1. Symbole 1.1 Warnhinweise 1.1.1 Abstufung der Warnhinweise Warnhinweise unterscheiden sich nach der Art der Gefahr durch folgende Signalworte: Vorsicht warnt vor einer Sachbeschädigung. Warnung warnt vor einer Körperverletzung. Gefahr warnt vor einer Lebensgefahr. 1.1.2 Aufbau der Warnhinweise Art und Quelle der Gefahr! ...
1.3 Symbole und Zeichen am Produkt Achtung Uberhitzungsschutz des Transformators Anwendung ausschließlich innerhalb von Gebäuden Schutz gegen Stromunfälle - Instrumente des Typs B Sicherheitstransformator, allgemein CE-Zeichen Anschlussbuchse für Potenzialausgleich Sichere Nutzlast Warnung vor Verletzung durch Einklemmen oder Quet- schen Sicheres Patientengewicht Vom Hersteller empfohlene Matratze verwenden.
1.5 Definitionen Grundausstattung des Bettes Ausstattung wie Modell in der Preisliste, Matratze nicht eingeschlossen Der Wert hängt von der Produktausstattung, dem Bettgewicht Zubehör oder der kundenseitigen Einstellungen ab. Abstand vom Fußboden bis zum niedrigsten Punkt des Abstand des Untergestells Untergestells zwischen den Rollen, zur Manipulation von Zubehörteilen unter dem gebremsten Bett in der Standardposition Arbeitszyklus...
2. Sicherheit und Gefahren Wenn der Patient unbeaufsichtigt ist, sollte sich das Bett Eleganza 3XC in der niedrigsten Position befinden, um das Verletzungsrisiko durch Stürze zu vermeiden! WARNUNG! Die Seitensicherungen von Eleganza 3XC sollten hochgeklappt sein, um zu vermeiden, dass der Patient versehentlich von der Matratze rutscht oder rollt! WARNUNG! Nicht kompatible Seitensicherungen und Matratzen können zu Einklemmungen...
Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu vermeiden, darf dieses Gerät nur an einen Netzanschluss mit Schutzleiter angeschlossen werden. WARNUNG! Eine Veränderung dieses Gerätes ist nicht erlaubt. WARNUNG! Dieses Gerät darf nicht ohne Erlaubnis des Herstellers verändert werden. WARNUNG! Wenn dieses Gerät verändert wird, müssen entsprechende Inspektionen und Prüfungen vorgenommen werden, um die kontinuierliche und sichere Benutzung des Gerätes sicherzustellen.
Bei Belastungsspitzen bzw. nicht vermeidbarer drohender Überbelastung (Reanimation) alle Liegeflä- chenelemente in die unterste Position fahren. Sicherstellen, dass ausschließlich ein Patient das Bett benutzt. Quetschgefahr durch die Bedienung beweglicher Teile vermeiden. Bei Verwendung von Aufrichter bzw. Infusionsständer sicherstellen, dass beim Fahren bzw. Verstellen des Krankenbetts nichts beschädigt wird.
3. Normen und Gesetze Das Krankenbett erfüllt folgende Normen: EN 60601-1:2006/A1:2013 EN 60601-1-2:2007 EN 60601-1-6:2010 EN 60601-2-52:2010 EN ISO 10993-5:2009 EN ISO 10993-10:2010 93/42/EEC 2011/65/EU Das Krankenbett unterliegt folgenden Vorschriften: Unfallverhütungsvorschrift (UVV) der Berufsgenossenschaften ...
4. Funktion 4.1 Bestimmungsgemäßer Einsatz Eleganza 3XC ist ein Standardbett für Krankenhäuser. Es verfügt über unterschiedliche Positionsmöglichkeiten wie Horizontal, Trendelenburg, Herzstuhl etc. Das stabile Bettgestell mit 4 Rollen ermöglicht die Bedienung des Betts durch eine Person. Eleganza 3XC ist geeignet für: ...
