Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SHMS 300 D2
Seite 1
HAND MIXER SET SHMS 300 D2 RUČNI MIKSER SET SET MIXER MANUAL Uputstvo za upotrebu Instrucţiuni de utilizare КОМПЛЕКТ РЪЧЕН МИКСЕР ΣΕΤ ΜΙΞΕΡ ΜΕ ΚΑΔΟ Ръководство за експлоатация Οδηүίες χρήσης HANDMIXER-SET Bedienungsanleitung IAN 386388_2101...
Seite 2
Pre čitanja rasklopite stranu sa slikama te se upoznajte sa svim funkcijama uređaja. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се запознайте с всички функции на...
2 Turbo taster/ Ovim znakom se potvrđuje, da je ovaj 3 Deblokada štapa za pasiranje uređaj u skladu sa srpskim zahtevima 4 Otvor za umetanje štapa za za bezbednost proizvoda. pasiranje (sa sigurnosnom bravom) │ ■ 2 SHMS 300 D2...
Deca ne smeju da koriste aparat. ► Deca ne smeju da koriste aparat kao igračku. ► Držite aparat i priključni kabl podalje od dece. ► │ SHMS 300 D2 3 ■...
Seite 7
Ne koristite aparat u druge svrhe, osim u svrhe navedene u ovom ► uputstvu. U suprotnom postoji opasnost od povreda! Budite oprezni prilikom rukovanja i čišćenja štapa za pasiranje. ► Nož je vrlo oštar! │ ■ 4 SHMS 300 D2...
Vodite računa da korišćena mrežna utičnica za kolače i hleb. bude lako pristupačna u slučaju greške. Za stvaranje pene od maslaca, šećera, za poslastice itd. Za mućenje belanaca, preliva za kolače, šlaga itd. │ SHMS 300 D2 5 ■...
čujno ne usednu: vreme kratkotrajnog rada od 10 minuta. ► Maksimalne količine testa (zbir svih sastoja- ka): – Mućeno testo: otprilike 603 g – Dizano testo: otprilike 821 g │ ■ 6 SHMS 300 D2...
Seite 10
„Stepeni brzine“). ► Iz bezbednosnih razloga, nastavci za mešanje r ili nastavci za mešenje testa t mogu da se otpuste samo kada se prekidač za biranje brzine 1 nalazi u položaju „0“. │ SHMS 300 D2 7 ■...
3) Gurnite štap za pasiranje e u otvor za ume- tanje štapa za pasiranje 4 i snažno ga pritisnite. Štap za pasiranje e mora čujno da usedne. │ ■ 8 SHMS 300 D2...
Osušite sve dobro nakon čišćenja. Preporučujemo da očistite nastavke odmah nakon upotrebe. Na taj način će se odstraniti ostaci namirnica i smanjiti mogućnost stvaranja bakterija. │ SHMS 300 D2 9 ■...
Službe za potrošače možete proveriti dostu- lažni materijali su označeni skraćenica- pnost rezervnih delova i opcije za popravku. Hvala ma (b) i brojevima (a) sa sledećim na razumevanju. značenjem: 1–7: Plastika, 20–22: Hartija i karton, 80–98: Kompozitni materijali. │ ■ 10 SHMS 300 D2...
Uputstvu za upotrebu. Na zahtev kupca, koji je izjavljen u garantnom 8. Ukoliko je proizvod korišćen u profesionalne roku, prodavac će izvršiti otklanjanje kvarova i svrhe. nedostataka na proizvodu u roku predviđenim Zakonom. │ SHMS 300 D2 11 ■...
2) Polako sipajte ulje u ravnomernom tankom mlazu (u roku od oko 1 minut), tako da se ulje poveže sa ostalim sastojcima. 3) Na kraju začinite majonez solju i biberom prema ukusu. │ SHMS 300 D2 13 ■...
3) Začinite sos sa biljem prstohvatom šećera pre- 3) Postepeno dodajte senf, začinsko bilje, šećer, ma ukusu. biber i so, i sve promešajte. 4) Na kraju, još malo začinite ajoli sos prema ukusu. │ ■ 14 SHMS 300 D2...
Seite 18
Vinegretă cu verdeţuri ............. . .28 │ SHMS 300 D2 ...
