Herunterladen Diese Seite drucken
Silvercrest SHMS 300 B1 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SHMS 300 B1:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 54
HAND MIXER SET SHMS 300 B1
HAND MIXER SET
Operating instructions
SET MIXER MANUAL
Instrucţiuni de utilizare
ΣΕΤ ΜΙΞΕΡ ΧΕΙΡΟΣ
Οδηүίες χρήσης
IAN 113057
RUČNI MIKSER SET
Upute za upotrebu
КОМПЛЕКТ РЪЧЕН МИКСЕР
Ръководство за експлоатация
HANDMIXER-SET
Bedienungsanleitung

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SHMS 300 B1

  • Seite 1 HAND MIXER SET SHMS 300 B1 HAND MIXER SET RUČNI MIKSER SET Operating instructions Upute za upotrebu SET MIXER MANUAL КОМПЛЕКТ РЪЧЕН МИКСЕР Instrucţiuni de utilizare Ръководство за експлоатация ΣΕΤ ΜΙΞΕΡ ΧΕΙΡΟΣ HANDMIXER-SET Οδηүίες χρήσης Bedienungsanleitung IAN 113057...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Преди...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    CONTENT PAGE Introduction Intended Use Items supplied Description of Components Technical data Safety instructions Unpacking Placing Speed levels Operation Kneading and Whisking ........................5 Blending.............................7 Cleaning Recipes Chocolate Amaretto Cream ......................8 Braided Bread ..........................8 Chocolate Cream ..........................8 Aioli..............................9 Herb Vinaigrette ..........................9 Disposal Warranty and Service Importer...
  • Seite 5: Introduction

    HAND MIXER SET Description of Components Illustration A: Introduction 1 Speed switch 2 Turbo button 3 Fixture for the blender, with safety cover Congratulations on the purchase of your new appli- 4 Unlocking button for handmixer ance. 5 Unlocking button You have clearly decided in favour of a quality 6 Mixing stand product.
  • Seite 6: Safety Instructions

    Safety instructions Danger – Risk of electric shocks! • Keep power cable away from hot parts of the appliance and other heat sources. Do not run power cable over sharp edges or corners. • Do not kink or crush the power cable. •...
  • Seite 7 • Unplug the appliance after every use and before cleaning to prevent it from switching on inadvertently. • Always unplug the appliance before changing the accessories to prevent it from switching on inadvertently. • Switch appliance off and disconnect from the power supply before changing accessories or additional parts that move during operation.
  • Seite 8: Unpacking

    Unpacking Operation • Take all components out the packaging. Kneading and Whisking • Remove all packaging materials and transport Warning: restraints. Do not operate the mixer for longer than 10 minutes • Check that all of the items listed are present and in one session.
  • Seite 9 Warning: • Never fill the mixing bowl 7 with more than a total of 1.5 kg of ingredients. Otherwise the Do not operate the mixer for longer than 10 minutes motor may be damaged. in one session. After 10 minutes, allow the appliance to rest until it has cooled itself down.
  • Seite 10: Blending

    Warning: Blending Do not operate the blender w for longer than 1 Warning: minute in one session. After one minute, allow the Never use the blender w for hard foodstuffs such as: appliance to rest until it has cooled itself down. coffee beans, ice cubes, sugar, cereals, chocolate, raw/hard vegetables etc.
  • Seite 11: Recipes

    Warning: Braided Bread Clean only the lower part of the blender w under 500 g Flour running water. Under no circumstances may water 60 g Butter permeate into the blender w. These could result in 60 g Sugar damage to the appliance. 7 g Salt 42 g Yeast (1 Pkt fresh yeast) •...
  • Seite 12: Aioli

    Disposal Aioli 500 g Mayonnaise 1 beaker Sour cream Do not dispose of the appliance in your 50 g Garlic normal domestic waste. This product is 2 tsp Mustard (medium-sharp) subject to the European guideline 1 pkt. Mixed herbs (frozen) 2012/19/EU.
  • Seite 13: Importer

    The warranty period will not be extended by repairs made under warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Any damage and defects extant on purchase must be reported immediately after un- packing the appliance, at the latest, two days after the purchase date.
  • Seite 14 SADRŽAJ STRANA Uvod Upotreba u skladu sa namjenom Obim isporuke Nazivi dijelova Tehnički podaci Sigurnosne napomene Raspakiranje Postavljanje Stupnjevi brzine Rukovanje Gnječenje i miješanje ............15 Piriranje .
  • Seite 15: Uvod