Seite 14
Körperverletzung oder Lebensgefahr durch Einsatz falscher Geräte! Zur Wahl geeigneter Geräte immer die erforderlichen Risikoanalysen durchfüh- ren. Gefahr Das Bett nicht privat ohne Aufsicht durch Fachpersonal betreiben. HINWEIS Informationen für einen anderen als im bestimmungsgemäßen Einsatz vorgesehenen Betrieb bei wiss- ®...
5. Lieferumfang und Bettvarianten 5.1 Lieferumfang Lieferung: Lieferumfang mit Lieferschein am Lieferort auf Vollständigkeit prüfen. Mängel bzw. Beschädigungen sofort und schriftlich dem Spediteur und dem Lieferanten melden bzw. in den Lieferschein eintragen. 5.2 Bettvarianten Modelle: Modell (Modellnr. siehe Typenschild) Basisvarianten: ...
6. Aufstellung 6.1 Transport zum Aufstellungsort Für einen sicheren Transport Folgendes beachten: Sicherstellen, dass beim Fahren des Betts keine Kabel überfahren werden. Sicherstellen, dass Netzkabel sich am Haken (am Kopfende) befindet. Beim Fahren während des Be- und Entladens des Betts sicherstellen, dass die Rollen ungebremst sind. Mit dem Bett ausschließlich auf geeignetem Bodenbelag fahren.
® HINWEIS Für eine sichere und einfache Handhabung empfiehlt wissner-bosserhoff die Montage mit 2 Per- sonen durchzuführen. 7.1 Bettenden Quetschgefahr durch Einsetzen der Bettenden! Bettenden beim Einsetzen an den Eckgriffen oben am Bettende fassen. Warnung Abb. Arretierung der Bettenden Bettenden wie folgt demontieren: ...
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden am Produkt oder Akku durch: Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung Verwendung nicht von wissner-bosserhoff® zugelassener Akkus Einsetzen der Akkus durch unqualifiziertes Fachpersonal. Um den Akku zu laden: Krankenbett an die Spannungsversorgung anschließen.
Seite 20
Die LED zeigt den Ladezustand des Akkus: Gelbe LED Ladezustand des Akkus Akkukapazität ausreichend (Ladevorgang abgeschlossen) LED leuchtet nicht Akku lädt - Ladevorgang fortsetzen, bis LED erlischt. Positionieren des Kran- Kurzes Blinken (kurze Leucht- phase, längere kenbetts über Akku in Notsituationen möglich. Wenn LED nach 12 Stunden Pause) (ca.
8.3 Außerbetriebnahme Krankenbett wie folgt außer Betrieb nehmen: Krankenbett von der Spannungsversorgung trennen. Potentialausgleich entfernen. Akku deaktivieren. Zubehör demontieren. Um eine Beschädigung bei der Lagerung zu vermeiden: Krankenbett und Zubehör einpacken bzw. verdecken. Sicherstellen, dass bei der Lagerung dieselben Bedingungen herrschen wie bei der Arbeitsumgebung. 8.3.1 Deaktivieren des Akkus Um bei der Lagerung eine Beschädigung des Krankenbetts und der Umgebung zu vermeiden:...
9. Bedienung Verletzungsgefahr durch Positionierung des Krankenbetts! Sicherstellen, dass sich während dem Positionieren zwischen Liegeflächenele- menten und Liegeflächenrahmen keine Körperteile befinden. Sicherstellen, dass sich während des Positionierens keine Körperteile unterhalb des Liegeflächenrahmens befinden. Warnung Auf bzw. am Krankenbett befindliche Gegenstände sichern bzw. entfernen. Die Bedienung des Krankenbetts erfolgt über unterschiedliche Bedienelemente.
9.1 Supervisor Der Supervisor ist das zentrale Bedienelement. Der Supervisor hängt im Bedarfsfall am Fußteil. Es ist möglich den Supervisor während der Bedienung in der Hand zu halten. Bei Nichtbenutzung, Supervisor in der integrierten Bettzeugablage unterhalb des Fußteils verstauen. Abb.
