Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
bürkert 8792 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 8792:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Type 8792, 8793
Electropneumatic positioner and process controller
Elektropneumatischer Positioner und Prozessregler
Positionneur et régulateur de process électropneumatique
Quickstart
English
Deutsch
Français

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für bürkert 8792

  • Seite 1 Type 8792, 8793 Electropneumatic positioner and process controller Elektropneumatischer Positioner und Prozessregler Positionneur et régulateur de process électropneumatique Quickstart English Deutsch Français...
  • Seite 2 We reserve the right to make technical changes without notice. Technische Änderungen vorbehalten. Sous réserve de modifications techniques. © 2009 – 2013 Bürkert Werke GmbH Operating Instructions 1310/04_EU-ML_00806106 / Original DE...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    14.1 Safety instructions ..............29 Mechanical data...............11 14.2 Designation of the circular connectors and contacts ..29 Electrical data ................11 14.3 Connection of the positioner Type 8792 ......30 Pneumatic data ................12 14.4 Connecting the process controller Type 8793 ....32 8 OPERATION ....................13 14.5 Electrical installation with cable gland ........33...
  • Seite 4 15.4 Electrical connection PROFIBUS ........41 15.5 Electrical connection DeviceNet ..........42 16 START-UP ...................... 42 16.1 Safety instructions ..............42 16.2 Starting-up Type 8792 ............42 16.3 Start-up Type 8793 ...............44 17 PACKAGING, TRANSPORT, STORAGE .......... 46 18 DISPOSAL ..................... 46 english...
  • Seite 5: Quickstart

    Warns of a potentially dangerous situation! ▶ Failure to observe the warning may result in a serious or fatal injury. Quickstart for Type 8792/8793 explains, for example, how to install CAUTION! and start-up the device. A detailed description of the device can be found in the operating Warns of a possible danger! instructions for positioner Type 8792-8793.
  • Seite 6: Intended Use

    ▶ In the potentially explosion-risk area the positioner Type 8792/8793 may be used only according to the specification on the separate Ex type label. For use observe the additional information enclosed with the device together with safety instructions for the explosion-risk area.
  • Seite 7: Basic Safety Instructions

    Type 8792, 8793 Basic safety instructions BASIC SAFETY INSTRUCTIONS ▶ After an interruption in the operating voltage or pneumatic sup- ply, ensure that the process is restarted in a defined or con- These safety instructions do not make allowance for any trolled manner. • contingencies and events which may arise during the installation, ▶...
  • Seite 8: General Information

    Type 8792, 8793 General information GENERAL INFORMATION 5.3 Warranty The warranty is only valid if the Type 8792/8793 are used as intended 5.1 Scope of supply in accordance with the specified application conditions. Generally the product package consists of: Type 8792/8793 and the associated operating instructions 5.4...
  • Seite 9: Description Of System

    General description The process controller is linked to a control circuit. The position set- The positioner Type 8792 / process controller Type 8793 is a digital, point value of the valve is calculated from the process set-point value electro-pneumatic position controller for pneumatically actuated pro- and the actual process value via the control parameters (PID controller).
  • Seite 10: Structure Of The Device

    6.3 Structure of the device TECHNICAL DATA 7.1 Conformity Mechanical position indicator In accordance with the Declaration of conformity, Type 8792 / 8793 is compliant with the EC Directives. Operating module with display 7.2 Standards and keys The applied standards which are used to demonstrate compliance with...
  • Seite 11: Rating Plats

    Type Other external parts Stainless steel (V4A), PC, PE, POM, Degree of protection PTFE Sealing material EPDM, NBR, FKM 8792 24V / DC Nominal pressure Remote IP65/IP67 Mass approx. 1.0 kg P = 1,4 ... 7 bar Ambient temperature Tamb 0°C...+60°C 7.6...
  • Seite 12: Pneumatic Data

    Type 8792, 8793 Technical Data 7.7 Pneumatic data Pt 100: Measuring range -20 ... +220 °C Resolution < 0,1 °C Control medium Quality classes in accordance with DIN ISO Measurement current < 1 mA 8573-1 Input data for set-point value signal Dust content Class 5, max. particle size 40 µm, max. par- 0/4 ...
  • Seite 13: Operation

    Symbol for process control of the keys Symbol for the AUTOMATIC operating state Other symbols are displayed according to the activated functions. Operating elements: See operating instructions Type 8792/8793 Description see "“Fig. 4”" Abbreviated designation for the displayed process value Fig. 5:...
  • Seite 14: Function Of The Keys

    Type 8792, 8793 Operation 8.2 Function of the keys Key function on the setting level: The function of the 4 keys in the control field differs depending on Key function Description of the function the operating state (AUTOMATIC or MANUAL) and operating level Arrow key Scroll up in the menus (process level or setting level).
  • Seite 15: Operating States

    Type 8792, 8793 Operating states OPERATING STATES 9.2 Displays in the AUTOMATIC operating state Type 8792/8793 has 2 operating states: AUTOMATIC and MANUAL. Type 8792 Description of the display Type 8793 AUTOMATIC Actual position of the valve In the AUTOMATIC operating state normal actuator (0 – 100%) controlled operation is implemented. MENU CMD MANU...
  • Seite 16: Master Code

    Type 8792, 8793 Operating states Type 8792 Description of the display Type 8793 Type 8792 Description of the display Type 8793 Automatic linearization of the P.LIN Graphical display of SP and PV process characteristics with time axis MENU SP / PV (t) HOLD MENU P.TUNE CMD/POS Simultaneous display of the Graphical display of POS and...
  • Seite 17: Operating Levels

    10 OPERATING LEVELS 11 ATTACHMENT AND ASSEMBLY 11.1 Installation of devices for the There is the process level and the setting level for the operation and setting of Type 8792/8793. hazardous area Process level: When installing devices in the explosion-protected area, observe the The running process is displayed and operated on this level.
  • Seite 18 Type 8792, 8793 Attachment and assembly 11.2.1 Installation Part no. Quantity Name U-bolt WARNING! Hexagon bolt DIN 933 M8 x 20 isk of injury from improper installation! Hexagon bolt DIN 933 M8 x 16 ▶ Installation may be carried out by authorised technicians only and with the appropriate tools! Circlip DIN 127 A8 Risk of injury from unintentional activation of the system and Washer DIN 125 B8.4...
  • Seite 19 Type 8792, 8793 Attachment and assembly → Select short or long lever according to the stroke of the actuator. Swing range of the lever: (see “Tab. 3: Attachment kit for linear actuators”). To ensure that the position sensor operates at a good reso- → Assemble lever (if not pre-assembled) (see “Fig. 7”).
  • Seite 20: Attaching Mounting Bracket

    (see chapter “11.2.3 Aligning lever mechanism”). Mounting bracket Hexagon bolt M8 thread Circlip Legend: 10 11 No. Name Washer Mounting ⑨ Fig. 10: Attach Type 8792/8793 with mounting bracket; for actuators with bracket cast frame Conical roller Lever Hexagon bolt ⑤ ⑥ Circlip ①...
  • Seite 21: Aligning Lever Mechanism