    RUČNI MIKSER SET Nazivi dijelova Slika A: Uvod 1 Prekidač za odabir brzine 2 Turbo-tipka 3 Uređaj za umetanje štapa za piriranje sa Srdačno čestitamo na kupnji Vašeg novog uređaja. Time ste se odlučili za visokovrijedan proizvod. sigurnosnim zatvaračem 4 Tipka za deblokadu ručnog miksera Upute za rukovanje predstavljaju sastavni dio ovog 5 Tipka za deblokadu proizvoda.
  • Seite 16: Sigurnosne Napomene

    Sigurnosne napomene Opasnost – Strujni udar! • Mrežni kabel nikada ne smije dospjeti u blizinu ili doći u dodir s vrućim dijelovima uređaja ili drugim izvorima topline. Mrežni kabel ne ostavljajte da leži preko rubova i bridova. • Ne gnječite i ne lomite mrežni kabel. •...
  • Seite 17 • Nakon svake uporabe i prije svakog čišćenja izvucite mrežni utikač kako biste izbjegli nehotično uključivanje. • Prije zamjene dijelova opreme uvijek izvucite mrežni utikač kako biste izbjegli nehotično uključivanje. • Prije zamjene pribora ili dodatnih dijelova koji se kreću za vrijeme rada uređaja, uređaj morate isključiti i odvojiti od strujne mreže.
  • Seite 18: Raspakiranje

    Raspakiranje Rukovanje • Izvadite sve dijelove iz pakiranja. Gnječenje i miješanje • Odstranite sve materijale pakiranja i sva Upozorenje: transportna osiguranja. Ne radite sa mikserom duže od 10 bez • Prekontrolirajte obim isporuke na cjelovitost prekida. Nakon 10 minuta napravite pauzu, dok i oštećenja.
  • Seite 19 Upozorenje: • Nikada ne umetnite više sastojaka od ukupno 1,5 kg u zdjelu za miješanje 7. U protivnom Ne radite sa mikserom duže od 10 minuta bez može doći do oštećenja motora. stanke. Nakon 10 minuta napravite stanku, sve dok se uređaj ne ohladi.
  • Seite 20: Piriranje

    Upozorenje: Piriranje Sa štapom za piriranje w ne radite duže od jedne Upozorenje: minute bez prekida. Nakon jedne minute načinite Štap za piriranje w nikada ne koristite za tvrde na- stanku, dok se uređaj ne ohladi. mirnice kao što su: Zrna kave, kocke leda, šećer, 5.
  • Seite 21: Recepti

    Pažnja: Kolačić s kvascem Očistite samo donji dio štapa za piriranje w pod 500 g brašna mlazom tekuće vode. Voda ne smije dospjeti u un- 60 g maslaca utrašnjost štapa za piriranje w. To dovodi do 60 g šećera oštećenja uređaja. 7 g soli 42 g kvasca (1 paketić...
  • Seite 22: Aioli

    Zbrinjavanje Aioli 500 g majoneze 1 čaša kiselog vrhnja Uređaj nikako ne bacajte u obično 50 g češnjaka kućno smeće. Ovaj proizvod podliježe 2 MŽ senfa (srednje ljutog) europskoj smjernici 2012/19/EU. 1 paketić miješanog začinskog bilja (duboko zamrznutog) Uređaj otklonite preko ovlaštenog poduzeća za Malo šećera otklanjanje otpada ili preko vašeg komunalnog 1/2 MŽ...
  • Seite 23: Uvoznik

    Jamstveni rok se ne produžava uslijed ostvarivanja prava na jamstvo. To vrijedi i za zamijenjene i po- pravljene dijelove. Eventualno već prilikom kupovi- ne prisutna oštećenja i nedostaci moraju biti javlje- na neposredno nakon raspakiranja, ali najkasnije dva dana nakon datuma kupovine. Popravke vršene nakon isteka jamstvenog roka podliježu obavezi plaćanja.
  • Seite 24 CUPRINS PAGINA Introducere Utilizarea conform destinaţiei Furnitura Denumirile componentelor Date tehnice Siguranţă impotante Despachetarea Amplasarea Treptele de viteză Operarea Frământarea şi baterea ..........25 Pasarea .
  • Seite 25: Introducere