9.1.2 GO-Sicherheitstaste Die GO-Sicherheitstaste dient zur Aktivierung der Tastatur am Supervisor. Die GO-Sicherheitstaste ist auf verschiedenen Bedienelementen enthalten. Die Funktion der GO-Sicherheitstaste ist bei allen Bedienelementen identisch. Nach Drücken der GO-Sicherheitstaste ist die Tastatur für 3 Minuten aktiv. In dieser Zeit ist Folgendes möglich: Positionierung einzelner Liegeflächenelemente durch Drücken der entsprechenden Funktionstasten.
9.1.5 Positionstasten Die Einstellung der vorprogrammierten therapeutischen und sicherheitsrelevanten Positionen erfolgt mit folgenden Positionstasten: Trendelenburg-Position 17 Herzstuhl-Position 18 Untersuchungs-Position 19 Bettausstiegs-Position 20 CPR (Reanimations-)Position 21 Einstellung wie folgt durchführen: Tastatur mit GO-Taste aktivieren. Funktionstaste drücken und gedrückt halten, bis die gewünschte Lage erreicht ist.
CPR (Reanimations-) Position Die CPR-Position dient zur Reanimation. Einstellungen nach Drücken der Positionstaste 21: Alle Liegeflächenteile fahren in die unterste Position. Die Liegefläche ist waagerecht. Die CPR- Position stellt sich innerhalb von 30 Sekunden aus jeder beliebigen Liegeflächenposition ein. Die Sper- rung dieser Funktion ist nicht möglich.
HINWEIS Für den Handschalter ist ein Adapter erhältlich. Der Adapter ermöglicht ein schnelles An- und Abbauen (z. B. Ersetzen eines defekten Handschalters, Handschalter für ein anderes Bett nutzen). 9.3 Fußschalter Der Fußschalter ist optional und dient der nicht manuellen Positionierung des Krankenbetts. Fußschalter Abb.
9.4 Integriertes Bedienelement (Seitensicherung) Das integrierte Bedienelement ist optional. Das integrierte Bedienelement ist an der geteilten Seitensicherung befestigt. Abb. Integriertes Bedienelement Tasten Position Unterschenkellehne Tasten Position Rückenlehne GO-Taste Tasten Autokontur Tasten Höhenverstellung...
9.5 CPR-Entriegelung der Rückenlehne Verletzungsgefahr durch zu schnelle Absenkung der Rückenlehne! Sicherstellen, dass die Seitensicherungen in der untersten Position sind. Sicherstellen, dass sich keine Körperteile zwischen Seitensicherung und Rücken- lehne befinden. Rückenlehne ausschließlich am Matratzenbegrenzungsbügel nach unten drücken. Warnung Das Krankenbett ermöglicht ein schnelles, mechanisches Absenken der Rückenlehne zur Durchführung von Wie- derbelebungsmaßnahmen (CPR).
Sicherung ist gelöst. Fußteil bis zur Endposition hinein schieben. Matratzendrahthalterung anpassen. Sicherungsstifte (Rahmen) um 90° drehen und hineindrücken. 9.6 Seitensicherungen Eleganza 3XC ist mit vier Kunststoff-Seitensicherungen ausgestattet. Bei Bedarf ist das Nachrüsten mit Eleganza ® möglich. Protector...
9.6.1 Geteilte Seitensicherung Die geteilten Seitensicherungen sind Bestandteil des Krankenbetts. Eine Gasdruckfeder unterstützt die Bedienung. Seitensicherungen bedienen: Abb. Geteilte Seitensicherung hochklappen Verletzungsgefahr durch Herausfallen! Sicherstellen, dass die hochgeklappten Seitensicherungen sicher verankert sind. Um die Stabilität zu prüfen, von innen gegen die Seitensicherungen drücken. Warnung ...
