2. Einleitung 2.1 Zu dieser Gebrauchsanweisung In diesem Abschnitt finden Sie Informationen zum Aufbau dieser Gebrauchsanweisung und Erklärungen zu den verwendeten Zeichen und Symbolen. Diese Gebrauchsanweisung enthält Anweisungen zur Bedienung für das SafeSense Bed-Exit ® System. Diese Gebrauchsanweisung kann Ungenauigkeiten oder Druckfehler enthalten. Die hier gege- benen Informationen werden periodisch aktualisiert und Änderungen aus Anlass der Produkt-...
Gewicht von mindestens 40 kg aufweisen und einen BMI ≥ 17 haben. Nur unter diesen Vor- aussetzungen kann eine zuverlässige Signalübertragung garantiert werden. Andere Anwendungen sind mit der Firma wissner-bosserhoff GmbH zuvor schriftlich abzustim- men. Das Produkt ist als Arbeitsmittel zur Pflege einzusetzen und unterliegt den Vorschriften der zuständigen Berufsgenossenschaften.
SafeSense Bed-Exit System wird nach dem Stand der Technik und den anerkannten sicher- ® heitstechnischen Regeln produziert. Benutzen Sie SafeSense nur in einwandfreiem Zustand sowie bestimmungsgemäß, sicher- ® heits- und gefahrenbewusst, unter Beachtung der Gebrauchsanweisung! Lassen Sie insbe- sondere Störungen, die die Sicherheit beeinträchtigen können, umgehend beseitigen! Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung ständig am Einsatzort des Bed-Exit Systems griff-...
3. Komponenten SafeSense Bed-Exit System ist als Kabellösung oder Funklösung erhältlich und besteht aus ® folgenden Komponenten: Bed-Exit Box Sensormatte 80x20 cm kundenspezifisches Adapterkabel mit Funkempfänger für Rufanlage Stecker für die Rufanlage (optional mit Ein-/ (nur bei Funkversion) Ausschalter)
5. Allgemeine Hinweise zur Nutzung Bei der Anwendung von SafeSense ist zu beachten, dass verschiedene Umstände zu Fehl- ® funktionen, oder zum Nicht-Funktionieren des Systems führen können. Beachten Sie deshalb vor der Inbetriebnahme und auch während der Nutzung folgende Hinweise: - Prüfen Sie den korrekten Anschluss sämtlicher Steckkontakte, um sicherzustellen, dass alle...
6. Inbetriebnahme 6.1 Anlieferung SafeSense Bed-Exit System wird in der Regel in einzelnen Komponenten angeliefert und vor ® Ort von qualifiziertem Fachpersonal zusammengebaut. •Überprüfen Sie bei der Lieferung die Vollständigkeit anhand der Lieferpapiere. •Vermerken Sie eventuelle Mängel oder Beschädigungen auf dem Lieferschein.
Seite 11
Sicherungsclip des Motors öffnen und den Schieber etwas hervorziehen. Box mit der Haltelasche von unten auf den Motor stecken und die oberen Haltela- schen in den Schieber einhängen und in Ausgangsposition bringen. Siche- rungsclip wieder verschließen. Anschließend Schutzkappe wieder am Motor anbringen.
6.3 Installation an einem Pflegebett mit Motor „Quadromat 7“ Die Installation des SafeSense Systems ist einfach und schnell durchzuführen. Bitte befolgen ® Sie hierzu die folgenden Schritte: Netzstecker von der Netz- steckdose trennen. Mit einem Schraubendreher die Schutz- kappe am Antrieb entfernen. Es befindet sich je eine Schraube auf der linken und rechten Seite.
Den letzten Schritt stellt die Verbindung des SafeSense Systems mit Ihrer Schwesternrufan- ® lage dar. Dazu verbinden Sie bei der kabelgebundenen Variante den am SafeSense System ® enthaltenen Stecker mit der Anschlussbuchse Ihrer Rufanlage. 6.4 Installation an einem Pflegebett mit Motor „Quadromat 7“ und Akku...
Die weiteren Installationsschritte sind identisch zur Installation an einem Bett ohne Akku. 6.5 Kabelführung am Pflegebett Bei der Installation von SafeSense ist darauf zu achten, dass keine Kabel gequetscht oder ® auf sonstige Weise beschädigt werden können. Befolgen Sie deshalb folgende Schritte zur Kabelführung:...
6.6 Befestigung der Sensormatte Die Sensormatte wird mit den seitlich angebrachten Klettverschlüsse befestigt, die unter der Liegefläche des Bettes zusammengeführt werden. wissner-bosserhoff empfiehlt die Befesti- gung auf dem Sitzteil. Alternativ kann die Sensormatte auch auf dem auf dem unteren Drittel der Rückenlehne angebracht werden.
Hinweisen.Existiert für die entsprechende Rufanlage ein Y-Kabel, kann es erforderlich sein, dass beide Anschlüsse des Y-Kabels belegt sein müssen (z.B. durch einen Birntaster). wissner-bosserhoff ist für die falsche Verwendung von Y-Adaptern und daraus resultierenden möglichen Schäden an der Rufanlage nicht verantwortlich und übernimmt hierfür keine Haf- tung.
7. Funktionsweise der Bed-Exit Box Display Anschluss Dreh-Drück- Handschalter Schalter Anschluss Sensormatte Unterbettleuchte 7.1 Ein- / Ausschalten Die Bed-Exit Box lässt sich über den Dreh-Drück-Schalter auf der rechten Seite der Box ein- und ausschalten. Zum Einschalten: ca. 1 Sekunde auf den Dreh-Drück-Schalter drücken Zum Ausschalten: länger als 3 Sekunden auf den Dreh-Drück-Schalter drücken, bis das Display erlischt 7.2 Zeitintervalleinstellung...