    Bürkert as an accessory by quoting order number Washer 787338. For associated parts see “Tab. 4”. Hexagon nut Part no. Quantity Name Fig. 11: Attach Type 8792/8793 with mounting bracket; for actuators with cast frame Adapter Setscrew DIN 913 M4 x 10 11.2.3 Aligning lever mechanism...
  • Seite 22 Determine home position and direction of rotation of the actuator. Flattened shaft → Connect adapter to the shaft of the Type 8792/8793 and secure with 2 setscrews. The swing movement of the flattened shaft must be within the position Anti-twist safeguard: sensor turning range of 180°.
  • Seite 23 If the X.TUNE ERROR 5 message is indicated on the ③ graphics display after the X.TUNE function starts, the shaft of the Type 8792/8793 is not correctly aligned with the * The assembly bridge consists of 4 parts shaft of the actuator.
  • Seite 24: External Position Sensor (Remote)

    8793 via the analog interface, it can be operated only as a WARNING! positioner (position controller). Risk of injury from improper start-up! 12.1 Mounting accessories ▶ Start-up may be carried out by authorised technicians only and There are two options of attaching the Type 8792/8793 in remote with the appropriate tools! operation. Risk of injury from unintentional activation of the system and • Installation on a DIN rail an uncontrolled restart! Holder for DIN rail mounting: Order number 675702.
  • Seite 25 → 1000 Steps Connect Type 8792/8793 pneumatically to the actuator. → Switch on operating voltage to the Type 8792/8793. → Connect 4 – 20 mA path sensor to the terminals 1 - 4 of the → Run the X.TUNE function.
  • Seite 26: Fluid Connection

    Risk of injury from unintentional activation of the system and The procedure is described in the operating instructions for Type an uncontrolled restart! 8792/8793 in the chapter “Starting up and operation of the ▶ Secure system from unintentional activation. process controller / auxiliary functions / POS.SENSOR”. ▶ Following installation, ensure a controlled restart.
  • Seite 27: Safety End Positions

    Type 8792, 8793 Fluid connection Procedure: 13.1 Safety end positions → Apply supply pressure (1.4 – 7 bar) to the supply pressure con- The safety end position following failure of the auxiliary electrical nection P. power depends on the fluidic connection of the actuator to the working connections A1 or A2.
  • Seite 28 Type 8792, 8793 Fluid connection 13.1.2 Double-acting actuators Single-acting actuators - control function A or B Safety end positions after failure of the Actuator system electrical pneumatic auxiliary power auxiliary power → Connection upper according to “Fig. chamber 19” lower up = lower chamber chamber not defined of the actuator to A2 Connection: Connection: working connection A1...
  • Seite 29: Electrical Installation

    Type 8792, 8793 Electrical Installation 14 ELECTRICAL INSTALLATION 14.2 Designation of the circular connectors and contacts The descriptions for the electrical connection of the PPO- Binary outputs FIBUS-DP and DeviceNet designs can be found in Operating voltage Process actual Chapter “15 PROFIBUS DP / DeviceNet” and diverse signals value...
  • Seite 30: Connection Of The Positioner Type 8792

    Type 8792, 8793 Electrical Installation 14.3 Connection of the positioner Type Location of the DIP switch: 8792 Location of the → Connect pins according to the model (options) of the positioner. DIP switch 14.3.1 X1 - M12, 8-pole circular connector On the External circuit/ Signal Pin Configuration device side level Input signals of the control centre (e.g. PLC) (white)* + (0/4 ... 20 mA or 0 ... 5 /...
  • Seite 31: Pin Configuration

    * The wire colours indicated in brackets refer to the connection cable, part adjustment of the positioner. The procedure is described in chapter no. 919061, available as an accessory. “16.2 Starting-up Type 8792”. Tab. 8: Pin assignment; X1 - M12, 8-pole circular connector...
  • Seite 32: Connecting The Process Controller Type 8793

    → First connect the process controller as described in chapter “14.3 Frequency (brown)* +24 V +24 V Connection of the positioner Type 8792”. -internally sensor supply supplied 14.4.1 X5 - M8, 4-pole circular connector, (white)* Clock input Clock + process actual value input (blue)* Clock input –...
  • Seite 33: Electrical Installation With Cable Gland

    ▶ Secure system from unintentional activation. ▶ Following installation, ensure a controlled restart. Using the 4 – 20 mA set-point value input If several devices of Type 8792/8793 are connected in series and the power supply to a device in this series connection fails, the input of the failed device becomes highly resistive.
  • Seite 34: Terminal Assignment For Cable Gland - Positioner Type 8792

    Tab. 11: Terminal assignment; input signals of the control centre Procedure: → Unscrew the 4 screws on the housing cover and remove the cover. The screw-type terminals are now accessible. → Connect Type 8792/8793. The procedure is described in the following chapters. english...
  • Seite 35: Operating Voltage

    Type 8792, 8793 Electrical Installation 14.6.4 Terminal assignment for external 14.6.2 Output signals to the control centre position sensor (for remote model (e.g. PLC) only) (required for analogue output and/or binary output option only) Connection of the digital, contact-free position sensor → Connect terminals according to the model (options) of the Type 8798: positioner. On the Terminal Configuration External circuit / Signal level On the device device side Terminal Configuration External circuit / Signal level side Supply sensor 83 + Binary output...
  • Seite 36: Terminal Assignment For Cable Gland - Process Controller Type 8793

    Now make the required basic settings and actuate the automatic mitter Bridge to GND adjustment of the positioner. The procedure is described in chapter (Terminal GMD from “16.2 Starting-up Type 8792” operating voltage) not used GND from operating voltage 4 ... 20 mA...
  • Seite 37 Type 8792, 8793 Electrical Installation ** Connect the Pt 100 sensor via 3 cables for cable com- Input On the External Terminal Configuration type* device side circuit pensation reasons. Frequency +24 V sensor supply +24 V It is essential to bridge Pin 3 and Pin 4 on the sensor.
  • Seite 38: Profibus Dp / Devicenet

    FE (inversely coded for PROFIBUS) Functional earth FE * (inversely coded for PROFIBUS) Fig. 23: PROFIBUS DP / DeviceNet; Fig. 24: PROFIBUS DP / DeviceNet; circular connectors and contacts - Type 8792 circular connectors and contacts - Type 8793 english...
  • Seite 39: Electrical Installation Profibus / Devicenet

    Type 8792, 8793 PROFIBUS DP / DeviceNet 15.3 Electrical Installation 15.3.1 X1 - M12, 8-pole circular connector PROFIBUS / DeviceNet On the External circuit / Signal Pin Configuration device side level DANGER! not used Risk of injury due to electrical shock! not used ▶ Before reaching into the device or the equipment, switch off the operating voltage and secure to prevent reactivation! Operating voltage ▶ Observe applicable accident prevention and safety regulations 24 V DC ±...
  • Seite 40 Type 8792, 8793 PROFIBUS DP / DeviceNet 15.3.2 X5 - M8, 4-pole circular connector - DIP- On the Input External process actual value (Type 8793 only) Pin Configuration switches device type** circuit side DIP- On the Frequency (brown)* not used Input External Pin Configuration switches device - externally type** circuit (white)* Clock input + Clock + side supplied Switch (blue)* Clock input –...
  • Seite 41: Electrical Connection Profibus

    Tab. 22: Pin assignment PROFIBUS DP; X2/X3 - M12, 5-pole circular connector/socket - bus connection, On the device PROFIBUS DP Pin Configuration External circuit side When the operating voltage is applied, Type 8792/8793 is Potentiometer 1 activated. Potentio- Center tap 2 → meter...
  • Seite 42: Electrical Connection Devicenet