Timpul de operare continuă indică timpul cât apara- tul poate fi operat fără ca motorul să se supraîncăl- zească și să se deterioreze. După timpul de operare continuă specificat, aparatul trebuie oprit până când s-a răcit motorul. │ ■ 16 SHMS 300 D2...
Nu este permisă utilizarea aparatului de către copii. ► Copiilor le este interzis să se joace cu aparatul. ► Aparatul și cablul de conexiune nu se vor lăsa la îndemâna copiilor. ► │ SHMS 300 D2 17 ■...
Seite 21
Nu utilizaţi aparatul pentru alte scopuri decât cele descrise în ► prezentele instrucţiuni. În caz contrar există pericol de rănire! Acţionaţi cu atenţie în timpul folosirii și curăţării piciorului pasator. ► Cuţitul este foarte ascuţit! │ ■ 18 SHMS 300 D2...
Pentru baterea spumă a ■ Aveţi în vedere ca priza utilizată să fie întot- untului, zahărului, pentru deauna ușor accesibilă în caz de defecţiune. dulciuri etc. Pentru baterea albușurilor, glazurilor de prăjituri, pentru frișcă etc. │ SHMS 300 D2 19 ■...
în locașurile dedicate din unitatea manuală q până când acestea se fixează ► Cantităţi maxime de aluat (suma ingrediente- lor): sigur și audibil: – Aluat de pandișpan: cca 603 g – Aluat dospit: cca 821 g │ ■ 20 SHMS 300 D2...
Seite 24
Turbo / 2 (a se vedea capi- Din motive de siguranţă, telurile r sau cârligele tolul „Treptele de viteză”). ► de frământat t pot fi eliberate numai atunci când comutatorul de viteză 1 se află în poziţia „0”. │ SHMS 300 D2 21 ■...
Piciorul pasator e se desprinde de pe sistemul de prindere a piciorului pasator 4 . INDICAŢIE Piciorul pasator e poate fi utilizat numai ► dacă nu sunt instalate telurile r sau cârligele de frământat t. │ ■ 22 SHMS 300 D2...
în apă caldă cu de- tergent de vase. După spălare uscaţi totul bine. Recomandăm curăţarea accesoriilor atașabile imediat după utilizare. Astfel se îndepărtează resturile de alimente și se reduce posibilitatea de formare a bacteriilor. │ SHMS 300 D2 23 ■...
Produsele de folosinţă îndelungată care înlocuiesc produsele defecte în cadrul termenului de garanţie vor beneficia de un nou termen de garanţie care curge de la data preschimbării produsului. │ ■ 24 SHMS 300 D2...
Seite 28
Aparatul este destinat numai uzului privat şi nu utilizărilor comerciale. În cazul manevrării abuzive sau necorespunzătoare, al uzului de forţă şi al in- tervenţiilor care nu au fost realizate de către filiala noastră autorizată de service, garanţia îşi pierde valabilitatea. │ SHMS 300 D2 25 ■...
Dacă doriţi, puteţi presăra pe împletitură puţin zahăr tos. 7) Preîncălziţi cuptorul cu ventilator la cca 180 °C și coaceţi împletitura dospită timp de cca 20 - 25 de minute până devine brun-aurie. │ ■ 26 SHMS 300 D2...
2) Adăugaţi încet uleiul (în decurs de cca 1 minut) într-un flux uniform subţire, astfel încât uleiul să se combine cu celelalte ingrediente. 3) La final, condimentaţi maioneza după gust cu sare și piper. │ SHMS 300 D2 27 ■...
și piperul într-un vas înalt pentru mixare. 2) Amestecaţi totul cu piciorul pasator e și adău- gaţi treptat uleiul până când sosul devine cremos. 3) Asezonaţi vinegreta, eventual cu o priză de zahăr. │ ■ 28 SHMS 300 D2...
Seite 32
Билков винегрет ..............42 │ SHMS 300 D2 ...
без прегряване или повреди на двигателя. След 1 Превключвател на скоростите посочената продължителност за кратковремен- ния режим уредът трябва да се изключи, докато 2 Бутон турбо/ се охлади двигателят. 3 Бутон за деблокиране на пасатора │ ■ 30 SHMS 300 D2...