7.4 Unterbettleuchte Die Bed-Exit Box ist mit einer Unterbettleuchte ausgestattet, die den Bewohner bei der nächt- lichen Orientierung unterstützt. Sie wird automatisch aktiviert, sobald der Bewohner das Bett verlässt, unabhängig davon, ob ein Zeitintervall eingestellt ist, oder nicht. Sobald sich der Bewohner wieder hinlegt, erlischt die Unterbettleuchte.
Die Daten beziehen sich explizit auf wissner-bosserhoff Matratzen. Wir übernehmen keine Garantie für die Funktion bei Benutzung anderer Matratzen. Sollten Sie andere Matratzen nut- zen, prüfen Sie bitte im Voraus die Funktionsfähigkeit und Kompatibilität mit dem SafeSense ® Bed-Exit System.
Gebrauchsanweisung benutzt wird. Nur geschulte Anwender und Instandhalter können einen ordnungsgemäßen Umgang und Einsatz sicherstellen. Der Technische Kundendienst der wissner-bosserhoff GmbH bietet War- tungen und die notwendigen Schulungen rund ums Produkt an. Ergibt eine Funktionskontrolle, eine Inspektion, Messung oder die Wartung gravierende Män- gel, die nicht behoben werden können, ist das Produkt für den weiteren Gebrauch zu sperren.
11. Ersatzteile Es dürfen nur Original-Ersatzteile der wissner-bosserhoff GmbH eingesetzt werden. Der Kun- dendienst, der Verkauf oder der technische Kundendienst geben Informationen hinsichtlich Ersatzteillieferungen (Anschrift s. Ansprechpartner). Ersatzteillisten, aktuelle Preislisten sowie Serviceanweisungen mit Explosionsdarstellungen fordern Sie bitte bei Bedarf unter Angabe der Typenschilddaten des Systems oder der zutref- fenden Artikelnummer, Auftragsnummer und Lieferdatum bei wissner-bosserhoff, Abteilung Technischer Kundendienst an.
Funkempfänger 50-0681-0000 (EU) Ruf-Empfänger (zum Anschluss an die Rufanlage) 50-0772-0000 (Australia) 50-0772-0001 (Canada) Steckdosen-Rufmelder 01-010091 Steckdosen-Empfänger 50-0633 Sonstiges Kabelbinder lösbar 01-003535 12. Entsorgung Das Bed-Exit-System fällt in den Geltungsbereich der EG-Richtlinie 2002/96/EG (WEEE). Alle Komponenten des Systems sind gemäß den Anforderungen des Elektro- und Elektronikgerä- tegesetzes (ElektroG) fachgerecht vom Betreiber zu entsorgen.
Tabelle 1: Leitlinien und Hersteller-Erklärung – Elektromagnetische Aussendungen – für alle ME-Geräte und ME-Systeme SafeSense ist für den Betrieb in einer wie unten angegebenen ELEKTROMAGNETISCHEN UMGEBUNG ® bestimmt. Der Kunde oder der Anwender von SafeSense sollte sicherstellen, dass es in einer derarti- ® gen Umgebung betrieben wird. Störaussendungs-Messungen Übereinstimmung...
Seite 25
Krankenhausumgebung entspre- 40 % U (60 % Einbruch brüche, Kurzzeit- chen. (60 % Einbruch der der U unterbrechungen für 5 Perioden Wenn der Anwender von SafeSense ® für 5 Perioden Schwankungen fortgesetzte Funktion auch beim 70 % U 70 % U...
Seite 26
ME-Systeme, die nicht lebenserhaltend sind SafeSense ist für den Betrieb in einer wie unten angegebenen ELEKTROMAGNETISCHEN UMGEBUNG ® bestimmt. Der Kunde oder der Anwender von SafeSense sollte sicherstellen, dass es in einer derarti- ® gen Umgebung betrieben wird.
Seite 27
Um die Elektromagnetische Umgebung hinsichtlich der stationären Sender zu ermitteln, sollte eine Studie der elektromagnetischen Phänomene des Stand- orts erwogen werden. Wenn die gemessene Feldstärke an dem Standort, an dem SafeSense ® benutzt wird, die obigen Übereinstimmungs-Pegel überschreiten, sollte SafeSense beob- ®...
19. Abhilfe bei Störungen Fehler/Störung mögliche Ursache Lösung Es wird kein Ruf ausge- Bed-Exit-Box ist ausgeschaltet Box einschalten löst und das Unterbett- Anschlusskabel der Sensormatte Kabel fest in die Exit-Box licht leuchtet nicht ist nicht fest stecken Bed-Exit-Box ist defekt WiBo Service kontaktieren Keine Netzversorgung (Bett mit Netzkabel in die Steckdose...
EU-Konformitätserklärung | EU Declaration of Conformity Déclaration CE de Confomité | Dichiarazione CE di Conformità Name und Adresse des Herstellers: / Wissner-Bosserhoff GmbH Name and address of the manufacturer: / Hauptstraße 4-6 Nom et adresse du fabricant: / 58739 Wickede (Ruhr)
Seite 171
EU-Konformitätserklärung | EU Declaration of Conformity Déclaration CE de Confomité | Dichiarazione CE di Conformità Name und Adresse des Herstellers: / Wissner-Bosserhoff GmbH Name and address of the manufacturer: / Hauptstraße 4-6 Nom et adresse du fabricant: / 58739 Wickede (Ruhr)
Seite 172
Member of LINET Group PDF-Download: wissner-bosserhoff GmbH Hauptstraße 4-6 | 58739 Wickede (Ruhr) Tel.: +49(0)2377.784-0 | Fax: -163 | info@wi-bo.de | www.wi-bo.de...