Rohr des Eleganza Protector Gefahr der Beschädigung der Bett durch falsche Protector®! Wissner-Bosserhoff® bietet zwei verschiedene Arten von Eleganza 3 Protektoren an. Bei der neuen Version von Eleganza 3 hergestellt nach 60601-2-52 Standard wird der Protektor mit der Modellnummer 110059000ELE3 verwendet.
Rollensteuerung: Gebremst. Alle Rollen sind gebremst. Freie Bewegung Alle Rollen sind frei beweglich. Richtungsfahrt Die linke vordere Rolle ist arretiert. Das Krankenbett fährt geradeaus. Bei Option 5. Rolle agiert diese als Richtungsrolle. 9.8.2 i-Brake® (optional) Es ist möglich, das Bett mit einer automatischen Rollenbremse auszustatten. Die automatische Rollenbremse verhindert Verletzungen des Patienten und des Personals durch ein ungebremstes Bett.
Aufrichter in die im Kopfteil (Ecken) vorgesehenen Aufnahmen einsetzen. Sicherstellen, dass der Bolzen einrastet. Es ist möglich am Aufrichter einen Kunststoff-Triangelgriff mit einstellbarer Bandlänge aufzuhängen. ® HINWEIS Auf dem Kunststoff-Triangelgriff ist das Herstellungsdatum aufgeführt. wissner-bosserhoff empfiehlt den Kunststoff-Triangelgriff nach 4 Jahren zu ersetzen.
Infusionsständer 9.2.2 Infusionsständer Abb. Es ist möglich in die Aufnahmen am Kopfteil Infusionsständer einzusetzen. Ausschließlich Infusionsständer mit 4 Haken zum Anhängen von Infusionsbeuteln bzw. eines Korbs für Infusionslösungen verwenden. Sicherstellen, dass die Tragfähigkeit des Infusionsständers bzw. der 4 Haken nicht überschritten wird. Die maximale Tragfähigkeit pro Haken beträgt 2 kg.
Redon-Flaschenkorb Abb. Redon-Flaschenkorb Beschichteter Korb zur Aufnahme von Redon-Flaschen. Halterung für Anti-Dekubitus-Matratzenkompressor 9.2.4 Halterung für Anti-Dekubitus-Matratzenkompressor Abb. Der Halter für Anti-Dekubitus-Matratzenkompressoren ist ausschließlich für die Verwendung am Bettende bestimmt. Halter für Anti-Dekubitus-Matratzenkompressoren am Fußende aufhängen. 9.2.5 Unterbettleuchte Die Unterbettleuchte ist optional. Sie dient der Orientierung des Pflegepersonals und des Patienten. Voraussetzung für den Betrieb: ...
9.2.7 Handtuchhalter Abb. Handtuchhalter Der Handtuchhalter ist ausschließlich für die Verwendung mit Kunststoff-Bettenden. 9.2.8 Schreibplatte Abb. Schreibplatte Schreibplatte zum Einhängen in die Öffnungen der Bettenden. Die Schreibplatte besteht aus ABS. Maximalbela- stung 3 kg. Bei Bedarf ist es möglich die Schreibplatte vertikal anzubringen.
10 Wiegen des Patienten (WS17) 10.1 Systemsteuerungsfeld für die Waage Systemsteuerungsfeld für die Waage Abb. Display – Gewicht Anzeige des stabilisierten Gewichts auf der Waage Anzeige des Wertes in Intervallen von 0,1 kg Anzeige der Gewichtseinheit (kg) Wechseltaste für das Gewichtsintervall (0,5 kg/0,1 kg) ZERO/T (NULL/T) Taste –...
Seite 39
Tarierung abbrechen: Drücken Sie während der Tarierung auf das Symbol 7. 3) Anzeige Anzeige 1 zeigt das normale aktuelle Gewicht. Anzeige der Gewichtseinheit 4 und Anzeige der stabilisierten Waage 2 leuchten zur gleichen Zeit auf wie der Wert des Gewichts angezeigt wird. Anzeige 1 wird nicht genutzt, um an der Waage zu signalisieren, dass die Anzeigen 2, 3 und 4 ausgeschaltet sind.
