Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Royal Appliance International GmbH
Jagenbergstrasse 19
41468 Neuss
Germany
℡ +49 (0) 2131 - 60 90 0
+49 (0) 2131 - 60 90 60 95
info@royal-appliance.de
www.royal-appliance.de
Roya-13530 • A5 • 26.10.2010
Bedienungsanleitung
DE
Stiel-/Bürstsauger
(beutellos)
Operating Manual
GB
Upright/brush vacuum cleaner
(bagless)
Mode d'emploi
FR
Aspirateur à manche /
aspirateur à brosse (sans sac)
Bedieningshandleiding
NL
Steel-/Borstelzuiger
(zonder zak)
Manual de instrucciones
ES
Aspiradora de mango /
de cepillo (sin bolsa)
Istruzioni per l'uso
IT
Aspirapolvere a manico/
a spazzola (senza sacchetto)
Kullanim Klavuzu
TR
Saplı/fırçalı süpürge
(torbasız)
Návod k obsluze
CZ
Kartáčový vysavač s
násadou (bezsáčkový
Návod na obsluhu
SK
Vysávač s kefkamí/rúčkou
(bez vrecka)
Navodila za uporabo
SI
Pokončni sesalnik s
ščetko (brez vrečke)
Uputa za upotrebu
HR
Usisivač s vratom/četkom
(bez vrećice)
Kezelési útmutató
HU
Nyeles / kefés porszívó
(porzsák nélküli)

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Royal UP1Light

  • Seite 1 Návod na obsluhu Vysávač s kefkamí/rúčkou (bez vrecka) Navodila za uporabo Pokončni sesalnik s ščetko (brez vrečke) Royal Appliance International GmbH Jagenbergstrasse 19 41468 Neuss Uputa za upotrebu Germany Usisivač s vratom/četkom ℡ +49 (0) 2131 - 60 90 0 (bez vrećice)
  • Seite 2 Bedienungsanleitung ................4 - 23 Operating Manual ..................24 - 43 Mode d'emploi ..................... 44 - 63 Bedieningshandleiding ................64 - 83 Manual de instrucciones ................84 - 103 Istruzioni per l'uso ..................104 - 123 Kullanma Talimatı ..................124 - 143 Návod k obsluze..................
  • Seite 4: Technische Daten

    Übersicht über Ihren UP1LIGHT Übersicht über Ihren UP1LIGHT Vielen Dank! Wir danken Ihnen für den Kauf des UP1LIGHT und das entgegengebrachte Vertrauen. Geräteteile/Lieferumfang (Abb. 1) 1 Handgriff 22 Staubbehälter 2 Teleskoprohr 23 Zykloneneinheit 3 Teleskoprohr-Arretierung 24 Motorschutzfilter (auswaschbar) 4 Ein-/Aus-Schalter „...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheitshinweise ..............6 zur Bedienungsanleitung ..................... zu bestimmten Personengruppen................zur bestimmungsgemäßen Verwendung ..............zur Stromversorgung ....................bei defektem Gerät ...................... 2 Vor dem Gebrauch..............9 Auspacken........................Bevor Sie mit dem Saugen beginnen ................3 Gebrauch als Bürst-/Stielsauger ..........10 Für den Gebrauch als Bürst-/Stielsauger vorbereiten ..........
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    1 Sicherheitshinweise 1.1 zur Bedienungsanlei- Die Nichtbeachtung dieser Anleitung kann zu Verlet- Sicherheitshinweise zungen oder Schäden am Gerät führen. Für Schäden, tung die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch, bevor Sie mit dem Gerät arbeiten. Bewahren Sie die Anleitung gut auf.
  • Seite 7: Zur Bestimmungsgemäßen Verwendung

    1 Sicherheitshinweise 1.3 zur bestimmungsge- Das Gerät darf nur im Haushalt eingesetzt werden. Es ist für eine gewerbliche Nutzung nicht geeignet. mäßen Verwendung Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für das Reini- gen von trockenen, normal verschmutzten Böden. Unter Verwendung seines Zubehörs können Sie das Gerät auch zum Saugen von Polstern, Möbeln sowie schwer zugäng- lichen Stellen einsetzen.
  • Seite 8: Zur Stromversorgung

    Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Geben Sie ein defektes Gerät oder ein Gerät mit einem defekten Stromkabel zur Reparatur an einen Fachhändler oder Royal Appliance-Kundendienst. Adresse Kapitel 8.2, „Im Garantiefall“.
  • Seite 9: Vor Dem Gebrauch

