1. Consignes de sécurité ..............59 1.1. Définition du terme « appareil » ...........52 7.2. Montage du positionneur type 8694 sur les vannes 1.2. Symboles..................52 process des séries 2103 et 23xx ..........60 2. utilisation conforme...............
All manuals and user guides at all-guides.com Type 8694 Quickstart QuicksTarT 1.2. symboles Quickstart décrit le cycle de vie complet de l’appareil. Conservez-le Les moyens de représentation suivants sont utilisés dans les présentes instructions de service. de sorte qu’il soit accessible à tout utilisateur et à disposition de tout nouveau propriétaire.
All manuals and user guides at all-guides.com Type 8694 Utilisation conforme uTilisaTion conforme consiGnes De sécuriTé fonDamenTales l’utilisation non conforme du positionneur type 8694 peut présenter des dangers pour les personnes, les installations Ces consignes de sécurité ne tiennent pas compte proches et l’environnement. • des hasards et des événements pouvant survenir lors du montage, • L’appareil est conçu pour être monté sur les actionneurs pneu- de l’exploitation et de l’entretien des appareils.
Seite 65
All manuals and user guides at all-guides.com Type 8694 Consignes de sécurité fondamentales remarque ! situations dangereuses d’ordre général. Pour prévenir les blessures, respectez ce qui suit : éléments /sous-groupes sujets aux risques électrostatiques. • L’installation ne peut pas être actionnée par inadvertance. L‘appareil contient des éléments électroniques sensibles aux • Les travaux d’installation et de maintenance doivent être décharges électrostatiques (ESD).
All manuals and user guides at all-guides.com Type 8694 Indications générales inDicaTions Générales sTrucTure eT moDe De foncTionnemenT 4.1. adresse allemagne Positionneur Bürkert Fluid Control System Sales Center Chr.-Bürkert-Str. 13-17 D-74653 Ingelfingen Tél. : + 49 (0) 7940 - 10 91 111 Actionneur Fax : + 49 (0) 7940 - 10 91 448 E-mail : info@de.buerkert.com international Corps de vanne...
All manuals and user guides at all-guides.com Type 8694 Caractéristiques techniques caracTérisTiQues TechniQues Raccordement élec- trique (presse-étoupe ou 6.1. conformité connecteur rond) Le positionneur type 8694 est conforme aux directives CE sur la Limiteur de pression base de la déclaration de conformité CE. Interface de communication 6.2. normes Les normes appliquées justifiant la conformité...
All manuals and user guides at all-guides.com Type 8694 Caractéristiques techniques 6.4. caractéristiques mécaniques 6.6. caractéristiques pneumatiques Cotes voir fiche technique Fluide de commande gaz neutres, air Classes de qualité selon DIN ISO 8573-1 Matériau du corps extérieur : PPS, PC, VA, intérieur : PA 6; ABS Teneur en poussières Classe 5 Taille maximale des particules 40 µm, densité...
All manuals and user guides at all-guides.com Type 8694 Caractéristiques techniques 6.7. caractéristiques électriques Interface de communication Raccordement direct au PC via adaptateur 6.7.1. c aractéristiques électriques sans USB avec pilote interface intégré, commu- commande bus 24 V Dc nication avec logiciel de communication sur Raccordements Presse-étoupes M16 x 1,5, SW22 technologie FDT/DTM (bornes 5 ...
All manuals and user guides at all-guides.com Type 8694 Montage 6.8. réglages usine du positionneur monTaGe Uniquement pour positionneur sans vanne process prémontée. Fonctions activables avec interrupteur DIP : 7.1. consignes de sécurité fonction paramètre Valeur Danger ! CUTOFF Fonction de fermeture étanche danger dû à la haute pression. en bas 98 % •...
All manuals and user guides at all-guides.com Type 8694 Montage → 7.2. montage du positionneur type 8694 Glisser le positionneur sur l’actionneur sans la faire tourner jusqu’à ce que le joint profilé ne présente plus d’interstice. sur les vannes process des séries 2103 et 23xx remarque ! Lors du montage du positionneur, les collets des raccords d’air le type de protection ip65 / ip67 ne peut être garanti si le de pilotage ne doivent pas être montés sur l’actionneur.
All manuals and user guides at all-guides.com Type 8694 Montage 7.3. montage du positionneur type 8694 Veillez à ce que les raccordements pneumatiques du posi- sur les vannes process des séries tionner et ceux de l’actionneur soient de préférence super- 26xx et 27xx posés (voir « Fig. 7 »). procédure à suivre : remarque ! Rail de guidage le type de protection ip65 / ip67 ne peut être garanti si le couple de serrage de la vis de fixation est trop élevé.
Seite 75
All manuals and user guides at all-guides.com Type 8694 Montage fonction a (cfa) Vanne process fermée en position de repos (par ressort) Sortie d’air de pilotage 2 ∅ 80, ∅ 100 Tailles d’actionneur Sortie d’air de pilotage 2 ∅ 125 Sortie d’air de pilotage Vis de fixation (2x) maxi 0,5 Nm Raccord d’air de...
