Herunterladen Diese Seite drucken
Eufab AMBER 4 Bedienungsanleitung

Eufab AMBER 4 Bedienungsanleitung

Fahrradträger für anhängerkupplung

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.-Nr.: 11556
Fahrradträger AMBER 4
für Anhängerkupplung
Bedienungsanleitung ...................................... 2
Art. No. 11556
for trailer tow bar
Operating instructions ..................................... 7
Réf. 11556
Porte-vélos AMBER 4
pour attelage de remorque
Manuel de l'opérateur ..................................... 13
Cod. art. 11556
Portabiciclette AMBER 4
per gancio di traino
Istruzioni per l'uso ........................................... 19
Art.nr. 11556
Fietsendrager AMBER 4
voor trekhaak
Gebruiksaanwijzing ......................................... 24
© EAL GmbH, 11556, 10.2021
N. º de art. 11556
Portabicicletas AMBER 4
para el enganche de remolque
Manual de instrucciones .................................. 30
Obj.č. 11556
Nosič jízdních kol AMBER 4
na tažné zařízení
Návod k obsluze .............................................. 35
Nr art. 11556
Bagażnik na rowery AMBER
na sprzęg przyczepy
Instrukcja obsługi ............................................ 40
Št. art. 11556
Nosilec za kolesa AMBER 4
za vlečno kljuko
Navodila za uporabo ........................................ 46
4
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Eufab AMBER 4

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Anhängerkupplung Manual de instrucciones ........30 Bedienungsanleitung ........2 Art. No. 11556 Obj.č. 11556 Nosič jízdních kol AMBER 4 Bicycle rack AMBER 4 na tažné zařízení for trailer tow bar Návod k obsluze ..........35 Operating instructions ........7 Réf.
  • Seite 2: Bestimmungsgemässer Gebrauch

    • Spannen Sie die Gurte ggf. nach. • Überprüfen Sie vor jedem Fahrtantritt, ob die verwendeten Gurte Der Fahrradträger AMBER 4 wird an der Anhängerkupplung von Personenwa- unbeschädigt und unverschlissen sind. gen befestigt und ist zum Transport von bis zu vier Fahrrädern vorgesehen.
  • Seite 3: Bedienungsanleitung

    und zulässigem Gesamtgewicht Ihres Fahrzeugs. Überschreiten Sie diese Drehen Sie die Kreuzschlitzschrauben aus den Leuchtenträgern heraus, Angaben keinesfalls. siehe Bild. Stecken Sie den Kennzeichenhalter mit der Schutzschale des linken Leuchtenträgers zusammen. Setzen Sie das vormontierte Sachschaden durch öff nende Heckklappe Verbindungsstück des rechten Leuchtenträgers in das Vierkantrohr des Die Heckklappe könnte gegen den Fahrradträger schlagen und beschädigt linken Leuchtenträgers ein.
  • Seite 4: Montage Des U-Bügels

    5.1.4 MONTAGE DES U-BÜGELS 5.1.8 ANBRINGEN DER PLASTIKABDECKUNGEN 4 x Plastikabdeckung 2 x Knaufmutter M8 2 x Scheibe 15,8 x 8,5 x 1,1 Stecken Sie die Plastikabdeckungen auf die Mitte der Radschienen. 2 x Schlossschraube M8 x 60 1 x U-Bügel Der U-Bügel wird am unteren Ende ca.
  • Seite 5: Montage Der Fahrräder Auf Dem Heckträger

    Stellen Sie Ihr Fahrzeug auf einer ebenen Fläche ab. Schalten Sie den Motor aus und ziehen Sie die Handbremse an. Ziehen Sie den Sicherungsbolzen des Schnellverschlusses heraus und verdrehen ihn um 90° um zu verhindern, dass er wieder einrastet. Öff nen Sie den Schnellverschluss durch das Hochklappen des Hebels.
  • Seite 6: Abklappen Des Fahrradträgers

    Befestigen Sie nun den Teil des Gurtes mit dem Schloss am U-Bügel, wie auf den Bildern 1 bis 4 gezeigt. Bild 1 Bild 2 Bild 3 Bild 4 Verbinden Sie die beiden Teile des Zugentlastungsgurts, wie auf den Bildern 5 bis 7 gezeigt. 5.6 HOCHKLAPPEN DES FAHRRADTRÄGERS Durch Anheben des Trägertisches rastet dieser wieder in der Transportpositi- Bild 5...
  • Seite 7: Tipps Und Tricks