    Vor dem Gebrauch 2. Überprüfen Sie den Inhalt auf Vollständigkeit und Un- versehrtheit. Informationen zum Lieferumfang Seite 4, „Übersicht über Ihren UP1LIGHT“. ACHTUNG: Transportieren/versenden Sie das Gerät grundsätzlich in der Originalverpackung, damit es keinen Schaden nimmt. Heben Sie dazu die Verpackung auf. Entsorgen Sie dagegen nicht mehr benötigtes Verpackungsmaterial...
  • Seite 10: Gebrauch Als Bürst-/Stielsauger

    3 Gebrauch als Bürst-/Stielsauger 3.1 Für den Gebrauch als Gebrauch als Bürst-/Stielsauger WARNUNG: Bürst-/Stielsauger vor- Verletzungsgefahr! Montieren Sie das Gerät nur, wenn bereiten der Stecker aus der Steckdose gezogen ist. Anderenfalls kann das Gerät anlaufen und Körperteile, Haare oder Kleidungsstücke können eingezogen werden. 1.
  • Seite 11: Staubsaugen Von Hartböden Usw

    3 Gebrauch als Bürst-/Stielsauger 3.2 Staubsaugen von Hart- 1. Senken Sie den Bürstfuß ab, indem Sie leichten Druck mit dem Fuß auf ihn ausüben, während Sie das Gerät böden usw. nach hinten abwinkeln (Abb. 5). 2. Stecken Sie den Stecker in eine Steckdose mit Schutz- kontakt.
  • Seite 12: Gebrauch Des Zubehörs

    4 Gebrauch des Zubehörs 4.1 Übersicht über das Sie können den Funktionsumfang Ihres „UP1LIGHT“ mithil- Gebrauch des Zubehörs fe zusätzlicher Düsen wie folgt erweitern: Zubehör Als Zubehör sind folgende Düsen an der Zubehörhalte- rung auf der Rückseite des Saugers angebracht: 3-in-1-Kombidüse einzusetzen als:...
  • Seite 13: Zubehör Anbringen

    4 Gebrauch des Zubehörs 4.2 Zubehör anbringen Zum Aufsetzen des Zubehörs gehen Sie wie folgt vor: WARNUNG: Verletzungsgefahr! Montieren Sie Düsen nur, wenn der Stecker aus der Steckdose gezogen ist. Anderenfalls kann das Gerät anlaufen und Körperteile, Haare oder Kleidungsstücke können eingezogen werden. ACHTUNG: Setzen Sie nur unbeschädigte Düsen ein.
  • Seite 14: Unter Verwendung Des Zubehörs Saugen

    4 Gebrauch des Zubehörs 3. Verbinden Sie den Saugschlauch (Abb. 14/1) wie abge- bildet mit dem Anschlussstutzen am Handgriff des Te- leskoprohrs (Abb. 14/2). Der Halteclip des Saugschlauchs (Abb. 14/1) muss bis über die Krempe am Handgriff geschoben werden und sichtbar einrasten.
  • Seite 15: Nach Dem Gebrauch

    5 Nach dem Gebrauch 5.1 Gerät ausschalten und Nach dem Gebrauch WARNUNG: in Leerlaufstellung Verletzungsgefahr! Schalten Sie das Gerät unmittelbar bringen nach dem Gebrauch aus, bringen Sie es in Leerlaufstel- lung und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Anderenfalls kann das Gerät anlaufen und Körperteile, Haare oder Kleidungsstücke können eingezogen wer- den.
  • Seite 16: Wartung

    6 Wartung 6.1 Staubbehälter leeren Leeren Sie den Staubbehälter, sobald die MAX-Markie- Wartung rung (Abb. 1/18) erreicht ist, vor längerer Lagerung oder und reinigen vor dem Versand. Leeren Sie den Staubbehälter aus hygienischen Grün- den zudem spätestens alle 3 Monate. 1.
  • Seite 17: Motorschutzfilter Kontrollieren/Reinigen

    6 Wartung 6.2 Motorschutzfilter kon- Kontrollieren Sie den Motorschutzfilter jedes Mal, wenn Sie den Staubbehälter leeren, Kapitel 6.1, „Staubbehälter trollieren/reinigen leeren und reinigen“. Falls Sie bei der Kontrolle feststellen, dass der Motor- schutzfilter verschmutzt ist, reinigen Sie ihn wie nachfol- gend beschrieben.
  • Seite 18: Wartung