    To change from the process to the setting level, press the MENU key for approx. 3 seconds. When the operating voltage is applied, Type 8792/8793 is activated. You must make the following basic settings for starting up: →...
  • Seite 43 0-20 mA • Determination of parameters of the PWM signals to control the 0-10 V solenoid valves integrated in Type 8792/8793. • Setting of the controller parameters of the positioner. Optimization 0-5 V EXIT occurs according to the criteria of the shortest possible transient time with simultaneous freedom from overshoot.
  • Seite 44: Start-Up Type 8793

    Type 8792, 8793 Start-Up 16.3 Start-up Type 8793 To stop X.TUNE, press the left or right selection key STOP To be able to operate the positioner as a process controller, perform the following steps: Procedure: 1. S etting up the position controller: Action Description Description see “16.2.1 Specifying the standard settings”...
  • Seite 45 Type 8792, 8793 Start-Up 16.3.1 Basic settings of the process P.CONTROL - settings: controller PID.PARAMETER Parameter settings of the process controller → In the main menu (MAIN) select the P.CONTROL function and DBND 0,1 % Insensitivity area of the PID process controller make the basic settings. 0,00 Amplification factor of the process controller...
  • Seite 46: Packaging, Transport, Storage

    Type 8792, 8793 Packaging, Transport, Storage 16.3.2 Manually changing the process set- 17 PACKAGING, TRANSPORT, point value STORAGE Vorgehensweise: NOTE! 1. S et the internal preselected set-point value on the setting level: Transport damages! In the main menu (MAIN) select the P.CONTROL function Inadequately protected equipment may be damaged during transport.
  • Seite 47 14.1 Sicherheitshinweise ...............73 Typschilder ................55 14.2 Bezeichnung der Rundsteckverbinder und Kontakte ..73 Mechanische Daten ..............55 14.3 Anschluss des Positioners Typ 8792 .........74 Elektrische Daten ..............55 14.4 Anschluss des Prozessreglers 8793 ........76 Pneumatische Daten ..............56 14.5 Elektrische Installation mit Kabelverschraubung ....77 8 BEDIENUNG ....................
  • Seite 48 15.3 Elektrische Installation PROFIBUS / DeviceNet ....83 15.4 Elektrischer Anschluss PROFIBUS ........85 15.5 Elektrischer Anschluss DeviceNet ........86 16 INBETRIEBNAHME ................... 86 16.1 Sicherheitshinweise ..............86 16.2 Inbetriebnahme Typ 8792 .............86 16.3 Inbetriebnahme Typ 8793 ............88 17 VERPACKUNG, TRANSPORT, LAGERUNG ........90 18 ENTSORGUNG ................... 90 deutsch...
  • Seite 49: Der Quickstart

    Gerätes. Warnt vor einer möglichen Gefährdung! Die ausführliche Beschreibung des Gerätes finden Sie in der Bedie- ▶ Nichtbeachtung kann mittelschwere oder leichte Verletzungen nungsanleitung für den Typ 8792/8793 zur Folge haben. Die Bedienungsanleitung finden Sie auf der beigelegten CD oder im Internet unter: HINWEIS! www.buerkert.de...
  • Seite 50: Bestimmungsgemässe Verwendung

    Transport, sachgemäße Lagerung und Instal- Umgebung und für die Umwelt entstehen. lation sowie sorgfältige Bedienung und Instandhaltung. ▶ Setzen Sie den Typ 8792 und 8793 nur bestimmungsgemäß Das Gerät ist konzipiert für die Steuerung und Regelung von ein. Medien. ▶ Im explosionsgefährdeten Bereich darf der Typ 8792 und 8793 nur entsprechend der Spezifikation auf dem separaten Ex-Typ- 3.1...
  • Seite 51: Grundlegende Sicherheitshinweise

    Typ 8792, 8793 Grundlegende Sicherheitshinweise GRUNDLEGENDE ▶ Installations- und Instandhaltungsarbeiten dürfen nur von auto- risiertem Fachpersonal mit geeignetem Werkzeug ausgeführt SICHERHEITSHINWEISE werden. Diese Sicherheitshinweise berücksichtigen keine ▶ Nach einer Unterbrechung der elektrischen oder pneumatischen • Zufälligkeiten und Ereignisse, die bei Montage, Betrieb und Wartung Versorgung ist ein definierter oder kontrollierter Wiederanlauf der Geräte auftreten können.
  • Seite 52: Allgemeine Hinweise

    Informationen im Internet Anbausätze für Schub- oder Schwenkantriebe erhalten Sie als Zubehör. Bedienungsanleitungen und Datenblätter zum Typ 8792/8793 finden Bei der Multipolvariante des Typs 8792/8793 erhalten sie die Sie im Internet unter: passenden Kabelstecker als Zubehör. www.buerkert.de Bei Unstimmigkeiten wenden Sie sich bitte umgehend an uns.
  • Seite 53: Systembeschreibung

    6.1 Allgemeine Beschreibung Der Prozessregler ist in einen Regelkreis eingebunden. Aus dem Der Positioner Typ 8792 / Prozessregler Typ 8793 ist ein digitaler, Prozess-Sollwert und dem Prozess-Istwert errechnet sich über die elektropneumatischer Stellungsregler für pneumatisch betätigte Ste- Regelparameter (PID-Regler) der Stellungs-Sollwert des Ventils. Der tigventile.
  • Seite 54: Aufbau Des Gerätes

    Typ 8792, 8793 Technische Daten 6.3 Aufbau des Gerätes TECHNISCHE DATEN 7.1 Konformität Mechanische Der Typen 8792/8793 ist konform zu den EG-Richtlinien entsprechend Stellungsanzeige der Konformitätserklärung. Bedienmodul mit Display und Tasten 7.2 Normen Die angewandten Normen, mit denen die Konformität mit den EG-Richt- Arbeitsanschluss 2 linien nachgewiesen wird, sind in der EG-Baumusterprüfbescheinigung (Anschluss: A2) und/oder der EG-Konformitätserklärung nachzulesen.
  • Seite 55: Typschilder

    Material Ansteuerung Gehäusematerial Aluminium kunststoffbeschichtet Sonstige Außenteile rostfreier Stahl (V4A), PC, PE, POM, PTFE Schutzart Dichtmaterial EPDM, NBR, FKM 8792 24V / DC Nenndruck Remote IP65/IP67 7.6 Elektrische Daten P = 1,4 ... 7 bar Schutzklasse 3 nach VDE 0580 Umgebungstemperatur Tamb 0°C...+60°C...
  • Seite 56: Pneumatische Daten

    Typ 8792, 8793 Technische Daten 7.7 Pneumatische Daten Eingangsdaten für Sollwertsignal Eingangswiderstand 180 Ω 0/4 ... 20 mA: Steuermedium Qualitätsklassen nach DIN ISO 8573-1 Auflösung 12 bit Staubgehalt Klasse 5, max. Teilchengröße 40 µm, 0 ... 5/10 V: Eingangswiderstand 19 kΩ max. Teilchendichte 10 mg/m³...
  • Seite 57: Bedienung

    Bezeichnung für die Funktion Symbol für Prozessregelung der Tasten Symbol für den Betriebszustand AUTOMATIK Weitere Symbole werden entsprechend der aktivierten Funktionen Bedienelemente: angezeigt. Siehe Bedienungsanleitung Typ 8792/8793 Beschreibung siehe „Bild 4“ Kurzbezeichnung für den angezeigten Prozesswert Bild 5: Anzeigeelemente der Einstellebene...
  • Seite 58: Funktion Der Tasten