    Ladeleitung Pin 10 nicht belegt braun/rot Ladeleitung -/Masse Pin 11 nicht belegt Bicycle rack AMBER 4 for trailer tow bar (für Batterie im Anhänger) CONTENTS Steuerleitung Anhängerkennung (AE) Pin 12 PROPER USE OF THE PRODUCT ______________________8 gegen Masse Pin 3 im Anhänger...
  • Seite 8: Bicycle Rack Amber

    1. PROPER USE OF THE PRODUCT straps around the front wheel and the strap around the rear wheel of the The AMBER 4 bicycle rack is mounted to the trailer tow bar of a car and is bicycle. designed for the transportation of up to four bicycles.
  • Seite 9: Operating Instructions

    5. OPERATING INSTRUCTIONS Í 5.1 MOUNTING THE BICYCLE RACK The bicycle rack must fi rst be assembled. Take all of the components out of the packaging and set them out clearly. Every stage is described and clearly shows which components are required for the assembly of the rack. 2 x Cross-headed screw M5 x 35 5.1.1 MOUNTING THE LAMP MOUNTS 2 x Spring washer 8.1 x 5.5 x 1.2...
  • Seite 10: Laying Electrical Cables

    5.1.7 LAYING ELECTRICAL CABLES The quick locking mechanism is a component with a lever. Activating the lever opens or closes the quick locking mechanism. With the help of the securing Lay the cables along the tube of the base bolt and the padlock, the quick locking system may be locked and secured. frame.
  • Seite 11: Transport Of E-Bikes

    Make sure that any roof edge spoilers are not damaged and that the functionality of the tension-relief strap is not infl uenced by such spoilers. Now attach the lock section of the strap to the U-bar as shown on Figures 1 to 4.
  • Seite 12: Folding The Bicycle Rack Up

    7. TIPS AND TRICKS 7.1 PIN ASSIGNMENT OF THE 13-PIN CONNECTOR Left indicator Pin 1, L yellow Rear fog light Pin 2, 54G blue Ground for contact 1 - 8 Pin 3, 31 white Right indicator Pin 4, R green Right-hand tail light Pin 5, 58R brown...
  • Seite 13: Notes For Environmental Protection

    9. NOTES FOR ENVIRONMENTAL PROTECTION 1. UTILISATION CONFORME Le porte-vélos AMBER 4 est fi xé à l‘attelage de remorque de voiture particulière As the bicycle rack has a lighting system, it is subject to the et est prévu pour transporter jusqu‘à quatre vélos.
  • Seite 14: Mode D'emploi

    Dommages matériels ou aux personnes en cas de perte des vélos. Rangez-le dans le coff re de votre véhicule. Vous évitez La conduite sans les sangles de sécurité peut entraîner des accidents. ainsi une consommation trop élevée d‘essence et ména- •...
  • Seite 15: Montage De L'étrier En U

    5.1.3 FIXATION DU SUPPORT DE LAMPE SUR LE CHÂSSIS DE BASE Les attaches de montage pour la fi xation de la plaque d‘immatriculation se trouvent dans le support de plaque d‘immatriculation. Dégager deux des Í attaches. Glissez la plaque d‘immatriculation dans le support, appuyez ensuite sur les attaches dans les orifi ces afi n de fi xer la plaque d‘immatriculation.
  • Seite 16: Montage Des Vélos Sur Le Porte-Vélos Arrière

    Veillez à ce que l‘attelage de remorque soit intact, propre et sans graisse. La fermeture rapide est composée d‘une pièce avec levier. La fermeture rapide peut être ouverte ou fermée en actionnant le levier. La fermeture rapide peut être enclenchée et verrouillée à l‘aide des boulons de sécurité et du cadenas. Le cadenas doit toujours être utilisé...
  • Seite 17: Basculement Du Porte-Vélos