Не допускайте деца да играят с уреда. ► Уредът и захранващият кабел трябва да се държат далече от ► деца. Винаги изключвайте уреда от мрежата, когато не е под наблю- ► дение и преди сглобяване, разглобяване или почистване. │ SHMS 300 D2 31 ■...
Seite 35
Не използвайте уреда за цели, различни от описаните в насто- ► ящото ръководство. В противен случай съществува опасност от нараняване! Бъдете предпазливи при работа с пасатора и почистването му. ► Ножът е много остър! │ ■ 32 SHMS 300 D2...
За разбиване на пяна на масло, захар, за десерти ■ Осигурете лесен достъп до използвания елек- и др. трически контакт в случай на неизправност. За разбиване на белтъци на сняг, заливки за сладки- ши, сметана и др. │ SHMS 300 D2 33 ■...
месене t в гнездата на тялото на уреда q ► Максимални количества тесто така, че да се фиксират стабилно с щракване: (сума от всички съставки): – кексово тесто: около 603 g – тесто с мая: около 821 g │ ■ 34 SHMS 300 D2...
Seite 38
С оглед на безопасността бъркалките r допълнително бутона турбо/ 2 (вж. глава ► или куките за месене t могат да се осво- „Степени на скорост“). бождават само когато превключвателят на скоростите 1 се намира на позиция „0“. │ SHMS 300 D2 35 ■...
пасатора 3 от двете страни на тялото ако не са поставени бъркалки r или на уреда q. Пасаторът e се освобождава куки за месене t. от отвора за закрепване на пасатора 4 . │ ■ 36 SHMS 300 D2...
Бъркалките r и куките за месе- ване на излезлия от употреба продукт не t са годни и за миене в съдо- като отпадък се информирайте от Ва- миялна машина. шата общинска или градска управа. │ SHMS 300 D2 37 ■...
гаранцията отпада. или производствен дефект, продуктът ще бъде безплатно ремонтиран или заменен – по наш избор. Гаранцията предполага в рамките на тригодишния гаранционен срок да се пред- ставят дефектният уред и касовата бележка │ ■ 38 SHMS 300 D2...
3. възможността да се предложи на транспортни разходи – с наложен платеж, като потребителя друг начин на обезщетява- експресен или друг специален товар – не се не, който не е свързан със значителни приемат. неудобства за него. │ SHMS 300 D2 39 ■...
Seite 43
за намаляване цената на стоката, когато търговецът се съгласи да бъде извършена за- мяна на потребителската стока с нова или да се поправи стоката в рамките на един месец от предявяване на рекламацията от потребителя. │ ■ 40 SHMS 300 D2...
ло 20 - 25 минути до златистокафяво. 2) Бавно (в продължение на около 1 минута) добавете олиото на равномерна тънка струя, така че олиото да се свърже с другите продукти. 3) Накрая подправете майонезата със сол и черен пипер на вкус. │ SHMS 300 D2 41 ■...
χωρίς να πάθει βλάβες. Μετά τον δοθέντα χρόνο Εικόνα A: σύντομης λειτουργίας, η συσκευή πρέπει να απε- 1 Διακόπτης ταχυτήτων νεργοποιηθεί, έως ότου το μοτέρ κρυώσει. 2 Πλήκτρο τούρμπο / 3 Απασφάλιση ράβδου πολτοποίησης │ GR │ CY ■ 44 SHMS 300 D2...
Η συσκευή και το καλώδιο σύνδεσής της πρέπει να φυλάσσονται ► μακριά από παιδιά. Η συσκευή πρέπει να αποσυνδέεται πάντα από το δίκτυο όταν δεν ► επιτηρείται και πριν από τη συναρμολόγηση, την αποσυναρμολό- γηση ή τον καθαρισμό. GR │ CY │ SHMS 300 D2 45 ■...
Seite 49
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για άλλους σκοπούς από τους ► περιγραφόμενους στις παρούσες οδηγίες. Σε αντίθετη περίπτωση, υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού! Να είστε προσεκτικοί κατά το χειρισμό και τον καθαρισμό της ► ράβδου πολτοποίησης. Η λεπίδα είναι πολύ κοφτερή! │ GR │ CY ■ 46 SHMS 300 D2...