Seite 40
4. Jahr 5. Monat 6. Tag Einstellungsmodus verlassen: Drücken Sie die Taste 7. Der Einstellungsmodus wird ohne Speichern der letzten Einstellung verlassen. 6) BED EXIT ALARM Der BED EXIT ALARM überwacht, ob sich der Patient in einer ausgewählten Zone des Bettes befindet. Eine etwaige Gewichtsreduktion von mehr als 20 kg wird den akustischen Alarm aktivieren.
Seite 41
Innere Zone (Anzeige 13) Der Alarm wird ausgelöst, sobald der Patient den begrenzten Bereich verlässt. Äußere Zone (Anzeige 12) Der Alarm wird ausgelöst, sobald der Patient das Bett verlässt. HINWEIS Bei aktiviertem Bed Exit Alarm ist der Standardmodus auf die Überwachung der inneren Zone eingestellt.
Seite 42
Waage auf Null stellen: Entfernen Sie die Matratze und sämtliches Zubehör vom Bett. Positionieren Sie das Bett ungefähr 20 cm über der niedrigsten Position und die Matratzenplattform in horizontaler Position. Stellen Sie sicher, dass nichts außer Ihnen das Bett berührt. Drücken Sie Taste 6 (ZERO/T [NULL/T]) 0,5 s lang, bis der Gewichtswert zu blinken beginnt.
11 Röntgen der Lunge Die Rückenlehne des Betts besteht aus röntgendurchlässigem HPL. Unter der Rückenlehne befindet sich ein Halter für die Röntgenkassette mit 2 U-Profilen. Diese Konstruktion erlaubt das Röntgen der Lunge, ohne den Patienten zu bewegen. 11.1 Notwendige Schritte vor der Untersuchung ...
12 Untersuchung mit C-Arm Rückenlehne und Sitzteil des Betts sind röntgendurchlässig. Das Bett ist mit einer Säulenkonstruktion ausgestat- tet. Diese Konstruktion erlaubt Operationen mit C-Arm-Unterstützung (v.a. kardiologische Operationen, z.B. tem- poräre externe Kardiostimulation), ohne den Patienten zu bewegen. Die Röntgenröhre des C-Arms befindet sich zwischen Fahrgestell und Liegefläche.
13.2.3 Komplette Reinigung und Desinfektion Folgende Krankenbettteile reinigen: Alle Bedienelemente zur Positionierung des Krankenbetts Alle Griffelemente Griffe der Rücken- und Unterschenkellehne Auslösehebel CPR Betthäupter Seitensicherungen (in höchster Position) Frei zugängliche Oberfläche der Matratze ®...
15 Wartung Verletzungsgefahr durch Arbeiten am Krankenbett! Sicherstellen, dass bei Montage, Demontage und Wartung das Krankenbett von der Spannungsversorgung getrennt ist. Sicherstellen, dass bei Montage, Demontage und Wartung das Krankenbett gebremst ist. Warnung Verletzungsgefahr durch defektes Krankenbett! Defektes Krankenbett sofort instand setzen lassen.
15.1.4 Funktion Prüfen, ob alle Verstellungen bis in die maximale Position möglich sind. Bei Bedarf betroffene Stellen und Teile reinigen, schmieren, ersetzen bzw. ersetzen lassen. 15.1.5 Elektrische Steuerung Steckverbindungen: O-Ringe der Steckverbindungen ersetzen. Steckverbindungen auf Schmutz und Defekte prüfen. ...