    Pour ouvrir le coff re, vous pouvez basculer le porte-vélos, même si les vélos sont montés. Déserrez d‘abord le blocage du mécanisme de basculement en abaissant les boulons de verrouillage (1) et en poussant la poignée vers l’ e xtérieur (2). sangle de décharge de traction Maintenez les étriers en U ou les vélos avec une main, et avec l‘autre main, tirez le levier du mécanisme de basculement vers le haut (3).
  • Seite 18: Trucs Et Astuces

    9. CONSIGNES POUR LA PROTECTION DE L‘ENVIRONNEMENT 7. TRUCS ET ASTUCES Étant donné que le porte-vélos dispose d’une installation 7.1 AFFECTATION DES CONTACTS DU CONNECTEURS 13 BROCHES électrique, il est soumis à l’ o rdonnance sur les déchets d’ é quipements électriques et électroniques et doit être traité Clignotant gauche Broche 1, L jaune...
  • Seite 19 1. USO CONFORME fi ssata correttamente e saldamente con le due cinghie e quella posteriore Il portabiciclette AMBER 4 va fi ssato al gancio di traino delle autovetture ed è con l’appo sita cinghia. previsto per il trasporto di max quattro biciclette.
  • Seite 20: Istruzioni Per L'uso

    possono causare gravi incidenti. • Rispettare tassativamente le indicazioni relative al carico utile max., al carico d‘appoggio consentito e al peso totale ammesso del veicolo. Non superare mai queste indicazioni. Danni materiali causati dal portellone posteriore aperto Il portellone posteriore potrebbe sbattere contro il portabiciclette e venire danneggiato.
  • Seite 21: Posa Dei Cavi Elettrici

    5.2 MONTAGGIO DEL PORTABICI SUL GANCIO DI TRAINO Inserire adesso la staff a a U nelle apposite boccole. Inserire le viti a testa tonda con quadro sottotesta M8 x 60 dall‘esterno nei fori della staff a a U e Prima di applicare il portabiciclette sul gancio di traino occorre familiarizzarsi nelle boccole.
  • Seite 22: Rasporto Di Biciclette Elettriche

    Se non è più possibile ruotare il portabiciclette sul gancio di traino, ruotare il Massima capacità di carico delle guide per biciclette: perno di fi ssaggio dell‘aggancio rapido per farlo innestare. Quindi chiudere Binario 1: 27,5 kg l‘aggancio rapido con il lucchetto fornito in dotazione ed estrarre la chiave dal Binario 2: 27,5 kg lucchetto.
  • Seite 23 Figura Figura Collegare le due parti della cinghia di scarico trazione, come mostrato nelle Collegare le due parti della cinghia di scarico trazione, come mostrato nelle fi gure da 5 a 7. 5.6 SOLLEVAMENTO DEL PORTABICICLETTE Sollevando il tavolino, questo si innesta nuovamente nella posizione di trasporto (si sente un clic).
  • Seite 24: Reglementair Gebruik

    Connettore Presa elettrica Fietsendrager AMBER 4 voor trekhaak INHOUD REGLEMENTAIR GEBRUIK _________________________ 24 LEVERINGSOMVANG ____________________________ 24 SPECIFICATIES ________________________________ 24 3.1. KOPPELINGSVOORWAARDEN _______________________ 25 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES/WAARSCHUWINGEN ___________ 25 MONTAGEHANDLEIDING _________________________ 25 5.1 IN ELKAAR ZETTEN VAN DE FIETSENDRAGER _____________ 25 5.2. MONTAGE VAN DE FIETSENDRAGER OP DE TREKHAAK ________ 27 5.2.1 VERVOER VAN E-BIKES ___________________________ 28...
  • Seite 25: Koppelingsvoorwaarden

    Materiële schade door hete uitlaatgassen 4. KOPPELINGSVOORWAARDEN De fi etsendrager of fi ets kunnen beschadigd raken als de uitlaatopening er • De trekhaak moet een typegoedkeuring hebben. direct aan grenst of als de uitlaatstraal de fi etsendrager raakt. • Kogel en kogelstang moeten uit één stuk gesmeed zijn. •...
  • Seite 26 STAP 2 Plaats de U-beugel op de U-beugelhouder van het basisframe. Bevestig de U-beugel met de meegeleverde slotbouten (M8 x 60), ringen en de knop- ONDERDELEN: moeren M8. De knopmoeren moeten aan de binnenzijde gemonteerd zijn (zie foto). Let op: Beide knopmoeren moeten zeer stevig worden vastgedraaid zodat de U-beugel goed passend tegen de U-beugelhouder ligt.
  • Seite 27: Montage Van De Fietsendrager Op De Trekhaak