Προσέξτε ώστε η χρησιμοποιούμενη πρίζα κτλ., ώστε να αποκτήσουν δικτύου να είναι εύκολα προσβάσιμη σε περί- αφρώδη υφή. πτωση σφάλματος. Για το χτύπημα ασπραδιού αυγού, ζύμης γλυκού, κρέμας γάλακτος, κτλ. GR │ CY │ SHMS 300 D2 47 ■...
λειτουργίας των 10 λεπτών. χειρός q, έως ότου ασφαλίσουν με ένα κλικ: ► Μέγιστες ποσότητες ζύμης (σύνολο όλων των υλικών): – Βασική ζύμη: περ. 603 γρ. – Ζύμη με μαγιά: περ. 821 γρ. │ GR │ CY ■ 48 SHMS 300 D2...
Seite 52
Για λόγους ασφαλείας, οι αναδευτήρες r ή τα ► πλήκτρο τούρμπο / 2 (βλ. Κεφάλαιο «Βαθ- άγκιστρα ζυμώματος t λύνονται μόνο όταν ο μίδες ταχύτητας»). διακόπτης ταχυτήτων 1 είναι στη θέση «0». GR │ CY │ SHMS 300 D2 49 ■...
Αυτό προκαλεί φθορές στη συσκευή. στο πλάι και κρατώντας σφιχτά. ΥΠΟΔΕΙΞΗ Η ράβδος πολτοποίησης e μπορεί να χρησι- ► μοποιηθεί μόνο όταν δεν έχουν εγκατασταθεί αναδευτήρες r ή άγκιστρα ζυμώματος t. │ GR │ CY ■ 50 SHMS 300 D2...
Καθαρίζετε τη βάση ανάμειξης 7 μόνο με ένα ■ νωπό πανί και, εάν χρειαστεί, με ένα ήπιο απορ- Αποθήκευση ρυπαντικό. ■ Φυλάτε την καθαρή συσκευή σε έναν καθαρό και στεγνό χώρο χωρίς σκόνη. GR │ CY │ SHMS 300 D2 51 ■...
Η επισκευή ή η αντικατάσταση του προïόντος δε γραφίες (a) και ψηφία (b) με την εξής συνεπάγεται ανανέωση του χρόνου εγγύησης. σημασία: 1–7: Πλαστικά, 20–22: Χαρτί και χαρτόνι, 80–98: Συνθετικά υλικά. │ GR │ CY ■ 52 SHMS 300 D2...
κό προϊόντος (IAN) 386388_2101 μπορείτε να ταχείρισης και ακατάλληλης χρήσης, χρήσης βίας ανοίξετε τις αντίστοιχες οδηγίες χρήσης. και παρεμβάσεων, οι οποίες δεν διεξήχθησαν από το εξουσιοδοτημένο μας τμήμα σέρβις, η εγγύηση παύει να ισχύει. GR │ CY │ SHMS 300 D2 53 ■...
πλεξούδα με λίγη διακοσμητική ζάχαρη. 7) Προθερμαίνετε το φούρνο περ. στους 180 °C με αέρα και ψήνετε την πλεξούδα για περ. 20 - 25 λεπτά, έως ότου αποκτήσει χρυσοκίτρινο χρώμα. │ GR │ CY ■ 54 SHMS 300 D2...
2) Προσθέστε αργά το λάδι με ροή ομοιόμορφης λεπτότητας (εντός περ. 1 λεπτού), έτσι ώστε το λάδι να δέσει με τα άλλα υλικά. 3) Τέλος αλατοπιπερώστε τη μαγιονέζα σύμφωνα με το γούστο σας. GR │ CY │ SHMS 300 D2 55 ■...
πιπέρι σε ένα ψηλό δοχείο ανάμειξης. 2) Αναμείξτε τα όλα με τη ράβδο πολτοποίησης e και ρίξτε διαδοχικά το λάδι, μέχρι να γίνει η σάλτσα κρεμώδης. 3) Προσθέστε στη βινεγκρέτ μια πρέζα ζάχαρη εάν χρειάζεται. │ GR │ CY ■ 56 SHMS 300 D2...