    SET MIXER DE MANUAL Denumirile componentelor Imaginea A: Introducere 1 Comutator de viteză 2 Buton Turbo 3 Dispozitiv de ataşare pentru piciorul pasator cu Felicitări pentru cumpărarea noului dumneavoastră aparat! închizătoare de siguranţă 4 Buton de deblocare pentru mixerul manual Acum deţineţi un produs de calitate excepţională.
  • Seite 26: Siguranţă Impotante

    Siguranţă impotante Pericol – Electrocutare! • Cablul de alimentare nu trebuie să intre niciodată în contact cu componentele fierbinţi ale aparatului sau cu alte surse de căldură. Cablul de alimentare nu se va poziţiona pe muchii sau colţuri. • Nu îndoiţi şi nu striviţi cablul de alimentare. •...
  • Seite 27 • Scoateţi ştecărul din priză întotdeauna după utilizare şi înaintea curăţării, în vederea evitării pornirii neintenţionate. • Scoateţi ştecărul din priză întotdeauna înaintea schimbării accesoriilor, în vederea evitării pornirii neintenţionate. • Înaintea schimbării accesoriilor sau pieselor auxiliare care se mişcă pe durata funcţionării, aparatul trebuie oprit şi deconectat de la reţea.
  • Seite 28: Despachetarea

    Despachetarea Operarea • Scoateţi toate componentele din ambalaj. Frământarea şi baterea • Îndepărtaţi toate materialele de ambalare şi sigu- Avertizare: ranţele pentru transport. Nu lăsaţi mixerul să funcţioneze continuu mai mult • Verificafli furnitura în privinfla caracterului complet de 10 minute. După 10 minute, faceţi o pauză până şi deteriorărilor.
  • Seite 29 • Nu introduceţi niciodată în vas 7 ingrediente Avertizare: cu o greutate totală mai mare de 1,5 kg. Altfel, Nu lăsaţi mixerul să funcţioneze continuu mai mult motorul poate fi deteriorat. de 10 minute. După 10 minute, faceţi o pauză până când aparatul s-a răcit.
  • Seite 30: Pasarea

    Avertizare: Pasarea Nu lăsaţi piciorul pasator w să funcţioneze continuu Avertizare: mai mult de un minut. După un minut, faceţi o pauză Nu utilizaţi piciorul pasator w niciodată pentru până când aparatul s-a răcit. alimente tari, ca de ex.: boabe de cafea, cuburi de gheaţă, zahăr, cereale, ciocolată, legume foarte 5.
  • Seite 31: Reţete

    Atenţie: Cozonac Curăţaţi numai partea inferioară a piciorului pasa- 500 g făină tor w sub jet de apă. În interiorul piciorului pasator 60 g unt w nu trebuie să ajungă apă. Aceasta duce la de- 60 g zahăr teriorarea aparatului. 7 g sare 42 g drojdie (1 pacheţel drojdie proaspătă) •...
  • Seite 32: Aioli

    Eliminarea Aioli 500 g maioneză 1 pahar smântână grasă Nu aruncaţi aparatul sub nicio formă 50 g usturoi în gunoiul menajer obişnuit. Acest pro- dus este supus directivei europene 2 linguriţe muştar (mediu) 2012/19/EU. 1 pacheţel cu amestec de verdeţuri (produs congelat) 1 priză...
  • Seite 33: Importator

    Acest lucru este valabil şi pentru piesele înlocuite şi reparate. Deteriorările şi deficienţele prezente deja la cumpărare trebuie semnalate imediat după de- zambalare sau cel târziu în două zile de la data cumpărării. Reparaţiile necesare după expirarea perioadei de garanţie se efectuează contra cost. Service România Tel.: 0800896637 E-Mail: kompernass@lidl.ro...
  • Seite 34 Cъдържание Cтраница Въведение Употреба по предназначение Обем на доставката Обозначение на частите Технически характеристики Указания за безопасност Разопаковане Поставяне Степени на скорост Обслужване Месене и разбиване ............35 Пюриране...
  • Seite 35: Въведение