    Typ 8792, 8793 Bedienung 8.2 Funktion der Tasten Tastenfunktion in der Einstellebene: Die Funktion der 4 Tasten zur Bedienung ist je nach Betriebszustand Taste Tastenfunktion Beschreibung der Funktion (AUTOMATIK oder HAND) und Bedienebene (Prozessebene oder Pfeiltaste Blättern in den Menüs nach oben Einstellebene) unterschiedlich. Welche Tastenfunktion aktiv ist, wird in dem grauen Textfeld ange- Vergößern von Zahlenwerten...
  • Seite 59: Betriebszustände

    Typ 8792, 8793 Betriebszustände BETRIEBSZUSTÄNDE 9.2 Anzeigen im Betriebszustand AUTOMATIK Der Typ 8792/8793 verfügt über 2 Betriebszustände: AUTOMATIK und HAND. Typ 8792 Beschreibung der Anzeige Typ 8793 AUTOMATIK Istposition des Ventilantriebs Im Betriebszustand AUTOMATIK wird (0 ... 100%) der normale Regelbetrieb ausgeführt. MENU CMD MANU MENU SP/PV CMD MANU CMD/POS (Das Symbol für AUTOMATIK...
  • Seite 60: Mastercode

    Typ 8792, 8793 Betriebszustände Typ 8792 Beschreibung der Anzeige Typ 8793 Typ 8792 Beschreibung der Anzeige Typ 8793 Automatische Linearisierung P.LIN Grafische Darstellung von SP der Prozesskennlinien und PV mit Zeitachse MENU SP / PV (t) HOLD MENU P.TUNE CMD/POS Gleichzeitige Anzeige der Soll- Grafische Darstellung von POS position und der Ist-Position...
  • Seite 61: Bedienebenen

    Typ 8792, 8793 Bedienebenen 10 BEDIENEBENEN 11 ANBAU UND MONTAGE 11.1 Montage von Geräten für den Für die Bedienung und Einstellung des Typs 8792/8793 gibt es die Prozessebene und die Einstellebene. Ex-Bereich Prozessebene: Bei der Montage im explosionsgeschützten Bereich muss die den In dieser Ebene wird der laufende Prozess angezeigt und bedient.
  • Seite 62: Stück Benennung

    Typ 8792, 8793 Anbau und Montage 11.2.1 Montage Stück Benennung Federring DIN 127 A8 WARNUNG! Scheibe DIN 125 B8,4 Verletzungsgefahr bei unsachgemäßer Montage! Scheibe DIN 125 B6,4 ▶ Die Montage darf nur autorisiertes Fachpersonal mit geeigne- Feder VD-115E 0,70 x 11,3 x 32,7 x 3,5 tem Werkzeug durchführen!
  • Seite 63 Typ 8792, 8793 Anbau und Montage → Kurzen oder langen Hebel entsprechend dem Hub des Antriebs Schwenkbereich des Hebels: auswählen (siehe „Tab. 3: Anbausatz an Schubantriebe“). Um sicherzustellen dass der Wegaufnehmer mit guter Auf- → Hebel zusammenbauen (falls nicht vormontiert) (siehe „Bild 7“). lösung arbeitet muss der Schwenkbereich des Hebels min- destens 30°...
  • Seite 64: Anbauwinkel Befestigen

    Anbauwinkel mit Sechskantschrauben , Federring ⑧, → ⑪ Anbauwinkel mit einer oder mehreren Sechskantschrauben Scheiben auf der Rückseite des Typs 8792/8793 befestigen ⑪ ⑩ Scheiben und Federringen am Gussrahmen befestigen (siehe „Bild 9“). (siehe „Bild 10“). Die Wahl der verwendeten M8-Gewinde am Positioner hängt von der Antriebsgröße ab.
  • Seite 65: Hebelmechanismus Ausrichten

    Typ 8792, 8793 Anbau und Montage 11.3 Anbau an ein Stetigventil mit Befestigung des Typs 8792/8793 mit Anbauwinkel bei Antrieben mit Säulenjoch: Schwenkantrieb ⑦, ⑪, → Anbauwinkel mit den U-Bolzen Scheiben Federringen Die Welle des im Positioner integrierten Wegaufnehmers wird direkt ⑩ und Sechkantmuttern am Säulenjoch 21 befestigen (siehe an die Welle des Schwenkantriebs angekoppelt. „Bild 11“).
  • Seite 66 - um 90° gedreht zum Antrieb. → Grundstellung und Drehrichtung des Antriebs ermitteln. Angeflachte Welle → Adapter auf die Welle des Typs 8792/8793 stecken und mit 2 Gewindestiften befestigen. Die Schwenkbewegung der abge- flachten Welle muss innerhalb des Verdrehschutz: Wegaufnehmer-Drehbereichs von Die Anflachung der Welle beachten! 180°...
  • Seite 67 Wird nach dem Start der Funktion X.TUNE im Grafikdisplay ③ die Meldung X.TUNE ERROR 5 angezeigt, ist die Aus- richtung der Welle des Typs 8792/8793 zur Welle des * D ie Montagebrücke besteht aus 4 Teilen, Antriebs nicht korrekt die durch unterschiedliche Anordnung an den Antrieb angepasst werden können.
  • Seite 68: Externer Wegaufnehmer (Remote)

    Je nach Anschlussvariante des Wegsensors funktioniert der Typ 8793 als Prozessregler oder Positioner (Stellungsregler) Es gibt es folgende Anschlussvarianten: Gerätetyp Schnitt- Sensor Einstellung im Menü Remote stelle (ADD.FUNCTION) Typ 8792 – digital Remote Sensor POS.SENSOR (seriell) Typ 8798 Typ 8793 → DIGITAL analog beliebiger, POS.SENSOR...
  • Seite 69: Wegsensor 4 ... 20 Ma (Nur Bei Typ 8793 Remote-Ausführung)

    → 8793 Remote-Ausführung) Die 3 bzw. 4 Adern des Sensorkabels an die dafür vorgesehenen Schraubklemmen des Typs 8792/8793 anschließen. Durch den Anschluss eines 4 ... 20 mA Wegsensors ist der Anschluss Schraubklemmen: (siehe Kapitel „14.6.4 Klem- Prozessregler Typ 8793 nur noch als Positioner (Stellungs- menbelegung für externen Wegaufnehmer (nur bei Remote-...
  • Seite 70: Fluidischer Anschluss

    Dann im Hauptmenü POS.SENSOR auswählen und Verletzungsgefahr durch ungewolltes Einschalten der Anlage ANALOG einstellen. Die Vorgehensweise ist in der Bedie- und unkontrollierten Wiederanlauf! nungsanleitung für Typ 8792/8793 im Kapitel „Inbetriebnahme ▶ Anlage vor unbeabsichtigtem Betätigen sichern. und Bedienung des Prozessreglers / Zusatzfunktionen / POS. ▶ Nach der Installation einen kontrollierten Wiederanlauf SENSOR“...
  • Seite 71: Sicherheitsendlagen