Seite 60
Kräuter-Vinaigrette ..............70 DE │ AT │ CH │ SHMS 300 D2 57...
Gerät betreiben kann, ohne dass der Motor überhitzt und Schaden nimmt. Nach der angege- benen KB-Zeit muss das Gerät so lange ausgeschaltet werden, bis sich der Motor abgekühlt hat. │ DE │ AT │ CH ■ 58 SHMS 300 D2...
Gefahren verstanden haben. Das Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. ► Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. ► Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzuhalten. ► DE │ AT │ CH │ SHMS 300 D2 59 ■...
Seite 63
Missbrauchen Sie das Gerät nicht für andere Zwecke als in dieser ► Anleitung beschrieben. Ansonsten besteht Verletzungsgefahr! Seien Sie vorsichtig beim Umgang und bei der Reinigung des Pürier- ► stabs. Das Messer ist sehr scharf! │ DE │ AT │ CH ■ 60 SHMS 300 D2...
■ Achten Sie darauf, dass die verwendete Netz- von Butter, Zucker, steckdose im Fehlerfall gut zu erreichen ist. für Süßspeisen etc. zum Schlagen von Eischnee, Kuchenguss, Sahneschlagen etc. DE │ AT │ CH │ SHMS 300 D2 61 ■...
Steckplätze am Handteil q, bis von 10 Minuten. diese sicher und hörbar einrasten: ► Maximale Teigmengen (Summe aller Zutaten):- – Rührteig: ca. 603 g – Hefeteig: ca. 821 g │ DE │ AT │ CH ■ 62 SHMS 300 D2...
Seite 66
Turbo-Taste / 2 auswäh- ► Aus Sicherheitsgründen lassen sich die len (s. Kapitel „Geschwindigkeits-Stufen“). Quirle r oder Knethaken t nur lösen, wenn der Geschwindigkeits-Schalter 1 auf der Position „0“ steht. DE │ AT │ CH │ SHMS 300 D2 63 ■...
Aufnahme 4 . 3) Schieben Sie den Pürierstab e in die Pürierstab- Aufnahme 4 und drücken Sie ihn kräftig her- unter. Der Pürierstab e muss hörbar einrasten. │ DE │ AT │ CH ■ 64 SHMS 300 D2...
Spülmittel reinigen. Trocknen Sie alles nach der Reinigung gut ab. Wir empfehlen, die Aufsätze direkt nach Ge- brauch zu säubern. So werden Nahrungsmittel- rückstände beseitigt und die Möglichkeit einer Bakterienbildung reduziert. DE │ AT │ CH │ SHMS 300 D2 65 ■...
Garantiezeitraum. Die Verpackungsmate rialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeu- tung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. │ DE │ AT │ CH ■ 66 SHMS 300 D2...
386388_2101 Ihre Bedienungsanleitung öffnen. für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorge- nommen wurden, erlischt die Garantie. DE │ AT │ CH │ SHMS 300 D2 67 ■...
Hagelzucker auf den Hefezopf streuen. 7) Heizen Sie den Ofen auf ca. 180 °C Umluft vor und backen Sie den Hefezopf ca. 20 - 25 Minuten, bis er goldbraun ist. │ DE │ AT │ CH ■ 68 SHMS 300 D2...
Strahl langsam (innerhalb von ca. 1 Minu- te) hinzu, so dass das Öl sich mit den anderen Zutaten verbindet. 3) Würzen Sie die Mayonnaise abschließend nach Geschmack mit Salz und Pfeffer. DE │ AT │ CH │ SHMS 300 D2 69 ■...
2) Vermengen Sie alles mit dem Pürierstab e und lassen Sie nach und nach dabei das Öl hinzufließen, bis die Sauce cremig ist. 3) Schmecken Sie die Vinaigrette ab, eventuell mit einer Prise Zucker. │ DE │ AT │ CH ■ 70 SHMS 300 D2...
Seite 74
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stanje informacija · Versiunea informaţiilor Актуалност на информацията · Έκδοση των πληροφοριών Stand der Informationen: 04 / 2021 · Ident.-No.: SHMS300D2-042021-1 IAN 386388_2101...