    5.2. MONTAGE VAN DE FIETSENDRAGER OP DE TREKHAAK Maak u vertrouwd met het snelsluitsysteem voordat u de fi etsendrager op de trekhaak plaatst. Instelbout snelkoppeling Vergrendelpin Hendel voor snelkoppeling Om de koff erbak te openen, kunt u de fi etsendrager neerklappen, ook als er fi etsen op gemonteerd zijn.
  • Seite 28: Vervoer Van E-Bikes

    Zet de fi etsen nu vast met de lange veiligheidsriem. Leid de veiligheidsriem door de fi etsframes en rond de U-beugel en trek de veiligheidsriem goed vast. Zonder deze veiligheidsriem mag de fi etsendrager niet Trekontlastingsband worden gebruikt. Zorg ervoor dat bestaande dakrandspoilers niet worden beschadigd en dat de werking van de trekontlastings- band niet wordt belemmerd door dergelijke spoilers.
  • Seite 29: Tips En Trucs

    9. OPMERKINGEN OVER MILIEUBESCHERMING • Controleer de fi etsendrager regelmatig op beschadigingen. Beschadigde of versleten onderdelen moeten onmiddellijk worden vervangen. Omdat de fi etsendrager een verlichtingssysteem heeft, valt deze • Er mogen alleen originele reserveonderdelen worden gebruikt. onder de verordening voor afgedankte elektrische en elektronische •...
  • Seite 30: Uso Correcto

    • Revise cada vez antes de emprender la marcha que ambos cinturones están El portabicicletas AMBER 4 se fi ja en el enganche del remolque de turismos y fi rmes y correctamente sujetos alrededor de la rueda delantera y el cinturón está...
  • Seite 31: Manual De Instrucciones

    Lesiones o daños materiales por sobrecarga soportes de las luces hasta que el soporte de la matrícula quede fi rmemen- • Cuando se excede la carga útil máx. del portabicicletas y la carga vertical te asentado entre las dos carcasas de protección. Vuelva a enroscar los dos permitida del enganche de remolque o el peso total permitido puede tornillos del soporte de la matrícula y el tornillo de la pieza de conexión.
  • Seite 32: Tendido De Los Cables Eléctricos

    La fi nalidad del pretensado es que la horquilla pueda plegarse 5.1.9 MONTAJE DE LAS CORREAS DE SUJECIÓN CORTAS „sin traqueteo“ para ahorrar espacio. 8 x Correa de sujeción, corta Pase las correas cortas de dentro afuera alrededor del portabicicletas y de fuera adentro a través de los orifi cios longitudinales del portabicicletas (véase la imagen).
  • Seite 33 Cuando el soporte esté fi rme sobre el enganche del remolque gire el perno de Capacidad de carga máxima de los carriles Capacidad de carga máxima de los carriles seguridad del cierre rápido, para que engarce. Cierre ahora el cierre rápido con para bicicletas: el candado adjunto y saque la llave de la cerradura.
  • Seite 34: Consejos Y Trucos

    Una las dos piezas de la correa de descarga de tracción como se muestra en las 5.6 PLEGADO HACIA ARRIBA DEL PORTABICICLETAS imágenes 5 a 7. Levantando la base de apoyo vuelve a encastrar en la posición de transporte (oirá un CLIC). Vuelva a asegurar el mecanismo de plegado presionando el perno de bloqueo hacia abajo y tirando del mango hacia usted.
  • Seite 35: Použití V Souladu S Určením

    1. POUŽITÍ V SOULADU S URČENÍM Nosič jízdních kol AMBER 4 se připevňuje na závěsné zařízení osobních vozidel a je určen k přepravě až čtyř jízdních kol. K používání v souladu s určením patří i dodržování všech informací uvedených v tomto návodu k obsluze, zejména dodržování...
  • Seite 36: Návod K Obsluze