    Typ 8792, 8793 Fluidischer Anschluss Vorgehensweise: 13.1 Sicherheitsendlagen → Versorgungsdruck ( 1,4 ... 7 bar) an den Druckversorgungsan- Die Sicherheitsendlage nach Ausfall der elektrischen Hilfsenergie ist schluss P anlegen. vom fluidischen Anschluss des Antriebs an die Arbeitsanschlüsse A1 oder A2 abhängig. Bei einfachwirkenden Antrieben (Steuerfunktion A und B): 13.1.1 Einfachwirkende Antriebe →...
  • Seite 72 Typ 8792, 8793 Fluidischer Anschluss 13.1.2 Doppeltwirkende Antriebe Einfachwirkende Antriebe - Steuerfunktion A oder B Sicherheitsendlagen nach Ausfall der Antriebsart elektrischen pneumatischen Hilfsenergie Hilfsenergie → Anschluss obere siehe „Bild 19“ Kammer untere up = untere Kammer Kammer des nicht definiert Arbeitsanschluss A1 Antriebs an A2 Arbeitsanschluss A2 an Antrieb anschließen an Antrieb anschließen...
  • Seite 73: Elektrische Installation

    Typ 8792, 8793 Elektrische Installation 14 ELEKTRISCHE INSTALLATION 14.2 Bezeichnung der Rundsteckverbinder und Kontakte Die Beschreibungen zum elektrischen Anschluss der Ausfüh- rungen PPOFIBUS-DP und DeviceNet finden Sie im Binäre Ausgänge Betriebsspannung Prozess-Istwert und diverse Kapitel „15 PROFIBUS DP / DeviceNet“ Signale X1 - Rundstecker X5 - Rundstecker X4 - Buchse M8, 14.1 Sicherheitshinweise...
  • Seite 74: Anschluss Des Positioners Typ 8792

    Typ 8792, 8793 Elektrische Installation 14.3 Anschluss des Positioners Typ 8792 Lage des DIP-Schalters: → Pins entsprechend der Ausführung (Optionen) des Positioners Lage des anschließen. DIP-Schalters 14.3.1 X1 - Rundstecker M12, 8-polig Geräte- Äußere Beschaltung / Pin Belegung seitig Signalpegel Eingangssignale der Leitstelle (z.B. SPS) (weiß)* + (0/4 ... 20 mA oder 0 ... 5 / 10 V) Symbole für Schalterstellung...
  • Seite 75 Nach Anlegen der Betriebsspannung ist der Positioner in Betrieb. Zubehör erhältliche Anschlusskabel mit der ID-Nr. 919061. → Nun die erforderlichen Grundeinstellungen vornehmen und die Tab. 8: Pin-Belegung; X1 - Rundstecker M12, 8-polig automatische Anpassung des Positioners auslösen (siehe Kapitel „16.2 Inbetriebnahme Typ 8792“). deutsch...
  • Seite 76: Anschluss Des Prozessreglers 8793

    → typ** Schalter seitig Beschaltung Den Prozessregler zunächst wie in Kapitel „14.3 Anschluss des Frequenz (braun)* +24 V +24 V Positioners Typ 8792“ beschrieben anschließen. -intern Versorgung Sensor 14.4.1 X5 - Rundstecker M8, 4-polig, versorgt (weiß)* Takt-Eingang + Takt + Prozess-Istwert-Eingang (blau)* Takt-Eingang –...
  • Seite 77: Elektrische Installation Mit Kabelverschraubung

    Verwendung des 4 - 20 mA-Sollwerteingangs Fällt bei einer Reihenschaltung mehrerer Geräte vom Typ 8792/8793 die elektrische Versorgung eines Gerätes aus, wird der Eingang des ausgefallenen Gerätes hochohmig. Dadurch fällt das 4 - 20 mA-Normsignal aus. Wenden Sie sich in diesem Fall bitte direkt an den Bürkert-Service.
  • Seite 78: Klemmenbelegung Bei Kabelverschraubung - Positioner Typ 8792

    Bild 22: Bezeichnung der Schraubklemmen Tab. 11: Klemmenbelegung; Eingangssignale der Leitstelle Vorgehensweise: → Die 4 Schrauben am Gehäusedeckel herausdrehen und den Deckel abnehmen. Die Schraubklemmen sind nun zugänglich. → Typ 8792/8793 anschließen. Die Vorgehensweise ist in den nachfolgenden Kapiteln beschrieben. deutsch...
  • Seite 79: Klemmenbelegung Für Externen

    Typ 8792, 8793 Elektrische Installation 14.6.2 Ausgangssignale zur Leitstelle 14.6.4 Klemmenbelegung für externen (z.B. SPS) - Wegaufnehmer (nur bei (nur bei Option Analoger Ausgang Remote-Ausführung) und/oder Binärausgang erforderlich) Anschluss des digitalen, berührungslosen Wegaufnehmers → Klemmen entsprechend der Ausführung (Optionen) des Positi- Typ 8798: oners anschließen. Geräte- Äußere Beschaltung / Klemme Belegung Äußere Beschaltung / seitig Signalpegel Klemme Belegung Geräteseitig Signalpegel Versorgung 83 + Binärer 83 +...
  • Seite 80: Klemmenbelegung Bei Kabelverschraubung - Prozessregler Typ 8793

    Nun die erforderlichen Grundeinstellungen vornehmen und die Trans- Transmitter automatische Anpassung des Positioners auslösen. Die Vorgehens- mitter Brücke nach GND weise ist in Kapitel „16.2 Inbetriebnahme Typ 8792“ beschrieben. (Klemme GND von Betriebsspannung) nicht belegt GND von Betriebsspannung 4 ... 20 mA...
  • Seite 81 Typ 8792, 8793 Elektrische Installation ** Den Sensor Pt 100 aus Leitungskompensationsgründen Eingangs- Äußere Klemme Belegung Geräteseitig typ* Beschaltung über 3 Leitungen anschließen. Frequenz +24 V Versorgung +24 V Pin 3 und Pin 4 unbedingt am Sensor brücken. -intern Sensor versorgt Nach Anlegen der Betriebsspannung ist der Prozessregler in...
  • Seite 82: Profibus Dp / Devicenet

    (nur bei Remote- Ausführung) Funktionserde * (invers-codiert bei PROFIBUS DP) FE Funktionserde * (invers-codiert bei PROFIBUS DP) Bild 24: PROFIBUS DP / DeviceNet; Bild 23: PROFIBUS DP / DeviceNet; Rundsteckverbinder und Kontakte - Typ 8793 Rundsteckverbinder und Kontakte - Typ 8792 deutsch...
  • Seite 83: Elektrische Installation Profibus / Devicenet

    Typ 8792, 8793 PROFIBUS DP / DeviceNet 15.3 Elektrische Installation 15.3.1 X1 - Rundstecker M12, 8-polig PROFIBUS / DeviceNet Geräte- Äußere Beschaltung / Pin Belegung seitig Signalpegel GEFAHR! nicht belegt Verletzungsgefahr durch Stromschlag! nicht belegt ▶ Vor Eingriffen in das Gerät oder die Anlage, Spannung abschal- ten und vor Wiedereinschalten sichern! Betriebsspannung ▶ Die geltenden Unfallverhütungs- und Sicherheitsbestimmungen 24 V DC ±...
  • Seite 84: X5 - Rundstecker M8, 4-Polig, Prozess-Istwert (Bei Typ 8793)

    Typ 8792, 8793 PROFIBUS DP / DeviceNet 15.3.2 X5 - Rundstecker M8, 4-polig, DIP- Eingangs- Geräte- Äußere Prozess-Istwert (bei Typ 8793) Pin Belegung Schalter typ** seitig Beschaltung DIP- Frequenz (braun)* nicht belegt Eingangs- Geräte- Äußere Pin Belegung Schalter - extern typ** seitig Beschaltung (weiß)* Takt-Eingang + Takt + versorgt (blau)* Takt-Eingang –...
  • Seite 85: Elektrischer Anschluss Profibus