    КОМПЛЕКТ РЪЧЕН Обозначение на частите МИКСЕР Фигура A: 1 прекъсвач за скоростите Въведение 2 турбо бутон 3 приспособление за пасатора Поздравяваме ви за покупката на вашия нов уред. с безопасно затваряне 4 деблокиращо копче за миксера Избрали сте висококачествен продукт. Ръководството 5 деблокиращо...
  • Seite 36: Указания За Безопасност

    Указания за безопасност Опасност – Токов удар! • Кабелът за свързване към мрежата никога не трябва да се доближава до или да влиза в допир с горещите части на уреда или други топлинни източници. Захранващият кабел не трябва да лежи върху ръбове или ъгли. •...
  • Seite 37 • След всяка употреба и преди всяко почистване изключвайте щепсела от контакта, за да предотвратите неволно включване. • Преди смяна на принадлежности винаги изключвайте щепсела от контакта, за да предотвратите неволно включване. • Преди смяна на принадлежности или приставки, които се движат по време на...
  • Seite 38: Разопаковане

    Разопаковане Обслужване Месене и разбиване • Извадете всички части от опаковката. • Отстранете всички опаковъчни материали Предупреждение: и транспортни обезопасяващи устройства. Не използвайте миксера непрекъснато за повече • Контролирайте окомплектоването и от 10 минути. След 10 минути направете пауза, наличието на повреди на доставката. докато...
  • Seite 39 Предупреждение: • Не пълнете повече от 1,5 кг. продукти в съда 7. В противен случай може да се повреди Не използвайте миксера непрекъснато за повече двигателят. от 10 минути. След 10 минути направете пауза, докато уредът се охлади. В противен случай 5.
  • Seite 40: Пюриране

    Пюриране Предупреждение: Не използвайте пасатора w непрекъснато повече Предупреждение: от 1 минута. След една минута направете пауза, Не използвайте пасатора w никога за пюриране докато уредът се охлади. на твърди хранителни продукти, като напр.: кафени зърна, лед, захар, зърнени култури, шоколад. 5.
  • Seite 41: Рецепти

    Внимание: Козунак Почиствайте само долната част на пасатора w 500 г брашно под течаща вода. Във вътрешността на пасатора w 60 г масло не трябва да попада вода. Това може да повреди 60 г захар уреда. 7 г сол 42 г мая (1 пакетче прясна мая) •...
  • Seite 42: Сос "Айоли

    Рециклиране Сос "Айоли" 500 г майонеза Не изхвърляйте в никакъв случай 1 чаша заквасена сметана уреда с битовите отпадъци. Този уред 50 г чесън подлежи на европейската Директива 2 ч. л. горчица (не много силна) 1 пакет микс от подправки (дълбоко замразени) 2012/19/EU.
  • Seite 43: Вносител

    Гаранционният срок не се удължава от гаранцията. Това важи и за сменени и ремонтирани части. За евентуалните, налични още при закупуването повреди и недостатъци трябва да се съобщи вед- нага след разопаковането, но най-късно два дена след датата на закупуване. След като изтече гаранционният...
  • Seite 44 Περιεχόμενα Σελίδα Εισαγωγή Χρήση σύμφωνη με τους κανονισμούς Σύνολο αποστολής Περιγραφές εξαρτημάτων Τεχνικά δεδομένα Υποδείξεις ασφαλείας Αποσυσκευασία Τοποθέτηση Βαθμίδες ταχύτητας Χειρισμός Ζύμωμα και χτύπημα ........................45 Πολτοποίηση...........................47 Καθαρισμός Συνταγές Κρέμα σοκολάτα - αμαρέτο ......................48 Τσουρέκι ............................48 Κρέμα σοκολάτας...........................48 Σος Aioli ............................49 Βινεγκρέτ...
  • Seite 45: Εισαγωγή