    3. SPECIFIKACE Věcné škody v důsledku otevření zadních dveří Vlastní hmotnost: cca 19,5 kg • Zadní dveře by mohly narazit do nosiče jízdních kol a poškodit se. • Elektrické ovládání zadních dveří vypněte a ovládejte je manuálně. Užitečná nosnost: 30 kg při 50 kg zatížení závěsného zařízení 40 kg při •...
  • Seite 37: Montáž Kolejnic Na Základní Rám

    Nyní nasaďte U–rameno na určené nátrubky. Prostrčte šrouby s plochou kulovou hlavou M8 x 60 zvenčí skrz otvory U-ramene a nátrubky. Na konce šroubů nasaďte podložky a matice M8 s hlavicí a matice s hlavicí dotáhněte. 5.1.5 MONTÁŽ DRŽÁKU RÁMU 5.1.2 MONTÁŽ...
  • Seite 38: Montáž Nosiče Jízdních Kol Na Závěsné Zařízení

    5.3 MONTÁŽ JÍZDNÍCH KOL NA ZADNÍ NOSIČ 5.2 MONTÁŽ NOSIČE JÍZDNÍCH KOL NA ZÁVĚSNÉ ZAŘÍZENÍ Dbejte na to, aby závěsné zařízení bylo nepoškozené, čisté a zbavené mastnoty. 4 x Upínací popruh, krátký Než nasadíte nosič jízdních kol na závěsné zařízení, seznamte se s funkcí systému rychlouzávěru.
  • Seite 39: Použití Odlehčovacího Popruhu

    Pokud přepravujete elektrokolo na kolejích 1 nebo 2, ostatní Nyní odlehčovací popruh utáhněte. kola musí být odpovídajícím způsobem lehčí, aby nedošlo k přetížení nosiče jízdních kol. Před naložením určete hmotnost každého kola (např. Pomocí stupnice v koupelně). Odlehčovací popruh Odlehčovací popruh 5.4 POUŽITÍ...
  • Seite 40: Údržba A Ošetřování

    (včetně obrysového bočního světla) Zpětný refl ektor Kolík 8 šedá Kolík 9 Stálý proud (trvalé plus) hnědý/modrá není obsazený není obsazený Bagażnik na rowery AMBER 4 na sprzęg przyczepy Kolík 10 Nabíjecí vedení hnědý/červená není obsazený není obsazený ZAWARTOŚĆ Nabíjecí vedení/uzemnění Kolík 11 UŻYTKOWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM ____________ 41...
  • Seite 41: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    1. UŻYTKOWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM • Jazda z bagażnikiem na rowery wywiera wpływa na dynamikę pojazdu. Bagażnik na rowery AMBER 4 jest mocowany do sprzęgu przyczepy samocho- • Dopasować prędkość pojazdu do jego zmienionej dynamiki. dów osobowych i jest przewidziany do przewożenia do czterech rowerów.
  • Seite 42: Instrukcja Obsługi

    Możliwość obrażeń ludzi lub strat materialnych z powodu uszkodzo- nego bagażnika na rowery Uszkodzenia bagażnika w postaci np. wygiętych części, rys lub zadrapań uniemożliwiają jego bezpieczne funkcjonowanie. • Bagażnika na rowery nie montować, jeżeli stwierdzono jakiekolwiek 5.1.2 MONTAŻ SZYN NA KOŁA NA RAMIE PODSTAWOWEJ uszkodzenie.
  • Seite 43: Montaż Wsporników Ramy

    5.1.9 MONTAŻ KRÓTKICH PASÓW NAPINAJĄCYCH 8 x Pas napinający, krótki Krótkie pasy napinające przełożyć od środka na zewnątrz pod uchwytem koła, a następnie od zewnątrz do środka przez wzdłużne otwory uchwytu koła (patrz fotografi a). Wetknąć teraz pałąk na przewidziane do tego celu tuleje rurowe. Od zewnątrz przetknąć...
  • Seite 44: Mocowanie Rowerów Na Bagażniku

    5.3.1 TRANSPORT ROWERÓW ELEKTRYCZNYCH UWAGA Zawsze sprawdzać, dokręcono prawidłowo Podczas transportu rowerów elektrycznych nie wolno przeciwnakrętkę śruby regulacyjnej! przekraczać ładowności bagażnika rowerowego i maksy- malnej ładowności każdej pojedynczej szyny rowerowej. Lekkie ślady docisku na kuli haka są normalne i nie Montuj rowery elektryczne tylko na szynach rowerowych 1 i 2, patrz zdjęcie.
  • Seite 45: Odchylanie Bagażnika Na Rowery