    Tab. 22: Pin-Belegung PROFIBUS DP; Wegaufnehmers: X2/X3 - Buchse/Rundstecker M12, 5-polig - Bus-Anschluss, PROFIBUS DP Pin Belegung Geräteseitig Äußere Beschaltung Nach Anlegen der Betriebsspannung ist der Typ 8792/8793 in Potentiometer 1 Potentio- Betrieb. Mittelabgriff 2 meter → Nun die erforderlichen Grundeinstellungen vornehmen:...
  • Seite 86: Elektrischer Anschluss Devicenet

    Tab. 23: Pin-Belegung DeviceNet; X3 - Buchse/Rundstecker M12, 5-polig - Bus-Anschluss Die Grundeinstellungen werden in der Einstellebene vorge- nommen. Nach Anlegen der Betriebsspannung ist der Typ 8792/8793 in Zum Wechsel von der Prozess- in die Einstellebene die Betrieb. Taste MENU ca.
  • Seite 87 0-20 mA • Anpassung des Sensorsignals an den (physikalischen) Hub des verwendeten Stellgliedes. 0-10 V • Ermittlung von Parametern der PWM-Signale zur Ansteuerung der 0-5 V EXIT im Typ 8792/8793 integrierten Magnetventile. Bild 25: Bedienstruktur INPUT; Einstellung des Eingangssignals deutsch...
  • Seite 88: Inbetriebnahme Typ 8793

    Typ 8792, 8793 Inbetriebnahme 16.3 Inbetriebnahme Typ 8793 • Einstellung der Reglerparameter des Positioners. Die Optimierung erfolgt nach den Kriterien einer möglichst kurzen Ausregelzeit bei Um den Positioner als Prozessregler betreiben zu können, führen Sie gleichzeitiger Überschwingungsfreiheit. folgende Schritte aus: Um X.TUNE abzubrechen, die linke oder rechte Auswahl- taste betätigen.
  • Seite 89 Betriebszustand AUTOMATIK und HAND externe Sollwertvorgabe P.CO-INIT Tab. 26: Grundeinstellungen des Prozessreglers EXIT (extern) aktiviert ist. Eine automatische Parametereinstellung kann mit Hilfe der Bild 26: Bedienstruktur - Grundeinstellungen Prozessregler Funktion P.TUNE erfolgen (Beschreibung siehe „Bedienungs- anleitung für Typ 8792/8793“). deutsch...
  • Seite 90: Verpackung, Transport, Lagerung

    Typ 8792, 8793 Verpackung, Transport, Lagerung 16.3.2 Manuelles Verändern des 17 VERPACKUNG, TRANSPORT, Prozess-Sollwerts LAGERUNG Vorgehensweise: HINWEIS! 1. I n der Einstellebene die interne Sollwertvorgabe einstellen: Transportschäden! Im Hauptmenü (MAIN) die Funktion P.CONTROL auswählen Unzureichend geschützte Geräte können durch den Transport beschädigt werden. ENTER ENTER SETUP SP-INPUT intern P.CONTROL • Gerät vor Nässe und Schmutz geschützt in einer stoßfesten SELEC Verpackung transportieren.
  • Seite 91 Type 8792, 8793 Sommaire 8 COMMANDE ....................102 1 QUICKSTART ....................93 Description des éléments de commande et Définition du terme « appareil » ..........93 d’affichage................102 2 SYMBOLES ....................93 Fonction des touches ............103 3 UTILISATION CONFORME ..............94 9 ETATS DE MARCHE ................
  • Seite 92 14.1 Consignes de sécurité ............118 14.2 Désignation des connecteurs ronds et des contacts . 118 14.3 Raccordement du positionneur type 8792 ....119 14.4 Raccordement du régulateur de process type 8793 ..121 14.5 Raccordement électrique avec presse-étoupe ..... 122 14.6 Affectation des bornes pour presse-étoupe -...
  • Seite 93: Quickstart

    Met en garde contre une situation éventuellement Vous trouverez la description détaillée de l’appareil dans le manuel dangereuse. d’utilisation du type 8792/8793 ▶ Risque de blessures graves, voire la mort en cas de non-respect. REMARQUE ! Vous trouverez les instructions de service sur le CD fourni ou bien sur Internet sous : Met en garde contre des dommages matériels !
  • Seite 94: Utilisation Conforme

    L’appareil est conçu pour la commande et la régulation de fluides. parfaite utilisation et maintenance. ▶ Dans une zone exposée à un risque d’explosion, le type ▶ Veillez à ce que l’utilisation du type 8792 et 8793, soit toujours 8792/8793 doit impérativement être installé conformément à conforme.
  • Seite 95: Consignes De Sécurité Fondamentales

    Type 8792, 8793 Consignes de sécurité fondamentales CONSIGNES DE SÉCURITÉ ▶ Les travaux d’installation et de maintenance doivent être effectués uniquement par des techniciens qualifiés et habilités FONDAMENTALES disposant de l’outillage approprié. Ces consignes de sécurité ne tiennent pas compte ▶ Après une interruption de l’alimentation électrique ou pneuma- •...
  • Seite 96: Indications Générales

    électrostatique. Au pire, ils sont immédiatement détruits ou sont disponibles comme accessoires.Avec la variante multi- tombent en panne après mise en service. polaire des types 8792 et 8793, vous recevez les fiches de • Respectez les exigences selon EN 61340-5-1 pour minimiser câble appropriées comme accessoires.
  • Seite 97: Garantie Légale

    La condition pour bénéficier de la garantie légale est l’utilisation 6.1 Description générale conforme du type 8792/8793 dans le respect des conditions d’utili- Le positionneur type 8792 / régulateur de process type 8793, est sation spécifiées. un régulateur de position électropneumatique numérique pour les 5.4 Informations sur Internet vannes continues à...
  • Seite 98: Versions

    Le type 8793 fonctionne, selon le type de raccordement du capteur de déplacement, soit en tant que régulateur 6.2.1 Type 8792, positionneur de process, soit en tant que positionneur (régulateur de La position de l’actionneur est réglée selon la valeur de consigne de la position).
  • Seite 99: Structure De L'appareil

    Caractéristiques techniques 6.3 Structure de l’appareil CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 7.1 Conformité Indicateur de position Le type 8792/8793 est conforme aux directives CE sur la base de la mécanique déclaration de conformité. Module de commande avec écran et touches 7.2 Normes Les normes appliquées justifiant la conformité aux directives CE Raccord d‘alimentation 2...
  • Seite 100: Plaques Signalétiques

    Matériau du boîtier Aluminium à revêtement synthétique Type Autres pièces externes Acier inoxydable (V4A), PC, PE, POM, PTFE Degré de protection Matériau d’étanchéité EPDM, NBR, FKM 8792 24V / DC Commande Remote IP65/IP67 7.6 Caractéristiques électriques pneumatique P = 1,4 ... 7 bar Classe de protection 3 selon VDE 0580 Tamb 0°C...+60°C...
  • Seite 101: Caractéristiques Pneumatiques

    Type 8792, 8793 Caractéristiques techniques 7.7 Caractéristiques pneumatiques Données d‘entrée pour le signal de consigne Résistance d‘entrée 180 Ω 0/4 ... 20 mA: Fluide de command Classes de qualité selon DIN ISO 8573-1 Résolution 12 bit Teneur en 0 ... 5/10 V: Résistance d‘entrée 19 kΩ...
  • Seite 102: Commande