Haftung für Schäden am Produkt oder Verletzungen von Patienten, Pflegepersonal oder anderen Personen, die verursacht wurden durch: Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung inklusive der Warnhinweise, Verwendung des Produkts für einen anderen Zweck als in der von wissner-bosserhoff® Verfügung gestellten Dokumentation angegeben. HINWEIS Auf Anfrage stellt der Hersteller dem Wartungspersonal Schaltpläne, Bauteillisten, Beschreibungen, Kalibrierungsanweisungen etc.
® ist sich der Bedeutung des Schutzes unserer Umwelt für zukünftige Generationen bewusst. wissner-bosserhoff Dieses Produkt besteht aus umweltverträglichen Materialien. Es enthält keinerlei gefährliche Substanzen auf Basis von Kadmium, Quecksilber, Asbest, PDB oder FCKW. Betriebsgeräusch und Vibrationen erfüllen die für Gebäude üblichen Richtlinien.
17 Garantie ® haftet für die Sicherheit und Zuverlässigkeit ausschließlich bei regelmäßig gewarteten und wissner-bosserhoff gemäß den Sicherheitshinweisen benutzten Produkten. Treten während einer Wartung gravierende Mängel auf, die nicht behoben werden: Produkt für weiteren Gebrauch sperren. Auf das Produkt besteht 24 Monate Garantie, gerechnet ab Kaufdatum. Diese Garantie umfasst alle durch Mate- rial und Fabrikation bedingten Störungen und Fehler.
19 Technische Daten Alle technischen Daten sind Nenndaten und unterliegen konstruktions- und herstellungsbedingten Toleranzen. 19.1 Mechanische Daten Abmessung mit hochgeklappter Seitensicherung 223 cm x 105 cm Empfohlene Matratzengröße 208 cm x 86 cm Matratzenmaß (passive Matratzen LINET): 208 cm x 96 cm Maximale Matratzenhöhe 23 cm Höhe der zweiteiligen Seitensicherung über Liegefläche...
Seite 56
Pb ACCU 2 x 12 V / 1,2 Ah / Sicherung 15A 2x T1.6A L 250 V für 230 V Version Sicherung ® HINWEIS Auf Wunsch liefert wissner-bosserhoff Krankenbetten mit elektrischen Parametern, die den regio- nalen Standards entsprechen (angepasste Spannungswerte, verschiedene Steckverbindungen an den Anschlusskabeln).
In der Nähe des Betts keine Elektrogeräte verwenden. Warnung Eleganza 3XC ist geeignet für die Anwendung in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung. Der Kunde oder Benutzer des Betts ist verantwortlich für die Einhaltung dieser Anforderungen. Herstelleranleitung und Herstellererklärung – Elektromagnetische Strahlung 19.4.1...
19.4.3 Tragbare HF-Kommunikationsgeräte Eleganza 3XC ist geeignet für elektromagnetische Umgebungen mit kontrollierten HF-Störgrößen. Um Beein- trächtigungen durch elektromagnetische Felder zu vermeiden, ist es notwendig, bestimmte Mindestabstände zwi- schen Bett und tragbaren HF-Kommunikationsgeräten einzuhalten. Diese Mindestabstände sind abhängig von der maximalen Nennleistung der HF-Geräte.
Seite 60
Folgende Abstände zwischen Bett und HF-Kommunikationsgeräten sind einzuhalten: Maximale Abstand je nach Frequenz des Senders Nennleistung 150 kHz – 80 MHz 80 MHz – 800 MHz 800 MHz – 2.5 GHz des Senders 3 3 = -------- - = -------- - = -- --- - 0,01...
20 Akku aktivieren 20.1 Platzierung des Steuerteils 20.2 Entfernen der Isolierfolie Ziehen 20.3 Isolierfolie Überprüfen, ob Isolierfolie intakt und unbeschädigt ist, wie in der Abbildung gezeigt: Wenn die Isolierfolie beschädigt ist, wenden Sie sich sofort an den Kundendienst des Herstellers.
Seite 62
HINWEIS: Es empfiehlt sich, beim Entfernen der Isolierfolie Handschuhe zu tragen.