    Fot. 3 Fot. 4 Połączyć obydwie części pasa odciążającego, jak pokazano na fotografi ach 5 Połączyć obydwie części pasa odciążającego, jak pokazano na fotografi ach 5 do 7. 5.6 PODNOSZENIE BAGAŻNIKA NA ROWERY Przez podniesienie stołu bagażnika zatrzaskuje on się w pozycji do przewozu (słychać...
  • Seite 46: Predvidena Uporaba

    EAL GmbH Otto-Hausmann-Ring 107 1. PREDVIDENA UPORABA 42115 Wuppertal, Niemcy Nosilec za kolesa AMBER 4 se pritrdi na vlečno kljuko osebnega vozila in je +49 (0)202 42 92 83 0 info@eal-vertrieb.com predviden za transport do štirih koles. +49 (0) 202 42 92 83 – 160 www.eal-vertrieb.com...
  • Seite 47: Specifikacije

    3. SPECIFIKACIJE Gmotna škoda zaradi vročih izpušnih plinov. Na nosilcu ali kolesih lahko pride do škode, če mejijo neposredno na izhod Lastna teža: 19,5 kg izpušne cevi. Nosilnost: 30 kg pri 50 kg podporne obremenitve • Po potrebi uporabi izpušno zaslonko. 40 kg pri 60 kg podporne obremenitve Telesne poškodbe ali gmotna škoda zaradi poškodovanega nosilca za 55 kg pri 75 kg podporne obremenitve...
  • Seite 48: Montaža Vodil Za Kolesa Na Osnovni Okvir

    Sedaj nataknite U-streme na za to predvidene cevne tulce. Vtaknite zaporne vijake M8 x 60 od zunaj skozi izvrtine U-stremena in cevnih tulcev. Na konce vijakov namestite podložke in odebeljene matice M8 in slednje zategnite. 5.1.5 MONTAŽA DRŽAL ZA OKVIR 5.1.2 MONTAŽA VODIL ZA KOLESA NA OSNOVNI OKVIR 1 x Držalo za okvir, kolo ob kolo 1 x Držalo za okvir, dolgo...
  • Seite 49: Montaža Nosilca Za Kolo Na Vlečno Kljuko

    5.2 MONTAŽA NOSILCA ZA KOLO NA VLEČNO KLJUKO Prvo kolo postavite v prvo vodilo (najbližje vozilu) in ga s kratkim držalom za okvir pritrdite na U-streme. Pri tem stran držala za okvir, na kateri je napenjal- Vlečna kljuka mora biti nepoškodovana, čista in brez masti. ni trak, pritrdite na okvir kolesa.
  • Seite 50: Uporaba Pasu Za Razbremenitev Vleka

    Pas za razbremenitev vleka ne sme prekrivati tretje 5.4 UPORABA PASU ZA RAZBREMENITEV VLEKA zavorne luči. Navodila opisujejo uporabo pri kombijih in kompaktnih vozilih z zadnjo loputo Pas za razbremenitev vleka ne sme ovirati delovanja (zadnja vrata). Pri vozilih s stopničastimi zadki (limuzine) postopajte ustrezno. brisalca zadnjega okna.
  • Seite 51: Nasveti In Triki

    7. NASVETI IN TRIKI 7. NAPOTKI O VARSTVU OKOLJA 7.1 RAZPOREDITEV KONTAKTOV NA 13-PINSKEM KONEKTORJU Izdelek odstranite v zabojnik za recikliranje ali ga odnesite na javno/komunalno zbirališče odpadkov. Materiale je mogoče reciklirati. Z recikliranjem, obnovo snovi Smernik, levi Pin 1, L rumena ali drugimi oblikami ponovne uporabe starih naprav ogromno Zadnja luč...
  • Seite 52 EAL GmbH +49 (0)202 42 92 83 0 info@eal-vertrieb.com Otto-Hausmann-Ring 107 +49 (0) 202 42 92 83 – 160 www.eal-vertrieb.com 42115 Wuppertal, Deutschland...

Diese Anleitung auch für:

11556