    Symbole pour la régulation de process des touches Symbole pour l’état de marche AUTOMATIQUE D’autres symboles sont affichés selon les fonctions activées. Voir Eléments de commande: Manuel d’utilisation, type 8792/8793 Description, voir « « Fig. 4 » Abréviation pour la valeur de process affichée Fig. 5 : Eléments d’affichage niveau de réglage...
  • Seite 103: Fonction Des Touches

    Type 8792, 8793 Commande 8.2 Fonction des touches Fonctions des touches au niveau de réglage : Les fonctions des 4 touches du pupitre diffèrent suivant l’état de Fonction Touche Description de la fonction marche (AUTOMATIQUE ou MANUEL) et le niveau de commande de touche (niveau de process ou niveau de réglage). Touche Naviguer vers le haut dans les menus Les fonctions de touches actives sont affichées dans le champ de...
  • Seite 104: Etats De Marche

    Type 8792, 8793 Etats de marche 9.2 Affichage en l’état de marche ETATS DE MARCHE AUTOMATIQUE Le type 8792/8793 dispose de 2 états de marche : AUTOMATIQUE et MANUEL. Type 8792 Description de l'affichage Type 8793 AUTOMATIQUE En état de marche AUTOMATIQUE, le Position réelle de l'actionneur fonctionnement de régulation normal est de vanne (0 ... 100%) exécuté.
  • Seite 105: Mastercode

    Type 8792, 8793 Etats de marche Type 8792 Description de l'affichage Type 8793 Type 8792 Description de l'affichage Type 8793 Linéarisation automatique des P.LIN Représentation graphique de caractéristiques de processus SP et PV avec axe de temps MENU SP / PV (t) HOLD MENU P.TUNE CMD/POS Affichage simultané de la Représentation graphique de...
  • Seite 106: Niveaux De Commande

    Niveaux de commande 10 NIVEAUX DE COMMANDE 11 AJOUT ET MONTAGE 11.1 Montage d’appareils pour une zone La commande et le réglage du type 8792/8793 sont effectués au niveau de process et au niveau de réglage. Niveau de process : Lors du montage en zone protégée contre l’explosion, respecter l’ Ce niveau permet d’afficher et de piloter le process en cours.
  • Seite 107 Type 8792, 8793 Ajout et montage 11.2.1 Montage N° ID Unité Désignation Vis à tête hexagonale DIN 933 M8 x 16 AVERTISSEMENT ! Rondelle élastique DIN 127 A8 Risque de blessures dû à un montage non conforme ! Rondelle DIN 125 B8,4 ▶ Le montage doit être effectué uniquement par un personnel Rondelle DIN 125 B6,4 qualifié...
  • Seite 108 Type 8792, 8793 Ajout et montage → Choisir le levier court ou long en fonction de la course Plage de pivotement du levier : de l’actionneur. (voir « Tab. 3 : Jeu de montage sur actionneurs afin de garantir que le système de mesure de déplacement linéaires »). fonctionne avec une bonne résolution, la plage de pivotement →...
  • Seite 109: Fixer L'équerre De Montage

    ⑨ 10 11 montage 10 Rondelle élastique Rouleau 11 Rondelle conique Levier Fig. 10 : Fixer le type 8792/8793 avec l’équerre de montage pour les Vis à tête actionneurs avec cadre de fonte hexagonale 10 Rondelle ⑤ ⑥ élastique ①...
  • Seite 110: Aligner Le Mécanisme Du Levier

    N° ID Unité Désignation Adaptateur Fig. 11 : Fixer le type 8792/8793 avec l’équerre de montage pour les Tige filetée DIN 913 M4 x 10 actionneurs avec cadre de fonte Vis à tête cylindrique DIN 933 M6 x 12 11.2.3 Aligner le mécanisme du levier Rondelle élastique B6...
  • Seite 111 Plage de rotation du système de mesure de déplacement : l’actionneur. La plage de rotation maximale du système de mesure de → Fixer l’adaptateur de montage sur le type 8792/8793 avec 4 vis déplacement est de 180°. ③ ④ L’axe du type 8792/8793 peut être déplacé uniquement à...
  • Seite 112 Si après démarrage de la fonction X.TUNE le message ③ X.TUNE ERROR 5 apparaît sur l’afficheur graphique, l’alignement de l’axe du type 8792/8793 par rapport à celui * L’adaptateur de montage est constitué de 4 de l’actionneur n’est pas correct pièces pouvant être adaptées à...
  • Seite 113: Système Externe De Mesure De Déplacement (Remote)

    Système externe de mesure de déplacement (Remote) 12 SYSTÈME EXTERNE DE MESURE 12.1 Accessoires de fixation DE DÉPLACEMENT (REMOTE) Il existe deux possibilités de fixation du type 8792/8793 en mode remote Le type 8793 fonctionne, selon le type de raccordement • Montage sur un rail DIN du capteur de déplacement, soit en tant que régulateur de Support pour le montage du rail DIN : Numéro de commande...
  • Seite 114: Raccordement Et Mise En Service Du Système Externe De Mesure De Déplacement (Fonctionnement À Distance)

    → du système externe de mesure de Effectuer le raccordement pneumatique du type 8792/8793 à l’actionneur. déplacement (Fonctionnement à → distance) Enclencher la tension de service du type 8792/8793 . → Exécuter la fonction X.TUNE. AVERTISSEMENT! 12.2.2 Capteur de déplacement 4 ... 20 mA Risque de blessures dû à une mise en service non conforme ! (uniquement pour la version remote du ▶ La mise en service doit être effectuée uniquement par un per- type 8793) sonnel qualifié...
  • Seite 115: Raccord Fluidique

    ANALOG. La procédure est décrite dans le manuel d’utilisation pour le type Raccord d’alimentation 1 8792/8793, au chapitre « Mise en service et commande du régu- (raccord : A1) Raccord de purge d’air lateur de process / Fonctions supplémentaires / POS.SENSOR“.
  • Seite 116: Positions Finales De Sécurité

    Type 8792, 8793 Raccord fluidique 13.1 Positions finales de sécurité Procédure à suivre : → Appliquer la pression d’alimentation (1,4 – 7 bar) au raccord de La position finale de sécurité après une panne d’énergie auxiliaire élec- pression d’alimentation P. trique dépend du raccordement fluidique de l’actionneur au raccord d’alimentation A1 ou A2.
  • Seite 117 Type 8792, 8793 Raccord fluidique 13.1.2 Actionneur à double effet Actionneurs à simple effet - Fonction de commande A ou B Positions finales de sécurité après une panne Type d‘actionneur d’énergie auxiliaire d’énergie auxiliaire électrique pneumatique chambre → Raccordement supérieure voir « Fig. 19 » chambre up = chambre basse basser de l‘actionneur sur non défini Raccord d’alimentation A1 Raccord d’alimentation A2...
  • Seite 118: Installation Électrique

    Type 8792, 8793 Installation électrique 14 INSTALLATION ÉLECTRIQUE 14.2 Désignation des connecteurs ronds et des contacts Vous trouverez les descriptions du raccordement électrique des versions PROFIBUS-DP et DeviceNet, au Sorties binaires Tension de service Valeur effective chapitre « 15 PROFIBUS DP / DeviceNet » et divers signaux de process...
  • Seite 119: Raccordement Du Positionneur Type 8792