All manuals and user guides at all-guides.com Type 8694 Installation fluidique 8.2. installation de la vanne process insTallaTion fluiDiQue Le type de filet et les dimensions peuvent être consultés dans la fiche 8.1. consignes de sécurité technique correspondante. → Raccorder la vanne conformément aux manuels d’utilisation la Danger ! concernant.
All manuals and user guides at all-guides.com Type 8694 Installation électrique insTallaTion élecTriQue Maintenez aussi faibles que possible les variations de pression d’alimentation pendant le fonctionnement (maxi ±10 %). Si les 9.1. consignes de sécurité variations sont plus importantes, les paramètres du régulateur mesurés avec la fonction X.TUNE ne sont pas optimaux. Danger ! Remarque importante concernant le parfait fonctionnement risque de blessures par la tension électrique.
All manuals and user guides at all-guides.com Type 8694 Installation électrique 9.2.1. i nstallation électrique avec presse-étoupe procédure à suivre : Enveloppe du → corps Les bornes vissées sont accessibles en dévissant l’enveloppe du corps (acier inoxydable). Joint → Pousser les câbles à travers le presse-étoupes. Enveloppe du corps →...
All manuals and user guides at all-guides.com Type 8694 Installation électrique 9.2.2. i nstallation électrique avec 9.3. installation électrique interface as connecteur rond Une description détaillée du bus de communication est → Raccorder le positionneur conformément au tableau. décrite dans le manuel d’utilisation type 8694. 9.3.1. r accordement avec connecteur rond m12 x 1, 4 pôles, mâle Vues du connecteur : De devant sur les fiches, les raccords soudés sont à...
All manuals and user guides at all-guides.com Type 8694 Mise en service 10. mise en serVice Raccordement bus sans / avec tension d’alimentation externe Broche désignation affectation 10.1. consignes de sécurité Bus + Câble bus interface AS + aVertiSSement ! NC ou GND non affecté ou tension d’alimen- (en option) tation externe –...
Seite 82
All manuals and user guides at all-guides.com Type 8694 Mise en service → Démarrage de X.TUNE en appuyant pendant 5 s sur la touche 1 remarque ! evitez une mauvaise adaptation du régulateur suite à une Pendant l’exécution de X.TUNE, la LED 1 clignote rapidement (verte). pression de pilotage ou une pression de fluide de service erronée.
All manuals and user guides at all-guides.com Type 8694 Mise en service 10.3.1. etat de marche 10.3. e léments de commande et d’affichage AUTOMATIQUE (AUTO) Une description détaillée de la commande et des fonctions A l’état de marche AUTOMATIQUE, le fonctionnement normal du du positionneur et du logiciel de communication est décrite régulateur est effectué...
All manuals and user guides at all-guides.com Type 8694 Mise en service 10.3.2. fonction des Etat de marche MANUEL (interrupteur DIP 4 sur ON) : touches L’affectation des 2 touches sur la platine est différente en fonction touche fonction de l’état de marche (AUTOMATIQUE / MANUEL). Alimentation en air (ouverture / fermeture manuelle de l'actionneur) Interface de...
All manuals and user guides at all-guides.com Type 8694 Mise en service 10.3.3. fonction des interrupteurs DiP 10.3.4. affichage des leD interrup- fonction Interface de teurs dip 1 2 3 4 communication LED 1 Inversion du sens d’action de la valeur de consigne (la valeur de consigne 20 ... 4 mA correspond à la LED 2 position 0 ...
Seite 87
All manuals and user guides at all-guides.com Type 8694 Mise en service led 1 (vert / rouge) led 2 (vert / jaune) etats des LeD etats des LeD affichage affichage vert rouge vert jaune allumée éteinte Phase de démarrage pour Power ON allumée éteinte actionneur fermé clignote éteinte Etat de marche AUTO éteinte allumée actionneur ouvert...
All manuals and user guides at all-guides.com Type 8694 Positions de sécurité 11. PosiTions De sécuriTé 12. accessoires n° de désignation réglages de sécurité après commande une panne de l’énergie type désignation Adaptateur USB pour le raccordement d'un auxiliaire d’actionneur 227093 PC en liaison avec un câble de rallonge électrique pneumatique Logiciel de communication sur technologie Infos sous système de FDT/DTM...
All manuals and user guides at all-guides.com Type 8694 Emballage, transport, Stockage 13. emBallaGe, TransPorT, sTockaGe remarque ! dommages dus au transport. Les appareils insuffisamment protégés peuvent être endommagés pendant le transport. • Transportez l'appareil à l'abri de l'humidité et des impuretés et dans un emballage résistant aux chocs. •...
Seite 90
All manuals and user guides at all-guides.com...
Seite 91
All manuals and user guides at all-guides.com www.burkert.com...