    6 Wartung 6.3 Hygiene-Ausblasfilter Kontrollieren Sie den Hygiene-Ausblasfilter jedes Mal, wenn Sie den Staubbehälter leeren, Kapitel 6.1, reinigen/wechseln „Staubbehälter leeren und reinigen“. Falls Sie bei der Kontrolle feststellen, dass der Hygie- ne-Ausblasfilter verschmutzt ist, reinigen Sie ihn wie nach- folgend beschrieben. 1.
  • Seite 19: Bürstwalze Resetten

    6 Wartung 6.4 Bürstwalze resetten Falls die Bürstwalzen-Kontrollleuchte am Bürstfuß rot blinkt (Abb. 31), hat die integrierte Schutzfunktion ange- sprochen. Die Bürstwalze war dann entweder kurzzeitig blockiert oder ist aufgrund von Verschmutzungen noch im- mer blockiert. Für einen Reset dieser Schutzfunktion gehen Sie wie folgt vor: 1.
  • Seite 20: Mini-Turbobürste Reinigen

    6 Wartung 6.6 Mini-Turbobürste reini- Sollte die Bürstwalze der Mini-Turbobürste nur noch langsam oder gar nicht mehr rotieren, ist sie aufgrund von- Verschmutzungen (Haaren, langen Fusseln usw.) blo- ckiert. Reinigen Sie die Mini-Turbürste in diesem Fall wie nachfolgend beschrieben. 1. Betätigen Sie mit der einen Hand die Entriegelung an der Unterschale (Abb.
  • Seite 21: Problembehebung

    7 Problembehebung 7.1 Bevor Sie das Gerät einsenden Problembehebung Bevor Sie Ihren zuständigen Royal-Vertragshändler, Royal-Servicepartner oder Ihren Fachmarkt kontaktieren, prüfen Sie anhand der folgenden Tabelle, ob Sie das Problem selbst beseitigen können. WARNUNG: Verletzungsgefahr! Verwenden Sie niemals ein defektes Gerät! Bevor Sie auf Problemsuche gehen, schalten Sie das Gerät aus, bringen Sie es in Leerlaufstellung und ziehen Sie den Stecker...
  • Seite 22: Zubehör- Und Ersatzteilliste

    7 Problembehebung 7.2 Zubehör- und Ersatz- Artikel-Nr. Inhalt teilliste 6000001 1 Motorschutzfilter 6000002 1 Hygiene-Ausblasfilter 6000003 1 Verlängerungsschlauch 6000038 1 Mini-Turbobürste für M6000 7.3 Bezugsquellen Zubehörteile sowie Ersatzteile können nachbestellt wer- den. Diese erhalten Sie bei den Firmen: Service-Versand Service Center Ina Riedmüller Feuerbach KG Frankenstraße 34...
  • Seite 23: Garantie

    Gerätes nur unerheblich beeinflussen. Bei Eingriffen durch eine nicht von uns autorisierte Stelle oder bei Verwendung anderer als original Royal Appliance-Ersatzteile erlischt die Garantie. Verschleißteile fallen nicht unter die Garantie und sind deshalb kostenpflichtig! Die Garantie tritt nur in Kraft, wenn das Kaufdatum durch Stempel und Unterschrift des Händlers auf der Garantiekarte bestätigt ist oder eine Rechnungskopie dem eingeschickten Gerät beiliegt.
  • Seite 44: International Service

    International Service International Service Royal Appliance International GmbH Zmugg Elektronik Service Z.E.S. Goes B.V. Abt. Kundenservice und Vertriebges. M.b.H. T.a.v. afd. Service Jagenbergstrasse 19 Fabriksgasse 27 Pearyweg 1 41468 Neuss 8020 Graz 4462 GT Goes DEUTSCHLAND ÖSTERREICH NEDERLAND Tel.: +49 - 2131 - 60 90 0 Tel.
  • Seite 45 Garantiekaart Garancijski list Certificado de garantía Jamstveni list UP1LIGHT [M6000] Tagliando di garanzia Garanclalevěl Name • Name • Nom • Naam • Nombres y apellidos • Nome İsim • Jméno • Priezvisko • Ime • Ime i prezime • Név Straße und Hausnummer •...

Inhaltsverzeichnis