    Type 8792, 8793 Installation électrique Position de l’interrupteur DIP : 14.3 Raccordement du positionneur type 8792 Position de → Raccorder les broches conformément à la version (options) du l’interrupteur DIP positionneur. 14.3.1 X1 - Connecteur rond M12, 8 pôles Côté Câblage externe / Niveau Affectation appareil de signal Symboles de la position d’interrupteur Signaux d’entrée du poste de commande (par ex. API) 1 (blance)* + (0/4 ... 20 mA ou 0 ... 5 /...
  • Seite 120 ID 919061. Effectuer maintenant les réglages de base nécessaires et déclencher l’adaptation automatique du régulateur de process Tab. 8 : Affectation des broches; X1 - connecteur rond M12, 8 pôles (voir chapitre « 16.2 Mise en service type 8792 »). français...
  • Seite 121: Raccordement Du Régulateur De Process Type 8793

    → Raccorder d’abord le régulateur de process comme décrit au cha- Fréquence (brun)* +24 V +24 V pitre « 14.3 Raccordement du positionneur type 8792 » . - alimen- Alimentation capteur 14.4.1 X5 - Connecteur rond M8, 4 pôles, tation (blanc)* Entrée Cadence + entrée de valeur effective de process...
  • Seite 122: Raccordement Électrique Avec Presse-Étoupe

    ▶ Empêchez tout actionnement involontaire de l’installation. ▶ Garantissez un redémarrage contrôlé après le montage. Utilisation de l’entrée de valeur consigne 4 – 20 mA Si la tension de service d’un appareil de type 8792/8793, monté en série avec plusieurs appareils tombe en panne dans cette série, la résistance ohmique de l’entrée de l’appareil en panne devient élevée.
  • Seite 123: Affectation Des Bornes Pour Presse-Étoupe - Positionneur Type 8792

    Type 8792, 8793 Installation électrique 14.6 Affectation des bornes pour presse- 14.5.1 Platine de raccordement du type étoupe - positionneur type 8792 8793/8793 avec bornes vissées 14.6.1 Signaux d’entrée du poste de commande (par ex. API) option : Câblage externe / niveau de Borne Affectation Côté appareil signal S – 11 + Valeur de 11 + + (0/4 ... 20 mA ou 0 ... 5 / 10 V) +24 V consigne + isolation électrique complète...
  • Seite 124 Type 8792, 8793 Installation électrique 14.6.2 Signaux de sortie vers le poste de 14.6.4 Affectation des bornes pour système commande (par ex. API) - de mesure de déplacement externe (nécessaire uniquement avec l’option (uniquement pour la version remote) sortie analogique et/ou sortie binaire) Raccordement du système numérique sans contact de mesure → de déplacement type 8798 : Raccorder les bornes conformément à la version (options) du positionneur. Côté Câblage externe / niveau Borne Affectation appareil de signal Câblage externe / niveau de Borne Affectation Côté appareil signal Alimentation Capteur 83 + Sortie binaire 1 83 +...
  • Seite 125: Affectation Des Bornes Pour Presse-Étoupe - Régulateur De Process Type 8793

    → Effectuer maintenant les réglages de base nécessaires et non affecté déclencher l’adaptation automatique du positionneur. Voir chapitre GND de la tension de « 16.2 Mise en service type 8792 ». service 4 ... 20 mA non affecté - alimen- + (4...20 mA)
  • Seite 126 Type 8792, 8793 Installation électrique ** Pour des raisons de compensation de lignes, raccordez le Type Côté Câblage Borne Affectation d‘entrée* appareil externe capteur Pt 100 à l’aide de 3 conducteurs. Fréquence +24 V Alimentation +24 V Pontez obligatoirement les broches 3 et 4 sur le capteur.
  • Seite 127: Profibus Dp / Devicenet

    PROFIBUS DP) Terre de * (à codage inverse, PROFIBUS DP) fonctionnement FE Fig. 23 : PROFIBUS DP / DeviceNet; Fig. 24 : PROFIBUS DP / DeviceNet; connecteurs ronds et contacts - type 8792 connecteurs ronds et contacts - type 8793 français...
  • Seite 128: Installation Électrique Profibus / Devicenet

    Type 8792, 8793 PROFIBUS DP / DeviceNet 15.3 Installation électrique 15.3.1 X1 - Connecteur rond M12, 8 pôles, PROFIBUS / DeviceNet Côté Câblage externe / Affectation DANGER ! appareil Niveau de signal Risque de choc électrique ! non affecté ▶ Avant d’intervenir dans l’appareil ou l’installation, coupez la ten- non affecté sion et empêchez toute remise sous tension par inadvertance ! Tension de service ▶...
  • Seite 129 Type 8792, 8793 PROFIBUS DP / DeviceNet 15.3.2 X5 - Connecteur rond M8, 4 pôles - Inter- Type Côté Câblage valeur effective de process (type 8793) Affectation rupteur d’entrée** appareil externe DIP *** Inter- Type Côté Câblage Fréquence (brun)* non affecté Affectation rupteur d’entrée** appareil externe - alimen- (blance)* Cadence + DIP *** tation Entrée cadencée + Inter- 4 ... 20 mA...
  • Seite 130: Installation Électrique Profibus

    Tab. 22 : Affectation des broches ; X2/X3 - prise/connecteur rond M12, 5 Broche Affectation Côté appareil Câblage externe pôles - raccordement bus, PROFIBUS DP Potentiomètre 1 Après application de la tension de service, le type 8792/8793 est Potentio- Curseur 2 mètre en marche. →...
  • Seite 131: Installation Électrique Devicenet

    Les réglages de base sont effectués au niveau de réglage. M12, 5 pôles - raccordement bus Pour passer du niveau de process au niveau de réglage, appuyer pendant env. 3 sec. sur la touche Après application de la tension de service, le type 8792/8793 est MENU en marche. →...
  • Seite 132 • Adaptation du signal du capteur à la course (physique) de 0-10 V l’élément de réglage utilisé. 0-5 V EXIT • Calcul des paramètres des signaux PWM pour la commande des électrovannes intégrées dans le type 8792/8793. Fig. 25 : Structure de commande INPUT; réglage du signal d’entrée français...
  • Seite 133: Mise En Service Type 8793

    Type 8792, 8793 Mise en service • Réglage des paramètres de régulation du positionneur. L’optimisation 16.3 Mise en service type 8793 se fait en fonction des critères d’une durée de régulation la plus Pour pouvoir utiliser le positionneur en tant que régulateur de process, courte possible avec en même temps une absence de suroscillations.
  • Seite 134 Tab. 26 : Les réglages de base du régulateur de process EXIT activé sous SP INPUT La fonction P.TUNE permet d’effectuer un paramétrage automa- Fig. 26 : Structure de commande- réglages de base du régulateur de tique (description, voir „Manuel d‘utilisation type 8792/8793“).. process français...
  • Seite 135: Emballage, Transport

    Type 8792, 8793 Emballage, transport 17 EMBALLAGE, TRANSPORT 16.3.2 Modification manuelle de la valeur de consigne de process REMARQUE ! Procédure à suivre : Dommages dus au transport ! 1. D ans le niveau de réglage, régler la valeur de consigne interne : Les appareils insuffisamment protégés peuvent être endommagés Dans le menu principal (MAIN), sélectionner la fonction P.CONTROL pendant le transport. • Transportez l’appareil à l’abri de l’humidité et des impuretés et...
  • Seite 136 www.burkert.com...

Inhaltsverzeichnis