    ΣΕΤ ΜΙΞΕΡ ΧΕΙΡΟΣ Περιγραφές εξαρτημάτων Απεικόνιση A: Εισαγωγή 1 Διακόπτης ταχυτήτων 2 Πλήκτρο τούρμπο 3 Διάταξη εξαρτήματος για ράβδο πολτοποίησης Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας σας συσκευής. με ασφάλεια 4 Κουμπί απασφάλισης για το μίξερ Αποφασίσατε έτσι την απόκτηση ενός προϊόντος 5 Κουμπί...
  • Seite 46: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Υποδείξεις ασφαλείας Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! • Το καλώδιο δεν επιτρέπεται ποτέ να έρχεται σε επαφή με καυτά μέρη της συσκευής ή με άλλες πηγές θερμότητας. Μην αφήνετε το καλώδιο να εφάπτεται σε άκρες ή γωνίες. • Μη διπλώνετε ή μαγκώνετε το καλώδιο. •...
  • Seite 47 • Μετά από κάθε χρήση και πριν από κάθε καθαρισμό αποσυνδέετε το βύσμα, ώστε να αποφεύγετε μη ηθελημένη ενεργοποίηση. • Πριν από την αντικατάσταση των εξαρτημάτων αποσυνδέετε πάντα το βύσμα, ώστε να αποφεύγετε μη ηθελημένη ενεργοποίηση. • Πριν από την αντικατάσταση εξαρτημάτων ή επιπρόσθετων εξαρτημάτων, τα οποία...
  • Seite 48: Αποσυσκευασία

    Αποσυσκευασία Χειρισμός • Απομακρύνετε όλα τα εξαρτήματα από τη Ζύμωμα και χτύπημα συσκευασία. • Απομακρύνετε όλα τα υλικά συσκευασίας και τις Προειδοποίηση: ασφαλίσεις μεταφοράς. Μην λειτουργείτε το μίξερ περισσότερο από 10 λεπτά. • Ελέγξτε το σύνολο αποστολής για την πληρότητα Μετά...
  • Seite 49 Προειδοποίηση: • Ποτέ μη γεμίζετε με περισσότερα συστατικά από συνολικά 1,5 κιλό στο μπολ ανάμειξης 7. Σε Μην λειτουργείτε το μίξερ περισσότερο από 10 λεπτά. αντίθετη περίπτωση μπορεί να πάθει ζημιά ο Μετά από τα 10 λεπτά κάνετε ένα διάλειμμα έως κινητήρας.
  • Seite 50: Πολτοποίηση

    Πολτοποίηση Προειδοποίηση: Μη λειτουργείτε τη ράβδο πολτοποίησης w για Προειδοποίηση: περισσότερο από ένα λεπτό ανά εργασία. Μετά από Ποτέ μη χρησιμοποιείτε τη ράβδο πολτοποίησης w ένα λεπτό κάνετε ένα διάλειμμα έως ότου η συσκευή για σκληρά τρόφιμα όπως: κόκκους καφέ, παγάκια, κρυώσει.
  • Seite 51: Συνταγές

    Προσοχή: Τσουρέκι Καθαρίζετε μόνο το κάτω τμήμα της ράβδου 500 γρ. αλεύρι πολτοποίησης w σε ρέον νερό. Δεν επιτρέπεται 60 γρ. βούτυρο να φτάσει νερό στο εσωτερικό της ράβδου 60 γρ. ζάχαρη πολτοποίησης w. Αυτό οδηγεί σε φθορές στη 7 γρ. αλάτι συσκευή.
  • Seite 52: Σος Aioli

    Απομάκρυνση Σος Aioli 500 γρ. μαγιονέζα Σε καμία περίπτωση μην πετάξετε τη 1 φλιτζάνι όξινη κρέμα συσκευή στα οικιακά απορρίμματα. 50 γρ. σκόρδο Αυτό το προϊόν υπόκειται στην Ευρωπαϊκή 2 κουταλάκια τσαγιού μουστάρδα (μεσαία) Οδηγία 2012/19/EU. 1 πακέτο ανάμεικτα βότανα (βαθιάς κατάψυξης) 1 πρέζα...
  • Seite 53: Εισαγωγέας

    Ο χρόνος εγγύησης δεν επεκτείνεται μέσω της απόδοσης εγγύησης. Αυτό ισχύει και για εξαρτήματα τα οποία έχουν αντικατασταθεί ή επισκευαστεί. Ενδεχόμενες ήδη υπάρχουσες κατά την αγορά, ζημιές και ελλείψεις πρέπει να αναφέρονται αμέσως μετά την αποσυσκευασία, το αργότερο όμως δύο ημέρες μετά την ημερομηνία αγοράς.
  • Seite 54 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Einführung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lieferumfang Teilebezeichnungen Technische Daten Sicherheitshinweise Auspacken Aufstellen Geschwindigkeits-Stufen Bedienen Kneten und Quirlen........................55 Pürieren ............................57 Reinigen Rezepte Schoko-Amaretto-Creme........................58 Hefezopf ............................58 Schokoladen-Creme........................58 Aioli ..............................59 Kräuter-Vinaigrette .........................59 Entsorgen Garantie und Service Importeur - 51 -...
  • Seite 55: Einführung

    HANDMIXER-SET Teilebezeichnungen Abbildung A: Einführung 1 Geschwindigkeits-Schalter 2 Turbo-Taste 3 Einsatz-Vorrichtung für Pürierstab Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. mit Sicherheitsverschluss 4 Entriegelungs-Knopf für Handmixer Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt 5 Entriegelungs-Knopf entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand- 6 Rührständer teil dieses Produkts.
  • Seite 56: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Gefahr – Elektrischer Schlag! • Das Netzkabel darf nie in die Nähe oder in Berührung mit heißen Teilen des Geräts oder anderen Wärmequellen kommen. Lassen Sie das Netzkabel nicht auf Kanten oder Ecken aufliegen. • Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht. •...
  • Seite 57 • Ziehen Sie nach jedem Gebrauch und vor jeder Reinigung den Netzstecker, um ein unbeabsichtigtes Einschalten zu vermeiden. • Ziehen Sie vor dem Auswechseln von Zubehör immer den Netzstecker, um ein unbeabsichtigtes Einschalten zu vermeiden. • Vor dem Auswechseln von Zubehör oder Zusatzteilen, die im Betrieb bewegt werden, muss das Gerät ausgeschaltet und vom Netz getrennt werden.
  • Seite 58: Auspacken

    Auspacken Bedienen • Entnehmen Sie alle Teile aus der Verpackung. Kneten und Quirlen • Entfernen Sie sämtliche Verpackungsmaterialien Warnung: und Transportsicherungen. Betreiben Sie den Mixer nicht länger als 10 Minuten • Prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit am Stück. Machen Sie nach 10 Minuten solange und Beschädigungen.
  • Seite 59 Warnung: • Füllen Sie nie mehr Zutaten als insgesamt 1,5 kg in die Rührschüssel 7. Ansonsten kann der Mo- Betreiben Sie den Mixer nicht länger als 10 Minu- tor beschädigt werden. ten am Stück. Machen Sie nach 10 Minuten solan- ge eine Pause, bis sich das Gerät abgekühlt hat.
  • Seite 60: Pürieren

    Warnung: Pürieren Betreiben Sie den Pürierstab w nicht länger als eine Warnung: Minute am Stück. Machen Sie nach einer Minute so- Benutzen Sie den Pürierstab w nie für harte Lebens- lange eine Pause, bis sich das Gerät abgekühlt hat. mittel, wie etwa: Kaffeebohnen, Eiswürfel, Zucker, Getreide, Schokolade, sehr hartes Gemüse etc.
  • Seite 61: Rezepte

    Achtung: Hefezopf Reinigen Sie nur den unteren Teil des Pürierstabs w 500 g Mehl unter fließendem Wasser. Es darf kein Wasser ins 60 g Butter Innere des Pürierstabs w gelangen. Das führt zu 60 g Zucker Beschädigungen am Gerät. 7 g Salz 42 g Hefe (1 Päckchen frische Hefe) •...
  • Seite 62: Aioli

    Entsorgen Aioli 500 g Mayonnaise 1 Becher Schmand Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den 50 g Knoblauch normalen Hausmüll. Dieses Produkt 2 TL Senf (mittelscharf) unterliegt der europäischen Richtlinie 1 Pkt. gemischte Kräuter (tiefgekühlt) 2012/19/EU. 1 Prise Zucker 1/2 TL Salz Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen 1/2 TL Pfeffer Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale...
  • Seite 63: Importeur

    Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und repa- rierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
  • Seite 64 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stanje informacija · Versiunea informaţiilor Актуалност на информацията · Έκδοση των πληροφοριών Stand der Informationen: 03 / 2015 · Ident.-No.: SHMS300B1-02015-1 IAN 113057...